Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zaliznyak (1) / 15-464 Зализняк Левонтина Шмелев Ключевые идеи.doc
Скачиваний:
254
Добавлен:
31.05.2015
Размер:
2.45 Mб
Скачать

Часть IV. Чувства и отношения

кроме нас)10. Возможна глагольная перифраза, ср. У меня такое чувство, что он врет <-> Я чувствую, что он врет. Это значение возможно также в конструкции с род. п.: У него возникло чувство фальши, неуместности, ненужности происходящего.

5. Собственно чувство (= определенное «состояние души»): гипероним для любовь, ненависть, радость, возмущение, обида, стыд и т. д. Чувство в этом значении употребляется в сочетании с именем своего гипонима в род. п. (чувство радости) или, ре­же, с указывающим на этот гипоним прилагательным (радостное чувство). Слово чувство в этом значении употребляется также во множ. числе без дополнения (Но рано чувства в нем остыли; Но чувства в нем кипят, и вновь Мазепа ведает любовь).

6. [С обязательной валентностью (к кому-либо}]: любовь, влюбленность (Он не в силах был скрыть свое чувство к ней).

7. [С дополнением в род. п. (чувство (чего))]: способ­ность нечто чувствовать: чувство юмора, чувство меры, чувство опасности, чувство прекрасного, изящного, чувство реальности, времени и некоторые другие; эти сочетания обычно не соотносимы с глагольной конструкцией. Различие в таксономической категории (по сравнению со значением 3) проявляется в сочетаемости: чув­ство радости можно испытывать, а чувство юмора можно лишь иметь (или оно может быть у кого-то).

К этому же классу принадлежат более или менее устойчивые сочетания, описывающие свойства человека: чувство долга, чувство самосохранения, чувство собственного достоинства и некоторые другие.

Особо следует отметить относящееся к данному классу сочета­ние чувство справедливости. Как следует из сказанного выше, это выражение не является свидетельством того, что справедливость трактуется русским языком как чувство, но говорит о том, что справедливость, согласно русскому языку, можно чувствовать.

Что касается слова эмоция, то прежде всего обращает на себя внимание тот факт, что оно, будучи, вообще говоря, синонимом для чувство в его основном значении (см. [Словарь синонимов, II: 680]), в разговорном языке оказалось носителем концепта, в некотором отношении противоположного концепту чувство.

Для этого значения возможна частичная синонимия со словом ощущение, ср. [Шайкевич 1996], [Урысон 19976: 274].

Анна А. Зализняк. Заметки о словах: общение, отношение, просьба... 287

Слово эмоция в русском языке появилось в конце XIX в. пу­тем заимствования из французского (см. [Черных 1994, II: 447])". Ставши термином психологической науки, слово эмоция заняло системно весьма важную для русского языка позицию «высоко­го» («ученого») синонима для обиходного слова чувство. Именно эта коннотация книжности, «учености» определила в значитель­ной степени дальнейшую судьбу слова эмоция в обыденном язы­ке. А именно, можно сказать, что слово эмоция по отношению к чувство оказалось в роли такого «мещанского эвфемизма» (по выражению Л. П. Крысина), как моя супруга вместо моя жена, купаться вместо мыться, отдыхает вместо спит (аналогия здесь состоит в том, что слово чувство избегается как обозначающее нечто слишком «личное», откровенно-интимное)12.

Как уже упоминалось выше, по мнению А. Вежбицкой, рус­ская культура (в отличие, например, от англосаксонской) содержит общее предписание «Хорошо, если другие люди знают, что чело­век чувствует». При этом внутренние состояния, обозначаемые в обыденном языке словом эмоции (во множ. числе), как кажется, не подлежат действию этого правила, так как это слово обозначает такие чувства, которые человек обнаруживать как раз не должен, ср. толкование в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова: «эмоции — ...Разг. Внешнее (обычно несдер­жанное) проявление чувств: Слишком много эмоций. Ненужные эмоции. Давайте обойдемся без эмоций» (определение, очевидно, несколько неточное: судя по примерам, речь идет не только о внеш­них проявлениях чувств, но также и о самих чувствах).

Эмоции — это неуправляемые, подчиняющие себе человека си­лы, оцениваемые русским языком как дурные. При этом качествен­но эмоции могут быть как «отрицательные» (раздражение, возму­щение, обида, гнев и т. п.), так и «положительные» (восторг, восхи­щение, умиление и т. п.). Заметим, что свойством подчинять себе человека обладают также и чувства, которые охватывают челове­ка, овладевают им и т. д. При этом находиться во власти эмоций,

'' При этом основное значение франц. emotion, согласно словарю Ж. Дюбуа, — «внезапное и сильное смятение, волнение, вызванное удивлением, страхом, ра­достью и т. д.».

12 На прилагательное эмоциональный это не распространяется: по-видимому, дело в том, что слово :змоциональный функционирует в русском языке как при­лагательное не только от слова эмоция, но и от слова чувство (из-за того, что прилагательное чувственный имеет другое значение).

288