Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматія ІДПЗК ред Гончаренка.doc
Скачиваний:
156
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
8.61 Mб
Скачать

§ 4. Середньовічна Англія

Закони Етельберта

(Витяги)

Судебник кентского короля Этельберта (560—616 гг.) является самым ранним памятником англосаксонского права.

Вот законы, которые король Этельберт ввел при жизни Августина.

1. [Кража] имущества бога и церкви карается 12-кратным возме­щением; [кража] имущества епископа — 11-кратным; имущества свя­щенника — 9-кратным; диакона — 6-кратным; клирика — 3-кратным. [Нарушение] церковного мира [должно быть возмещено] двукратным во­змещением, мира в народном собрании — вдвое.

4. Если свободный человек украдет у короля, должен возместить в

9-кратном размере.

6. Если кто-нибудь убьет свободного человека, должен уплатить коро­лю 50 шиллингов в качестве возмещения господину.

8. [Нарушение] королевского покровительства [возмещается уплатой]

50 шиллингов.

9. Если свободный человек украдет у свободного, должен возместить

втрое, а король получит штраф и все его имущество.

13. Если кто-нибудь убьет человека во владении эрла, должен упла­тить [владельцу] 12 шиллингов.

17. Если какой-нибудь человек вторгнется силой в чей-либо двор, он должен уплатить [хозяину] возмещение в 6 шиллингов; тот, кто войдет вслед за ним, уплатит 3 шиллинга, каждый следующий — 1 шиллинг.

21. Если кто-нибудь убьет человека, должен уплатить средний вер­гельд в 100 шиллингов.

23. Если убийца покинет страну, то пусть его родственники уплатят

половину вергельда.

25. Если какой-нибудь человек убьет нахлебника кэрла, пусть уплатит

возмещение в 6 шиллингов.

26. Если убьют лэта, следует возместить за первого [по разряду] 80 шиллингов; если убьют [лэта] второго [разряда] — 60 шиллингов, за третьего пусть уплатят 40 шиллингов.

31. Если свободный человек будет уличен в преступной связи с женой свободного, он должен уплатить свой [его?] вергельд и на свой счет достать ему другую жену и привести ее к нему.

78. Если она родит живого ребенка, то должна получить половину имущества, в случае если муж умрет прежде нее.

224

81. Если же она не родила детей, то пусть отцовская родня получит имущество и утренний дар.

  1. Похищение раба (theow) [карается уплатой] 3 шиллингов.

  2. Если раб украдет, пусть возместит вдвое.

Хрестоматия по истории средних веков / Под ред. академика С. Д. Сказкина. В 3-х т.Томі. — М, 1961. С. 590593.

Закони Іне

(Витяги)

Запись обычаев королевства западных саксов Уэссекса, была произве­дена при короле Инэ (688—726 гг.), в период между 688 и и 695 гг., но сох­ранилась лишь в сборнике законов короля Альфреда, составленном в конце IX в., причем Альфред, по-видимому, не полностью использовал постанов­ления Инэ.

Законы короля Инэ

Я, Инэ, божьей милостью король Западных Саксов, по совету и уче­нию Ценреда, отца моего, и Гедда, моего епископа, и Эркенвольда, моего епископа, и всех моих элдорменов и почтенных уитанов моего народа в бо­льшом собрании духовенства, заботясь о спасении душ наших и о состоя­нии нашего королевства, установил прочное право и правильное законода­тельство для народа нашего и сделал так, чтобы никто из элдорменов, ни из подданных не мог наши законы отменить.

1. Прежде всего приказали мы, чтобы духовенство нерушимо придер­живалось его канонов.

1.1. Затем приказали мы, чтобы весь народ следующим образом ис­полнял право и законы.

3. Если раб будет работать в воскресенье по приказу своего господина, то да будет он свободным, а господин пусть уплатит штраф в 30 шиллингов.

  1. Если же раб будет работать без ведома господина, он утратит свою кожу (или уплатит выкуп, освобождающий от бичевания).

  2. Если же свободный человек в этот день будет работать без прика­ за своего господина, он утратит свою свободу (или [уплатит] 60 шиллингов, а священник будет виновен вдвойне).

4. Церковный налог следует собирать в праздник св. Мартина; если кто в этот день не уплатит, [должен уплатить] штраф в 60 шиллингов и от­ дать церковный налог в 12-кратном размере.

'5 2-51

225

5. Если кто-либо повинен смерти и укроется в церкви, то пусть сохра­нит свою жизнь и уплатит штраф, как ему предписывает закон.

5.1. Если кто-либо должен лишиться кожи и достигнет церкви, да бу­дет прощено ему бичевание.

7. Если кто-нибудь украдет, однако его жена и дети не будут знать об этом, пусть он уплатит штраф 60 шиллингов.

7.1. Если же он украл с ведома всех своих домашних, они все должны

перейти в рабство.

7.2. Мальчик десяти лет должен знать о краже.

8. Если кто-либо требует правосудия у какого-нибудь начальника или другого судьи и не получает [по праву], и [тот] не хочет дать ему ручатель­ ства, то он должен уплатить 30 шиллингов и в течение семи ночей совер­ шить правосудие.

9. Если кто-нибудь насильственным образом будет преследовать ви­ новного, прежде чем он потребует правосудия, то пусть он вернет то, что от­ нял у него, и возместит еще раз, и уплатит штраф в 30 шиллингов.

  1. Если кто-нибудь в пределах королевства нашего совершит грабеж и насильственно отнимет имущество, то пусть он вернет награбленное и уплатит штраф в 60 шиллингов.

  2. Если какой-нибудь человек продаст за море своего соотечествен­ ника, раба или свободного, даже если тот будет виновен, он должен упла­ тить свой вергельд (и пусть кается в грехах).

  1. Если вор будет пойман, пусть будет наказан смертью либо выку­ пит жизнь своим вергельдом.

  2. Если кто-нибудь перед епископом дает ложное свидетельство и на­ рушает свое обещание, должен уплатить 120 шиллингов.

13.1. «Ворами» называем мы до 7 человек; от 7 до 35 — «шайка»; свы­ше — «войско».

14. Кто обвинен в участии в шайке, должен очиститься посредством

присяги в 120 гайд или возместить соответственно этому.

15. Обвиненный в вооруженном разбое должен выкупиться своим вер­ гельдом или очиститься в соответствии с величиной своего вергельда.

15.1. Присяга должна быть вполовину ниже для лиц, принявших при-.

частие.

15.2. Вор, после того как он взят под арест королем, теряет свое право

очиститься [от обвинения].

16. Если кто-нибудь убьет вора [на месте преступления], должен под присягой доказать, что он убил виновного, а близкие люди [убитого] нико­им образом [не должны участвовать в доказательстве].

226

  1. Если кто-нибудь найдет украденное и спрятанное мясо, то должен показать под присягой, если он осмеливается, что оно принадлежит ему; кто обнаружит это [т. е. кражу], пусть получит плату за донос.

  2. У кэрла, часто попадавшегося [на воровстве], если он наконец бу­ дет пойман [с поличным], должна быть отрублена рука или нога.

  3. Королевский генит, если его вергельд равен 1200 шиллингов, дол­ жен присягать с 60 гайдами в случае, если он принимал причастие.

  1. Если человек, происходящий из другого места, или чужеземец идет через лес в стороне от дороги и не кричит, не трубит в рог, то нужно считать его вором: либо его следует казнить, либо пусть он выкупится.

  2. Если затем потребуют вергельд за этого убитого, то должен он [об­ виненный в убийстве] доказать [под присягой], что он его убил как вора, и ни близкие убитого, ни его господин [не должны участвовать в доказатель­ стве].

21.1. Если же он его [тело] спрячет и в конце концов [это] откроется, он должен очистить убитому [доступ] к присяге, так чтобы родственники последнего могли очистить его [от подозрения в содеянном преступлении].

  1. Если твой генит украдет и убежит от тебя, то призови его, если ты можешь дать [за него] залог; если он [сам] не имеет [чем уплатить], то упла­ ти ты [за него] залог, однако этим пусть не будет он искуплен.

  2. Если кто-нибудь убьет чужестранца, то король должен получить две трети вергельда, а треть [получат] сын или родственники (убитого).

  1. Если же он [убитый] не имеет родных, то половину [вергельда] получит король, а половина [достанется] товарищам [оказывающим друг другу поддержку].

  2. Если имеются аббат или аббатиса [которые оказывали покрови­ тельство убитому], они могут таким же путем участвовать с королем [в по­ лучении вергельда].

  3. Уиль, платящий подать (gafolgelda), [имеет вергельд] в 120 шил­ лингов, его сын — 100; за раба — 60, за других — 50; кожу [несвободного] уиля [можно защитить от побоев уплатой] 12 [шиллингов].

24. Если порабощенный за преступление человек английского проис­ хождения убежит [и будет пойман], то он будет повешен и его господину не будет возмещено.

24.1. Если кто-нибудь убьет такого человека, не должен платить за не­го его родным, если только они не освободят его в течение 12 месяцев [по­сле порабощения].

39. Если кто-нибудь уйдет без разрешения от своего господина или во­ровским образом перейдет в другой шайр и его найдут, то он должен возвра­титься [обратно туда], где он жил прежде, и уплатить своему господину 60 шиллингов.

15*2-51

227

42. Если кэрлы разделили общинный луг или другую землю на отдель­ные участки и некоторые огородили свои доли, а другие [этого] не сделали, и [если затем скот] совершит потраву на их общинных полях или съест тра­ву, то те, которые оставили отверстия [в своей изгороди], должны прийти к другим, огородившим свои доли, и возместить убытки, которые могли быть [им] причинены; они [пострадавшие] имеют право получить от [хозяев при­чинившего ущерб] скота такое возмещение, какое надлежит.

42.1. Если рогатый скот сломает изгородь и проникнет внутрь, так как [хозяин] не хотел или не мог его удержать, то пусть тот, кто найдет [скот] на своем поле, убьет его, и владелец получит шкуру и мясо и потеря­ет остальное.

43. Если кто-либо сожжет дерево в лесу и станет известно о том, кто это сделал, то он должен уплатить полный штраф: он даст 60 шиллингов,

ибо огонь есть вор.

43.1. А если кто-нибудь срубит в лесу много деревьев и это станет затем известно, он обязан уплатить возмещение [только] за 3 дерева по 30 шил­лингов за каждое, но больше он платить не должен, сколько бы их там ни | было, потому что топор есть доносчик, но не вор.

50. Если гезит договорится с королем или с королевским элдорменом относительно лиц, живущих в его доме, или со своим господином относите­льно несвободных или свободных [находящихся под его властью], то он, ге­зит, не должен получать ничего из [уплачиваемых ими] штрафов, потому что он дома не удерживал их от преступлений.

51. Если гезит-землевладелец не явится в ополчение, то он обязан уплатить штраф за неявку в войско, равный 120 шиллингам, и потеряет свою землю; [гезит], не имеющий земельного владения, [уплатит] 60 шил­лингов, кэрл — 30 шиллингов.

67. Если кто-нибудь договорится [относительно обработки] виргаты земли или более за установленную плату и распашет, [а затем] господин за­хочет обложить эту землю барщиной, помимо платы, то он [взявший землю для обработки] не должен на это соглашаться, если тот [господин] не дает ему [кроме земли, еще] дом, и пусть он откажется от поля.

68. Если кто-нибудь принуждает гезита уйти, он может согнать его со двора, но не с возделанного поля.

74. Если несвободный уиль убьет человека английского происхожде­ния, то его владелец должен выдать его господину и родным [убитого] или уплатить [им] 60 шиллингов за его [раба] жизнь.

74.1. Если же он не хочет за [него] дать эту цену, то господин может его освободить; тогда его [убийцы] родные должны уплатить вергельд [уби­того его родне], если он [раб] имеет свободную родню; если он [таковой] не имеет, они [родственники убитого] могут мстить.

228

74.2. Свободный человек не обязан оказывать помощь своему несво­бодному родственнику, если только он не хочет уплатить возмещение, пре­дупреждающее кровную месть, и также несвободный может не помогать свободному.

Хрестоматия по истории средних веков /Под ред. академика С. Д. Сказкина. В 3-х т. Том I. — М, 1961. С. 598608.