Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zaliznyak (1) / 15-464 Зализняк Левонтина Шмелев Ключевые идеи.doc
Скачиваний:
254
Добавлен:
31.05.2015
Размер:
2.45 Mб
Скачать

4.1. Счастье: значение и семантическая эволюция

В современном русском языке слово счастье имеет два основ­ных класса употреблений:

1. [диахронически первичное, уходящее]: 'удачное стечение об­стоятельств, везение': счастье ему изменило; счастье в игре; какое счастье, что. ..;к счастью; по счастью; твое счастье, что... и т. п. Здесь слово счастье эквивалентно глаголу везет/повезло, который постепенно его вытесняет (ср. дуракам везет и более старое дура­кам счастье, не везет в картах, повезет в любви и Кому счастье в игре, тому несчастье в женитьбе у Даля [Даль 1994: IV, 666]);

2. [основное, «высокое», лингвоспецифичное]: 'высшее удо­влетворение, земное блаженство': Истинное счастье человека — в

6 Ключевые идеи русской языковой картины мира

162

Часть 111. Человек: душа и тело

науке и труде (Горький); Человек создан для счастья (Короленко); счастье материнства, семейное счастье.

Эти два значения могут быть отчетливо противопоставлены, но могут и выражаться синкретично (ср. Посуда бьется к счастью; повесить подкову на счастье, это приносит счастье и т. п.).

Слово счастливый может соотноситься и с тем и с другим зна­чением, ср. счастливый случай, стечение обстоятельств, исход; счастливый билет, счастливый соперник (значение 1) и счастли­вый отец, счастливая улыбка, счастливое детство, счастливый брак (значение 2). Краткая форма счастлив в современном рус­ском языке соотносится только со значением 2 и является сред­ством par excellence для предицирования соответствующего состо­яния субъекту (в отличие от существительного счастье, которое в этой функции практически не употребляется, см. ниже).

У Даля [Даль 1994: IV, 666—667] этимологическое значение является основным; он дает это слово с вариантом со-частье, т. е. для него была очевидна внутренняя форма «совпадение», «об­щая часть», подкрепляемая живыми эпидигматическими связями (счасть, счастки, счас). Это значение было более разработанным: Даль разделяет дополнительно 1.(а) «судьба»14Всякому свое сча­стье и (б) «случайность, желанная неожиданность, удача, успех». Вторым он называет: 2. «Благоденствие, благополучие, земное бла­женство, желанная насущная жизнь без горя, смут, тревоги; покой и довольство, вообще все желанное, все то, что покоит и дово-лит человека, по убеждениям, вкусам и привычкам его» (другими словами — совпадение того, что есть, с тем, чего человек хочет).

Обращает на себя внимание то, что эта удивительно точная и тонкая формула не содержит идеи «высокого» (более того, по крайней мере первая ее часть — «желанная насущная жизнь без горя, смут, тревоги» — ближе всего к тому, что впоследствии ста­ло обозначаться выражением мещанское счастье). По-видимому, в том русском языке, который отражен в словаре Даля, лингвоспе-цифичный концепт «высокого» счастья еще не сформировался (по крайней мере, в том виде, в котором он существует в современ­ном русском языке — возможно, отчасти под влиянием советского идеологического дискурса, см. ниже).

Общая тенденция семантической эволюции состоит в продол­жающемся движении от значения 1 к значению 2, т. е. в сужении

14 О концепте «счастья-судьбы» см. [Sanders 1965].

Анна А. Зализняк. Счастье и наслаждение...

163

сферы употребления слова счастье в значении 'удача, везение' и расширении сферы употребления этого слова в значении 'благо­денствие, земное блаженство'. Ход семантической деривации сло­ва счастье может быть представлен следующим образом: 'удачное совпадение' [наше значение 1, значение 16 по Далю] —> 'совпаде­ние того, что есть, с тем, чего человек хочет (= удовлетворение потребностей)' [значение 2 по Далю] —> 'состояние высшей удо­влетворенности' [наше значение 2].

Интересно отметить, что около половины примеров, приводи­мых Далем на 2-е значение, мы бы сейчас отнесли к 1-му, ср.: Счастье, что вешнее вёдро (ненадежно); Со счастьем на клад на­бредешь, без счастья и гриба не найдешь; Дураку везде счастье и т. п. Дело, видимо, в том, что в языке начала XIX в. значения 'удача' и 'благоденствие' были ближе друг к другу из-за того, что идея «высокого» в концепте счастья в ту эпоху еще не обнару­живала себя столь явно. В современном языке, похоже, именно представление о «высоком» и составляет главный признак, разли­чающий два значения слова счастье. Приведем в этой связи еще одно высказывание М. М. Пришвина, свидетельствующее об обсу­ждаемой аксиологической поляризации (обращает на себя внима­ние, в частности, замена слова счастливый на хороший в кавычках в устойчивом словосочетании счастливый конец, где реализуется «низкое» значение):

Это мое счастье — радоваться солнцу так сильно. А что есть счастье вообще? конечно, та же радость бытию (про себя) при всяких даже условиях до того, чтобы улыбнуться солнцу при по­следнем вздохе. [...] Это счастье никак не связано с удачей [...]; даже напротив, только измерив жизнь в глубину своей неуда­чей, страданием, иной бывает способен радоваться жизни и быть счастливым [...] Кстати, в мещанских романах с «хорошим» кон­цом описывается всегда удача, а не счастье, и омерзительны они именно тем, что ставят счастье в зависимость от удачи15.