Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать

467. Get plastered as a coot in August, to

розм. дуже напитися, нализатися, надудли­тися;

One of these characters, back in forty-four, a parachute manufacturer from North Carolina, he got plastered as a coot in August (D. Carter).

get points, to див. G-7, I).

get rattled, to амер. сл. перелякатися, налякатися; див. тж. G-171 та G-206f

...Не knew that Troy had picked him and his first platoon because he was the least likely to get rattled, and because his bunch of men were . the best (S. ffeym).

get (060 make) (one, oneself, some­ thing) ready, to приготувати (ся), підготува­ ти (ся), готувати(ся).

get religion, to амер. стати релігій­ ним, стати релігійною людиною.

get rid of (one, something), to див. B-1549.

get short shrift, to бути негайно по­ караним; див. тж. G-997 та S-922;

It wasn't until later a pro-fascist organization, prepared to capitulate to the Japanese, was unear­thed. Its few members would have got short shrift, had they shown their faces on the goldfields, Dinny declared (K. S. Pric/iard).

474. get shut off (one, something), to див. G-224.

get sight of, to див. С-425.

get slapped out cold, to розм. зазна­ ти поразки;

He went to court half a dozen times, and got slapped out cold (D. Carter).

get some of one's own back, to див. 0-431.

get sore at one, to розм. сердитися на когось;

You astonish me, all right. Why get sore at me? Von know very well what I mean (D. Carter).

479. get sport out of something, to дістати задоволення, насолоду від чогось;

The men and women of the other sort were live­lier, certainly, but scarcely as pleasant, being blackguards and petty ruffians of the worst class, wno swore, and gambled, and got sport out of ill-using the quiet and miserable ones (7. Green­wood).

get spliced, to мор. жарг. (о) женити ^ ся, одружитися.

get tangled in one's legs, to плута. тися під ногами;

If she got tangled in people's legs they onlj threw her up and shook her till she scueakeu (K. Mansfield).

get (060 have) (one) taped, to сл. скласти думку про -когось, «розкусити» ко­ гось; див. тж. F-566 та G-521, 2).

get that way, to амер. розм. потрапи-' ти в неприємне, ніякове становище.

get the advantage of (або over, on) one, to див. G-6.

get the bag, to див. В-672.

get (або have) the best of (one, some­ thing), to взяти верх, перемогти, здолати; перевершити (когось, щось);

І don't think they've got the best of it this time, Mr. Bellendean, eh (Oliphant).

487. get (або have) the best of the barg­ ain, to мати найбільшу користь від чогось; опинитися у виграшному становищі;

All these we give you in exchange for a few ornaments. You will have the best of the bargain (B. Shaw).

Hunter realised now that Rushton had had con­siderably the best of the bargain (R. TresseU).

get the better end of the staff, to див. G-551.

get (або have) the better of (one, something), to мати або здобути перевагу (над кимсь, чимсь); взяти гору; перехитри­ ти; здолати щось; ^ носа утерти комусь; див. тж. Н-1008;

Yet there was a moment here when a suppressed ferocity against Fate almost got the better of him (J. Aldridge).

If Miss Rebecca can get the better of him, and at her first entrance into life, she is a young person of no ordinary cleverness (V. Thackeray)

490. get the big bird, to І) див. В-672;

2) театр, жарг. бути освистаним (тж. to get the bird).

get the big head, to див. G-561.

get the bird, to 1) див. B-672; 2) див. G-490, 2).

get (або take) the bit between (або in) one's (або the) teeth, to (тж. to take the head) закусити вудила; понести; перен. піти, йти напролом;

25 K. T. Барандев

get

386

get

The two points of view had been Irreconcilable, till Steer, taking the bit between his teeth, assur­ed hts niece that to bring the action was the only way of inducing young Bowden lo come back to her (7. Galsworthy).

get the 4>!ues, to див. В-970.

get the boot, to 1) див. В-672; 2) бути побитим чоботом або чоботами;

Some of the boys got the boot. As many as four of the blanking cops held one of our men down, while another such-and-such walked on his face fD. Carter).

496. get (або put) the boot on the wrong

foot (або leg), to обвинуватити не того, ко­го слід; див. тж. В-34 та В-163, 2).

497. get the bounce, to див. В-672.

' 498. get the breaks, 'to амєр. сл. викори­стати слушну нагоду; мати успіх.

499. get (або have) the breeze up, to розм. 1) розсердитися, вийти з себе; 2) зля­ катися.

500. get (або have) the bulge on one, to амер. сл. мати або дістати перевагу над кимсь; бути у кращому становищі, ніж хтось;

Well, you've rather got the bulge on me (M. Twain).

get the bullet, to див. В-672.

get the bum's rush, to амєр. сл. бути викинутим, вигнаним у шию, в три вирви; див. тж. G-1023.

get the canvas, to див. В-672.

get the cat, to сл. бути побитим пліткою;

. The old lags are tapping on the walls, tapping the news ...who got the cat, who's coming in, who's going out (A. Cronin),

get (або get to, go to) the chair to амєр. бути страченим на електричному стільці.

get the cheese, to зазнати невдачі, фіаско.

get the cold shoulder, to бути холод­ но зустрінутим, погано прийнятим; див. тж. G-1028;

lie had come hone, a jubilant prodigal, expect­ ing to find everybody wild with joy over his re­ turn; and instead had got the cold shoulder and a jail (M. Twain).

508. get (або have) the deadwood on one,

to амер. розм. мати безперечну перевагу над кимсь; поставити когось у тяжке або ніякове становище [вираз з гри в кеглі; deadwood — кегля, що впала, удар по якій-

якщо вона стоїть спереду, дає можливість збити всі інші].

509. get (або have) the drop on one, to амер. захопити когось зненацька, навівши на нього зброю; пєрен. дістати перевагу над кимсь, бути у кращому становищі, ніж хтось (тж. анг'л. to have the edge on one; сл. to have the grab on one);

"Hands up," said the stranger, with a short.C sharp tone of one who had said it before, and Lan turned to find himself covered ivith a 45 navy Colt.

"Ye got the drop on "me," he said, "I ain't [= haven't] got no gun" (E. Seton-Thornpsoti).

...The. boys from Ireland's North should have the edge on their opponents in the opening game • (D. W. L., June 3, 1953).

get thee gone! див. G-624.

get the feel of something, to освоїти­ ся з чимсь, призвичаїтися до чогось;

It took him less than a week on the Campus, to get the feel of conditions and to decide that, if he wanted to stay in this College, he'd have to become a good mediocrity, mind his own business, take it easy, and bide his time (S. Het/m).

512. get (або take, gain) the floor, it

одержати слово; виступати з промовор

(на зборах тощо); див. тж. Т-680 та G-1042;

A little later he got the floor again (J. London).

513. get (або have) the foot of one, to

випередити, обігнати,, перегнати когось; дія­ти швидше за когось:

514. get the fright of one's life, to дуже перелякатися, перелякатися на все життя;

And then he got the fright of his iife, Mrs. de Winter (D. du Manner).

get the gaff, to амер. розм. зазнати суворого ставлення; бути різко, гостро розкритикованим [тут gaff — сталева шпо­ ра бійцевого півня].

get the garland, to див. В-348.

get the gate, to див. В-672 та G-542 2).

get the glad eye, to перехопи-ти, пі­ ймати багатонадійний, багатообіцяючий по­ гляд; див. тж. G-1047.

get the good graces of one, to див. B-910.

get the hands, to амер. розм. бути зу­ стрінутим оплесками; див. тж. G-154 та G-664.

get the hang, to 1) (of something) оволодіти чимсь, збагнути щось, розібратися в чомусь;

The poem was not a long one, but it took Egg some little while to get the hang of it (G. Bullett).

get

387

get

2) (of one) зрозуміти, «розкусити» когось; див. тж. F-566 та G-4S2.

522. get the hare's foot to lick, to заст-^ одержати саму невеличку частину чо­гось; ухопити обметиці.

523 get the hayseed out of one's hair, to амер. відвикнути від сільських звичок.

524. get (або have) the heels (або legs) of (one, something), to [тж. to show one's (або the) heels to one] обігнати, випередити, залишити позаду (когось, щось), бігати шви, ше (за когось, щось);

І told him about my guide, for I was proud of what I had done, and my vanity eot once got the heels of my prudence (R. Stevenson).

He was not gaining, Wilfrid had the legs of him — to overtake ' him, he must run! (I. Gals­worthy) .

525. get the hell out of (here)! розм. заби­ райся до біса (звідси)!;

The Frenchman grinned sheepishly, tried to scrounge cigarettes, and slunk away when Ful-bright shouted, "Get the hell out of here!" (S. Ileyrn).

get the hoof, to див. В-672.

get the huckleberry, to амер. сл. по­ ставити себе в ніякове, смішне становище; викликати сміх.

get (або take) the huff, to (тж. to take huff) образитися, ображатися;

No one.could "take the huff" more readily than Grandpa (A. Cronin).

get (або have) the hump, to прострч. зажуритися, засмутитися; занепасти духом, скиснути.

get the jitters, to амер. розм. нерву- ватися, панікувати.

get (або have) the key of the street, to жарт, залишитися на <ніч без притулку, на вулиці;

"There," said Mr. Lowten, "it's too late now. You can't get in to-night; you've got the key of the streei, my friend.,"

"Never mind me," replied Job, "I can sleep anywhere" (Ch. Dickens).

We once had the key of the street for a night (И. Lywson).

get the kick, to див. В-672.

get the knock, to І) див. В-672; 2) за­ знати поразки; 3) театр, бути погано при­ йнятим глядачем.

534. get (або have, say) the last word, to сказати останнє слово; .

As Professor of Experimental Pathology. I have the last word (A. Cronin).

535. get (060 have) the laugh at (або of, on) one, to [тж. to get (або have) the laugh

ori one's side] 'посміятися, поглузувати з ко- -

ГОСЬ;

"Well, then, to Glasgow if you like." says Alan. "We'll have the laugh of you at the least" (R. Stevenson).

536. get the lay (060 lie) of the land, to

мор, зорієнтуватися в місцезнаходженні ко­рабля; перєн. розібратися в становищі; про-нюхати про щось;

І only wanted to get the lay of the land (M: Twain).

get the lead, to бути застреленим.

get the legs of (one, something), to див. G-524.

get the length of one's foot, to див F-566.

get the lie of the land, to див. G-536.

get the low-down, to амер. сл. узна­ ти справжні факти; одержати (приватну) інформацію;

Some writers have risked, and are risking, their lives to get the low-down on fascism's plans f(V. M., Feb. 12, 1946).

get the mitten, to 1) див. В-672; 2) дістати гарбуза (при сватанні; тж. сл. to get the push; сл. to get the sack; амер. сл. to get the gate); див. тж. G-1090, 2).

get (або have) the needle, to розм. бути в поганому настрої; бути роздрато­ ваним, нервуватися.

get the order of the boot, to див. B-672.

get the pink slip, to див. В-672.

get (або have) the pip, to сл. бути не в настрої, «не в своїй тарілці»;

Т expect you've got the pip, and it always does a chap good, if he's got the pip. to talk to some­body (H. Walpole).

547. get the push, to 1) див. В-672; 2) див. G-542, 2).

548. get the (або one's) rag out, to 1) амер. сл. прискорювати щось; квапити­ ся, поспішати;

Get the rag outl Got going, step on it, man, step on it (/. Steele).

2) сл. втрачати самовладання, хвилюва­тися:;

.„Don't get your rag out. Stay cool and stick your chin down, fellow (A. Cronin).

549. get the razz for fair, to амер. розм. бути висміяним; дістати нагінку.

get

388

get

get there, to (спочатку амер.) розм. досягти своєї мети; мати успіх, досягти ус­ піху; див. тж. G-332.

get (або have) the right end of the stick, to [тж. заст. to get (або have) the better end of the staff] опинитися або бути у вигідному становищі; мати або дістати перевагу над кимсь; див. тж. G-577.

get the right scent (of), to див. G-207, 2),

get the right sow by the ear, to див. B-163, 2).

get the sack, to 1) див. В-672; 2) див. G-542, 2).

get the scent (of), to див. G-207.

get the smell of powder, to понюхати пороху; набути бойового досвіду.

get (або have) the speed (of), to заст. обігнати, випередити.

get (або have) the start of one, to (тж. to get a start of one) випередити ко­ гось; здобути перевагу над кимсь;

I'd give a hundred pound an hour to have^got ihe start of the present time (C!i. Dickens),

He saw that our party had the start of him (R. Stevenson).

Imagine the ruffians in blue blouses, who hear­ing of us at the house where we passed the night, would get a start of us in the morning, and waylay us on the road (Ch. Collins).

get the steam up, to див. G-613.

get the step, to див. G-401.

get (060 have) the swelled head, to

[тж. амер.' to get (або have) the big head] дерти носа, бути високої думки про себе; загордувати; див. тж. S-268I; G-2I3 та G-816.

get the tail down, to злякатися, втра­ тити мужність; підібгати хвіст.

get the thick end of the stick, to бути суворо покараним;

Ned Robbins would be sorry he had spoken. He was at the end of the trial; got the thick end of the stick (K. S. Prichard).

564. get (або learn) the trick of it, to

навчитися робити щось як слід; призвичаї­тися до чогось;

Sally must get the trick of appealing to her audience (F. Danby).

get the upper-hand, to див. G-40.

get the victory (over), to див. G-8.

get (або have) the weather gauge of

one, to здобути або мати перевагу над кимсь; бути у більш сприятливому, виграш­ному становищі, ніж хтось.

568. get (або have, hold) the whip hand (або whip-hand) of one, to тримати когось у повній підлеглості, покорі;

І had the whip hand of him at every turn (A. Cronin).

How I've longed for ihe day when I'd hold the whip hand over Arnie and make him do what I wanted him to (M. Wilson).

get the wind of, to І) див. G-42; 2) див. G-595.

get the wind up, to прострч. зляка­ тися, перелякатися;

They've got the wind up. I've got to take my crowd out of here to go defend them (I. Aldridge).

get the word, to одержати наказ.

get the works, to амер. розм. зазна­ вати грубого, жорстокого поводження; ^ вскочити в клопіт, халепу.

get the worse end of the staff, to див. G-577.

get the worst of both worlds, to опи­ нитися в дуже прикрому становищі;

The new policy statement of the Labour Party, "Industry and Society," got the worst of both worlds, said Mr. John Baird (D. W. L., July 22, 1957).

575. get (або have) the worst of (it), to зазнати жорстокої поразки; бути в найгір­ шому становищі; винести весь тягар чогось; зайняти останнє місце (у змаганні);

Many thought that she was getting the worst of it, and left the room (Ц. Wood).

If we can only have a treaty, the English are sure to have the worst of it, because they are better at fighting than at thinking (B. Shaw).

get (060 have) the worst of the bar­ gain, to опинитися в найгіршому становищі, постраждати.

get (або have) the wrong end of the stick, to [тж. заст. to get (або have) the worse end of the staff] опинитися або бути в невигідному становищі; прорахуватися; див. тж. G-551.

get the wrong pig by the tail, to див. B-34.

get the wrong scent, to див. B-1201.

get the wrong sow by the ear, to див. B-34.

get to blows, to див. C-10SO.

get to close quarters, to див. С-108І, 2) та З).

get to first base, to амер. сл. зробити перші кроки в якійсь справі [первісна термін з гри в бейсбол].

get to grips (with one, something), to див. С-1088.

389

get

get to loggerheads, to див. С-1095.

get (або be, grow) too big for one's boots (060 breeches, pants, shoes, trousers), to розм. загордувати, зазнатися;

"And seem Hke you're getting biggity [== big] \ for your breeches."

"No, sir" (M. & M,, July, 1956).

They've been getting too big for their panls (ТА. Dreiser).

Forbye, Provost, he's gotten so big for his shoes now that folks... are beginning to get... sick of it (A. Cronin).

get too hot for one, to (тж. to get too hot to hold one) ^ становище стає нестерпним для когось; у жар кидає.

get (one, something) to rights, to дав. B-2812.

get to smooth water, to вийти з утруднення, із скрутного становища; див, тж~ G-279.

get to the bottom of something (або of the matter), to див. С-935, 1).

get to the chair, to див. G-505.

get to the end of one's (або the) tether, to див. В-499.

get to the heart of the matter (або something), to див. C-935, І).

get to the point, to говорити про го­ ловне, основне; дійти до суті справи;

"Let's keep talking," Ken said.

"All right, then let's get to the point," said Dong.

"Where do we stand with each other?" (M. Wilson).

595. get to windward (або to the wind­ ward) of, to [тж. to,get (або have, take) the wind of] 1) мор. вийти на вітер; виграти вітер; 2) (one) перен. мати перевагу над кимсь, бути у виграшному становищі по­ рівняно з кимсь; підманути, провести ко­ гось;

They came together by short runs sidewise, each one trying to ~get the wind of the other and watching for a chance advantage (E. Seton-Thomp-sott).

596. get (або have) under control, to 1)

(one, something) контролювати (когось, щось); одержати право контролювати; 2) володіти собою, своїми почуттями тощо;

Не had his face so perfectly under control, that few could say more, in distinct terms, of its ex­pression, than that it smiled or that it pondered (Ch. Dickens).

3) (something) навести, встановити по­рядок.

597. get (one) under hand, to позбавити когось можливості діяти; перен. підкорити, скорити, взяти під контроль;

We can get the man in talk, one upon each side, and pin him by the two arms; or if that'll not hold, sir. we can make a run by both the doors and get him under hand before he has the time to draw (R. Stevenson).

598. get (або have) (something) under one's hat, to розібратися в чомусь, вивчити,

І запам'ятати щось;

Maybe some day when I have the fundamentals under my hat, I'll be able to design machines that make sense and are worth money (M. Wilson).

599. get under one's skin, to (тж. to get under the skin of one) (переважно амер.) дратувати когось; дошкулити комусь, дійня­ ти до живого; див. тж. G-391;

Ma's scolding had got under my old man's skin after a while, and he told her if that was the way she felt about it, he would go out and make some money and show her just what he could do when he was pushed (E. Caldtsell).

The chapters of "The Goose-step" evidently got under the skin of the alumni, for they appointed a committee оГ three to investigate President Atwood's administration (U. Sinclair).

get under the wire (of), to) задоволь­ няти вимогам для включення в якусь ка­ тегорію; підходити під якусь категорію.

get under way, to 1) відпливати, від­ ходити; 2) відправитися, виїхати, рушити, розпочати подорож; братися за роботу; по­ чинати працювати;

Nisus cursed him and leapt into the second boat. It was now pulling Talos's boat hard over and they were awkwardly catching the light gust of breeze. "Get under way," he shouted to Talos (J. Aldridge).

And how did the evening get under way? (D. Carter).

3) (something) перен. почати проводити в життя, здійснювати, пускати в хід (щось);

І think you and I can do this thing a litfie later, when we get the North Pensylvania scheme under way (7ft. Dreiser).

get up and dig, to (тж. to get up and dust) амер. зайнятися ділом, взятися за роботу.

get up and get амер, 1) v." розм. швидко, похапцем піти геть; 2) п. енергія, ініціатива; настирливість, заповзятливість (тж. get-up-and-get; get-up-and-gd);

Just plumb lazy. No ambition. No get-up-and-go about you at all (L. Brown).

604. get up and go (тж. get-up-and-go"} due. G-603, 2). ,

gilded

get

390

get up early, to бути заповзятливим.

get up in a meeting, to виступити (з промовою) на зборах;

You want I should get up in a meeting like that? Ma, you know I can't (D. Carter).

607. get up (або go off) on one's ear, to

амер. груб, розсердитися, розлютитися, ски­піти;

"And who's paid for the food and the coal ever since I been here?"

"Don't get up on your ear, Davey, I didn't really mean that'1 (A. Saxton).

get upon one's nerves, to див. G-391.

get up on the high horse, to див. B-1340, I).

get (one) upon the hip, to див. G-427.

get up on the wrong side (of the bed), to див. G-441. '

get up regardless (of expense), to див. G-381.

get up steam, to (тж. to get the steam up) !) розвести пару; 2) перем., зі­ братися з силами, розвинути енергію;

Miss Mary, getting up steam in her turn, asked whether Caroline had attended the Bible Society Meeting which had heen held at Nunnely last Thursday night (С/г. Bronte).

It was'plain to see, as Bob Sawyer remarked in a style of eastern allegory on a subsequent occa­sion, that she was "getting the steam up" (Ch. Dickens).

get up with one's wrong foot foremost, to див. G-441.

get up (або rise) with the lark (або the sun), to дуже рано вставати; ^ вста­ вати з півнями;

"My dear Chuzzlewit!" cried Montague, as Jonas entered: "you rise with the lark. „Though you go to bed with the nightingale, you rise with the lark. You have superhuman energy, my dear Chuzzlewit!"

"Ecod!" said Jonas, with an air of langour and ill-humour, as he took a chair, "I should be very glad not to get up with the lark, if I could help if (Ch. Dickens).

get used to anything like an eel to skinning, to грон. ^ нічого сказати, гарна звичка; звикнути, як риба до сковороди.

get (або grow) warm, to 1) розгаря- читися, розсердитися; 2) набрати жвавого характеру (про спірку, диспут, тощо).

get water from a flint, to див. А-66.

get way on her, to див. G-253.

get wind, to див. G-I62.

get wind (of), to див. С-439.

get wise to something, to див. G-330.

get (або have) word, to одержати звістку, повідомлення.

get you (або thee) gone! заст. іди або ідіть геть; геть звідси!; див. тж. А-1084.

ghastly smile стражденна усмішка.

ghostly father див. F-275:

ghost of a chance майже ніякого шансу, ніякої надії; дуже слабенький шанс;

There was, to be sure, hardly a ghost of a chance for either of them, in a serious sense (Th. Hardy).

628. ghost of a iaugh слабкий, ледве по­ мітний сміх;

And with a sound that seemed a laugh, or the ghost of a laugh... he flung himself back in his chair (E. Bulwcr Lytton).

629. ghost of an excuse слабке, неперекон-' ливе виправдання; натяк на вибачення;

The visitor remained in the parlour until four o'clock, without giving the ghost of an excuse for an intrusion (H. Wells).

630. ghost o! a smile (тж. phantom smile) ледве помітна усмішка;

The ghost of a smile remained on Ficta's lips (P. Abrahams).

He sat with a phantom smile upon his lips, his manner quite devoid of animosity (A. Cronin).

ghosts of former days (або of the past) тіні минулого.

ghost walks, the театр, жарг. платять гроші, видають заробітну плату.

633. G І див. G-638.

G 1 ВІЙ of Rights амер. закон про пільги демобілізованим.

giddy vortex вихор світських розваг; безперервні веселощі, розваги.

gift of the gab, the розм. хист до крас­ номовства, уміння добре говорити;

You've got the gift of the gab. young man. We ought to have made a lawyer of you (H. Wells).

637. gifts from enemies .are dangerous

прися. ^ подарунки від ворогів небезпечні.

638. G I Joe (тж. G I) амер. солдат;'

The Negro press must continue to urge action to improve the Negro's civil status, the newspaper publishers asserted. Indeed, their task was even greater because of the failure of the white press to give equal coverage to the Negro G I (Freedom-ways, vol. 3, No 2, 1963).

gilded chamber, the палата лордів.

gilded youth (часто ірон.) золота мо­ лодь [етим. фр. jennesse doree];

ffild

391

give

Seated in a booth at the Ьаск of this depressing emporium, which from its convenient array of pin-balls and fruit machines, I saw to be the resort of Blairhill's gilded youth, Luke ordered two glas-Btes of beer (A. Croniti)

{ 641. gild refined gold, to див. А-125.

642. gild (або sugar, sugar-coat, sweeten) the piM, to (тж. to sweeten the draught; to

; sweeten the bitter pill) «золотити пілюлю», показувати, подавати щось неприємне у при­крашеному вигляді [єтим. фр. dorer la

, pilule]; див. тж. S-2668;

In an attempt to sugar the bitter and hated pill . oE the armaments drive and the policy of acce­lerated war preparation, Labour's official newspa­per Daily Herald resorted to shameless demagogy ! (H. Pollitt).

643. gilt-edged investments (або securities) том. надійні цінні папери;

Timothy alone was exempt, being in gilt-edged •securities (7. Galsworthy).

I 644, gilt-edged offer чудова, вигідна про­позиція;

I make you a gilt-edsed offer. And you throw it in my teeth. You're crazy (A. Cronin).

f 645. gilt-edged securities див. G-643. t 646. gilt on the ginger-bread прикраса; те, що приховує непривабливий бік чогось; див. тж. Т-591;

І consider there's too much gilt on the ginger-f bread as regards Australia (J. Galsworthy).

. 647. gin-and-water voice (тж. whiskey voice) роз.ч. хриплий, загрубілий, пропитий (голос;

"Awright [= all right], Jesus," he burst out in his croaking, whiskey voice, "awright, awright, that's enough! You can go to sleep now. It's time to go to sleep" (A. Maltz).

648. ginger group пар.І. група членів пар­ламенту, яка наполягає на більш рішучих заходах уряду.

649. ginger shall be hot in the mouth ^ людині властивий потяг до насолод.

gin mill амер. розм. шинок,, пивна.

gipsy hat бриль, солом'яний капелюх з широкими полями.

gipsy table круглий стіл на трьох ніжках.

gird up one's (або the) loins, to підперезати стегна; зібратися з силами, підготуватися до серйозної справи [етим. біб а.};'

There was. no help but in a giant lie, and he girded up his loins and told it (M. Twain).

girl about (або of) the town, а (тж. a girl of ease) заст. повія, проститутка.

girl boy (тж. girl-boy) хлопчик, схо­ жий на дівчинку, пестунчик. -

girl (або lady) friend 1) подруга; див. тж. В-2455, І) та G-127;

Dave, want you to meet Sue and her girl friend (A. Saxtort).

2) кохана; див. тж. В-2455, 2);

Another time, at Larissa. a Welsh soldier named Evans and his girl friend were arrested by the Greek police and taken off in a police truck with other Greek civilians (J. Lindsay).

I'm taking my lady friend just the same (7. Lon­don).

girl of ease, а див. G-654.

girl of the town, а див. G-654.

6.59. gist (або sum) and substance of something, the (тж. the gist of the matter) щось найістотніше, 'Найголовніше; основа, суть чогось;

Не and his affairs were truly the sum and substance of her existence (Th. Dreiser).

...The rest of the national income, which likewise belongs to the working people [under Socialism], is used to expand Socialist production and for other social needs. And that is the gist of the matter (The Worker, March I, 1559).

give (one) a baby to hold, to розм. зв'язати руки (комусь).

give (або make) (one) a back, to підставити спину (напр., граючи у довгої лози).

give (one) a back-cap, to сл. викрити, дискредитувати (когось).

give (one) a bad time, to завдати не­ приємностей, наробити клопоту (комусь);

There were enough diggers on the lease to have given the police a bad time and they were sorely tempted (K.. S. Prichard).

give (one) a big hand, to амер. влаштувати овацію (комусь), зустріти бурх­ ливими оплесками (когось); див. тж. G-154 та G-520.

give (або tell) (one) a bit (або a piece) of one's mind, to [тж:. to let (one) know one's mind; to speak one's mind (out); to speak out one's mind; to tell (one) one's mind] відверто висловити свсє несхвалення, незадоволення, лаяти, картати, дорікати;

Mr. Barton keeps away from our house now, for I gave him a bit of my rnind one day (G. Eliot).

this is my house, and I had to speak my mind" (/, Galsworthy).

give

392

give

And the fact (hat he couldn't speak out his mind to Brian made him realise how much more difficult it would be to speak it out to fiis father (7. Lind­say).

666. give (one) a black eye, to 1) підбити око (комусь);

Steve Miller has already broken his law and given him a black eye (K. S. Prichard).

2) амер. дати відсіч-, провалити; завдати сильного удару.

give (one) a blank cheque (або check), to див. А-327.

give a blow, to див. D-178.

give (one) a bone to pick (або pluck), to дати дуже складне завдання, загадати важку роботу (комусь).

give (one) a boot, to див. G-1090,1).

give (one) a bow, to вклонитися (ко- мусь), привітати з поклоном (когось);

"Pleased to meet you, ma'aml" The youngster gave a brisk neat little bow (K. S. Prichard).

G72. give (one) a box on the ear, to дати ляпаса (комусь); див. тж. G-681;

The woman took the bottle away from the eldesl child, and gave it a "box on the ear" (W. Collins).

673. give (one) a broadside, to накинутися з лайкою, доріканням, енергійно нападати (на когось); [морський термін із значенням дати бортовий залп];

I've given Silver a broadside (S. Stevenson).

674. give (або make, pay) (one) a call, to (тж. to pay a call on one) відвідати (ко-• гось), зайти (do когось) зробити короткий візит (комусь; звйч. неофіціальний);

If ever I go to Whinbury, it is only to give Sykes or Pearson a call in their counting-house (Ch. Bronte).

"I had to make a call — honest — just simply had to make it," he explained with eagerness (A. Cronin).

As he went out to pay a call... at 3 Ruskin Street, Andrew felt his heart quicken (A. Cronin).

1 675. give (one) a chalk, to прострч. обду­рити (когось);

He was a swindling young whelp, who thought he could give me'a chalk in the game I had taught him (7. Greenwood).

give (one) a chance, to 1) дати мож­ ливість (комусь зробити щось тощо); 2) відпустити, простити на цей раз (когось).

give a chuckle, to див. G-731.

give (something) a cloak of imparti­ ality (або respectability, і т. д.), to надати вигляду безсторонності (або пристойності і т. д. чомусь);

...An attempt to entice a Labour man will be made in order to give it [= a Tory scheme] a: cloak of impartiality (D. W, L., July 19, 1957).

give a continental for, to див. G-682.

give a cry, to 1) див. G-793; 2) за­ плакати.

give (one) a cuff on the ear, to уда­ рити кулаком у лице, дати стусана (ко­ мусь); див. тж. G-672;

"When you make lemon pies a man can find ihis4 house blindfolded from a mile away!"

She managed to give him a cuff on the ear and a quick kiss on ihe cheek (D. Carter).

682. give a curse (або damn, darn, dern, • hoot, rush, straw, tinker's curse, tinker's damn, two hoots, two straws, амер. a con­ tinental, red cent І т. д.) for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися (з кимсь, чимсь), цінувати (когось, щось; звиШ вжив, в заперечних реченнях);

Who really gives a damn for the Duke of Bed­ford's matrirnoniaE affairs? - (D. W. L., Sept. fi, I960).

"lias (hat old nosey pig been roimd yet?" he demanded; "because if he. has 1 don't give a tin­ker's curse about it" (A. Cronin).

give a damp to one, to див. С-259.

give (one) a dance, to потанцювати (з кимсь);

You won't have to do anything alarming. You just receive the guests and there's nothing in that. Perhaps you'll give me a dance (D. du Manner).

686. give a darn (або dern) for, to див. G-682.

give (one) a dig, to (тж. lo have a dig at one) зачіпати, висміювати, різко ви­ ступати проти (когось); ^ кидати камінці в чийсь город.

give a dog a bad (або an ill) name (and hang him) [тж. give a dog a bad (або an ill) name and his work is done] ^ огуда гірше за смерть; Іноді б'ють Хому за Яре- мину вину; на бідного Макара всі шишки летять;

...Sally could not believe all the yarns she had heard about the youngster. It was a case of give a dog a bad name, she thought (K. S. Prichard).

In fact, whenever you drink any vile compound, under the name of wine, to which you are at a loss to ascribe a native land, you cry "Cape!" The old adage of "give a dog a bad name and hang him," is fully exemplified here (Ch. Dickens).

"They first gave the dogs an ill-name, and then hanged them," replied Ravenswood (W. Scott).

give (one) a fair hearing, to [або give a fair hearing to (one або something)] див. G-717.

give (one) a fair show, to [тж. to give (one) a show] амер., австр. дати комусь

give

393

give

нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено, безсторопньо (до т когось).

690. give (one) a fair show for an alley

• (або ally), to [тж. to give (one) a fair show for a white alley (або ally)] амвр. дати мож-

^•ивість відігратися, повернути втрачене (ко-•мусь); ставитися неупереджено (до когось).

691. give (one) a fair trial, to судити у

• відповідності з законом, як належить, по \f справедливості (когось).

give a false colouring to something, I to див. С-260.

give (one, something) a false scent, [ to див. Р-1477.

give a fillip (або an impetus) to some- !- thing, to дати стимул чомусь, стимулювати f ЩОСЬ;

A great new impetus was given to creative [' thought in all fields and to the need to put rela-1 tions behveen Socialist states on a proper basis ; [at the 2(Jth Congress of the CPSUJ (D. W. L., f July 16, 1957),

695. give a final touch to something, to

і [тж. to give the finishing (або last) touch r (або touches) to something; to give (або L put) one's (або the) last hand to something; I. to put the final (або last) touches to some-: thing; to give (або put) the final (або finish­ing) stroke to something] завершити, закін-\ чити, довести щось до кінця; див. тж. І R-230;

Не was giving a few finishing touches to the E car's toilette, when the Welsh waiting-maid hurried [ to the garage; Miss Vanrenen wanted him at once \ {L. Tracy).

But Ilortense would put the finishing touches herself, and these finishing touches consisted in a 1 thick handkerchief tied round the throat, and a large, servant-like black apron, which spoiled every­thing (Ch. Bronte).

As they were putting the final touches to. their work the profound silliness of the night was sud­denly broken by the voices of a band of carol-sin-t- gers (R. Tressell).

When the place was packed full, the undertaker he slid around in his black gloves with his sqfty soothing ways, putting on the last touches, and getting people and things all ship-shape and com­fortable, and making no more sound than a cat (M. Twain).

696. give a flutter, to затрепетати;

Old Jolyon's heart gave a flutter, and for a second the room was clouded (/. Galsworthy).

give a fool rope enough, and he will hang himself присл. ^ дай дурню можли­ вість,, він сам себе занапастить.

give (one) a foot, to заст. підставити ногу, ніжку (комусь).

give (one, something) a free hand, to див. А-327.

give (one) a fright, to злякати, на­ лякати, перелякати (когось); див. тж. G-786 та G-810;

"Oh, what a fright you gave me!" Mrs. Sheridan sighed with relief (K.. Mansfield).

701. give (one) a glance (або a look), to кинути погляд, подивитися, позиркувати (на когось, щось);

• But Harry was too eager to give more than a passing glance at the Abbey at . Bath (W. Thack­eray) .

Hilary again gave her a quizzical look (7. Gals­worthy).

702. give (one) a glimpse of something, to

дати можливість подивитися; перен. дати можливість скласти загальне уявлення про щось (комусь);

І will give you a glimpse of the organization in those early days, just to let you see how these things remain the same (U. Sinclair).

703. give (one, something) a going-over,

to окинути оком (когось, щось);

Не had already given the room a quick going-over (ІЗ. Carter).

704. give a good account of oneself, to

добре справитися з чимсь, добре себе заре­комендувати., домогтися гарних наслідків; дати про себе знати;

Up in the development shop he had given a good account of himself, but he knew that it was due for the most part to simple assertiveness and not to knowledge based on broud experience (M. Wilson).

Now what's left of ihe Indians in North Ame-ІІса... are panned up in "Reservations"; but they have never willingly submitted and... they will yet give a good account of themselves (L. M., Oct., 1951).

705. give (one) a good-bye, to див. В-19І8.

give (one) a good dressing-down (або hiding, розм. licking), to дати добру нагін- ку; набити, налупцювати (когось); ^ по­ казати комусь, де раки зимують; див. тж. G-721; G-804; G-825 то G-I024.

give (one) a good time, to приносити втіха', насолоду; зробити щось приємне (ко­ мусь);

All women liked to have attention paid to them, to be taken out, given a good time (A. Cronin).

708. give (one, something) а (або the) green light, to [тж. to give a (або the) green light to (one, something)] (переваж­ но амер.) розв'язати руки, дати свободу дій; відкрити шлях, дати простір, дати «зелену вулицю» (комусь, чомусь);

give

394

give

Will the new Chancellor of the Exchequer give the green light to the big financiers and lords of monopoly to let loose the 'showdown' economic offensive of which they dream, in order to reach the glorious Mecca of the 'pool of unemployment' and lower standards? (L, M., Feb., I9S6).

709. give (one) a grin, to посміхатися, посміхнутися (часто уїдливо, безглуздо або широко розкриваючи рота);

Не gave Yates a broad grin and said, "You don't want me to enter that, do you?" (S. Heym).

710. give a guess, to спробувати відга­ дати, відгадувати;

"The other cloak, similar to young Halliburton's, belongs to your son Herbert," he whispered, as he passed Mr. Dare.

"It was his brother, Cyril, who wore it on Saturday night, and who changed the cheque: there­fore we may give a guess as to who took the cheque out of Mr. Ashley's desk" (H. Wood).

give (one) a hand, to див. В-287.

give (one) a handle for (або to) something, to дати нагоду, можливість, при­ від для чогось (комусь);

Heaven, why did you give me a handle for de­spising you more by informing me of your descent! ah. Hardy).

give a hand to one, to див. B-2S7,

give (one) a hand up, to допомогти піднятися, подавши, простягнувши руку (ко­ мусь);

About a hundred yards from the sap he climbed out of the trench over the parados; Winterbourne scrambled after, more impeded, by his chilled limbs, his rifle and heavier equipment. Evans gave him a hand up (R. Aldington).

give (one) a headache, to див. С-465.

give a headache to one, to див. С-465.

give (one) a hearing (або a fair hear­ ing1), to [тж. to give a hearing to one; to give a fair hearing to (one, something)] ви­ слухати безсторонньо (когось);

The workers in America are not even given a hearing before the judge (ТА. Dreiser).

All I'm asking is thai you should give a fair hearing to what these men have got to say (A. Cronin).

give (one) a hell of time, to вилаяти (когось); завдати багато неприємностей або клопоту (комусь).

give (one) a helping hand, to див. В-287.

give a helping hand to one, to див. B-287.

give (one) a hiding (або розм. lick­ ing), to [тж. to give a hiding (або розм.

licking) to one] побити, набити, відлупцю­вати (когось); дав. тж. G-706;

You couldn't be sorry for Paddy, Sally found^ Not even when one of the miners gave him a hid­ing for pinching the gold he should have passed on to Pa Buggins (K. S. Prichard).

give a hiding to one, to див. G-721.

give a hint, to due. D-912.

give a hoot for, to див. G-682.

give a horse the bridle, to див. А-327.

give (one) a kick, to давати, прино­ сити насолоду (комусь); див. тж. G-181;

I'm going to Neustadt to bust [= burst] open Paula Camp. That's good, and it gives me a kick, and I'm grateful I got the job (S. Heym).

727. give (one) a kiss, to поцілувати (ко­ гось);

She gave him a little hurried kiss; she was gone (K.. Mansfield).

728. give (або offer) (one) a knee, to [тж. to give (або offer) a knee to one] спорт. бути секундантом у боксі; перен. допома­ гати, сприяти (комусь);

At each fall there was a cheer, and everybody was anxious to have the honour of offering the conqueror a ' knee (II7. Thackeray).

give a knee to one, to див. G-728.

give a lark to catch a kite, to присл. ~ поміняти шило на швайку.

give a laugh (або a laughter, у chuckle), to засміятися;

She stooped down and picked up the suit-case. "What a weight!" she said, and she gave a little awkward laugh (K. ,Mansfield).

He gave a kind'of chuckle as though he were-looking back at something that had happened a long time ago, at which he could afford to be amused (C. Hamilton).

732. give (one) а (або the) lead, to по­ чати робити щось (щоб заохотити інших): запалювати інших власним прикладом; давати керівні вказівки;

...She had offered him every • opportunity to repair his omission; had given him a lead here, and there; had waited, on edge almost, for his belated confidence (A. Cronin).

give (one) a lecture, to див. С-48.

give a lecture to one, to див. С-48.

735. give (one) a leg (up), to 1) допо­ могти комусь піднятися; див. тж. Н-384;

"Then this garden," resumed Mr. Pickwick. "How am I to get into it?"

"The wall is very low. Sir, and your servant will give you a leg up" (Ch. Dickens).

2) допомогти комусь, допомогти комусь здолати труднощі [тж. розм. to give (one) a lift]; див. тж. Н-384;

give

395

give

You may say it gave me my first leg up, and і all the rest followed (K.. S. Prichard).

As a matter of fact, I've been watching you. B*,I wanted to make an opening for you, give you I; a lift (A. Cronin).

give (one) a lesson, to див. С-48.

give a lesson to one, to див. С-48.

give a lick and a promise, to розм. ( несумлінно ставитися до роботи; працюва- •- ти, робити щось абияк, похапцем; див. тзк. К-617.

give (one) a licking, to див. G-721.

give a licking to one, to див. G-721.

give (one) a lick with the rough side , of one's tongue, to розмовляти суворо

кимсь), винести догану (комусь); див. тж. І С-48 та W-I186;

Не contributed an additional zest to the convi-'• viaiity on that occasion by informing the company ' that "the parson had given the squire a lick with £,the rough side of his tongue" (G. 'Eliot).

742. give (one) a lift, to розм. І) підвезти Екогось [тж. to give (one) a ride];

"Can you give me a lift, friend?" he asked me Г-- (A. Maltz).

"Are you going (o Haifa?"

"Yno "

І еti.

"Co.uid you give me a ride?" he nodded at the K car (7. Aldridge).

2) див. G-735, 2); 3) амер. підняти комусь K настрій.

743. give (one) all the rope, to див. А-327. ; 744. give (one) a look, to див. G-70L

745. give (one) a look in, to заглянути, /; зайти (до когось);

"You ought to give us a look in at the 'Cricket-Щ ers' some night (R. TresseU).

746. give a loose to, to (тж. to give loose to) дати волю (напр., фантазії, уяві); дати вихід (почуттям); не стримуватися, розійти­ ся, дати собі волю;

The doctor now interposed, and prevented the effects of a wrath which was kindling between Jones and Thwackum; after which the former gave a loose to mirth (H. Fielding).

They give a loose to their feelings on proper occasions (W. Thackeray).

Becky gave loose to tears and wailings (M. Twain).

give (one) a lurch, to сл. брехати, обманювати (когось).

give (one) а (або the) meeting, to рідк. домовитися про зустріч (з кимсь), при­ значити побачення (комусь) [єтим. фр. don- пег rendez-vous].

give (або render) (one, something) an account, to звітувати; описувати; давати ві­ домості;

...We shall now give an account of his lodging, which was indeed in a very reputable house, and a very good part of the town (H. Fielding).

750. give and take (тж. give-and-take) I) attr. переміжний, що чергується (про сприятливі і несприятливі умови);

2) п. взаємна поступка; компроміс;

But I always ask the question as I know thai he expects it and it pleases him. There ought to be a fair give and take in such things (S. Leacock).

3) п. обмін думками, люб'язностями, до­ тепами, колкостями тощо;

Не could convey and spread a sense of ease and good nature and give . and .take among all (Th. Dreiser).

4) v. робити взаємні поступки, Іти на компроміс;

"СІаге'П give and take." said Lady Mont (/. Galsworthy).

5) v. обмінюватися думками, люб'язностя­ ми, дотепами, колкостями;

Indeed, I have always thought it lolly for rela­tions to quarrel; and if they do now and then give a hasty word, why, people should give and take (H. Fielding).

751. give and take (або give-and-take) affair справа, що вимагає взаємних посту- -пок; компромісна справа;

"By Gad. Sir," said the Major, in reply, "there are no thanks due to me, for- it's a give and take affair" (Ch. Dickens).

give-and-take policy політика взаєм­ них поступок,

give an ear (to), to [тж. to give ear to; to give (або lend) one's ear (або ears) to; to incline one's car (або ears); to lend (one) an ear; to open one's ears] (уважно) слухати (когось, щось);

...І lent ray ear readily to the malicious misre­presentation of his character (Mulk Raj Ananu).

Shirley, by degrees, inclined her ear as he went on. Her face, before turned from him, returned towards him (Ch. Bronte).

"He was a baker."

"A.baker, Mrs. Parker!" the literary gentleman would say. For occasionally he laid aside his tomes and lent an ear to this product called Life. "It must be rather nice to be married to a baker!" (K. Mansfield).

give an edge to something, to [тж. заст. to put (або set) an edge upon some­ thing] стимулювати, підсилювати, загострю­ вати щось [перший вираз є шекспірівським; Hamlet, д. Ill, сц. 1\.

give (one) a needle, to розм. зробити укол, ін'єкцію (комусь);

I've given her a needle, and I want her to rest (D. Cusack).

give

396

give

give (one, something) a new lease of life, to див. В-2657.

give a new lease of life to- (one, some­ thing), to див. В-2657.

give (something) a new turn, to (тж. to give a new turn to something) розповісти щось Інакше; дати нову версію чогось;

give (або set) an example, to пока­ зати приклад;

Lili had given an example of the prospector's bath, spraying a mouthful of water on to her hands, and rubbing it over her face and neck (K. S. Prichard).

"Listen," he. said, looking up into Davy's face. "Am I your older brother?"

"Well?"

"The older brother is supposed to set an ex­ample" (M. Wilson).

760. give (або afford, offer) an explana­ tion, to давати пояснення;

Ralph offered no explanation 1o the gossips of Wythburn of Wilson's identity and belongings (H. .Caine).

give an eye to, to див. Н-424, 3).

give an impetus to something, to див. G-694.

give an impression, to див. C-1480.

give a nod, to кивнути головою;

He occasionally gave a smart nod, as If in confirmation of some opinion, though he was not thinking of anything in particular (Th. Hardy).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]