- •Бенедикт Сарнов. Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев
- •Isвn 5-7516-0058-4
- •Из письма л. Н. Толстого княгине л. И. Волконской
- •Из статьи л. Н. Толстого
- •Из книги т. А. Кузминской
- •Из письма л. Н. Толстого м. С. Башилову
- •Из писем л. Н. Толстого
- •Как создавалась повесть л. Н. Толстого
- •Из письма л. Н. Толстого графине а. А. Толстой
- •Из письма л. Н. Толстого в. В. Стасову
- •Из письма л. Н. Толстого в. В. Стасову
- •Письмо л. Н. Толстого а. А. Каргановой
- •Из повести л. Н. Толстого "хаджи-мурат"
- •Из повести л. Н. Толстого "хаджи-мурат"
- •Как некрасов создавал свою поэму
- •Из "записок княгини м. Н. Волконской"
- •Продолжение "записок княгини
- •Из поэмы н. А. Некрасова
- •Из письма н. А. Некрасова м. С. Волконскому
- •Из "записок княгини м. Н. Волконской"
- •Из поэмы н. А. Некрасова "русские женщины"
- •Портрет - это всегда автопортрет
- •Из стихотворения михаила лермонтова
- •Из романа л. Н. Толстого "война и мир":
- •Крестная наташи ростовой,
- •Л. Н. Толстой. "война и мир"
- •А. С. Грибоедов. "горе от ума"
- •Из статьи н. К. Пиксанова
- •Из книги м. О. Гершензона
- •Л. Н. Толстой. Из предисловия
- •Л. Н. Толстой "война и мир"
- •Может ли у одного литературного героя
- •Из книги п. И. Филевского
- •А. П. Чехов. Из дневника 1896 года
- •Из письма а. П. Чехова а. С. Суворину
- •14 Октября 1888 года
- •Из записной книжки а. П. Чехова
- •Из книги п. И. Филевского
- •Жизненный факт и художественный сюжет
- •Из воспоминаний п. А. Сергеенко
- •Из книги максима дю кана
- •Из книги биографа и исследователя творчества
- •Из дневника л. Н. Толстого
- •11 Февраля 1890 года
- •Из показаний антуана берте
- •Из воспоминаний в. Н. Житовой
- •Из книги н. Г. Чернышевского
- •Из статьи н. Г. Чернышевского "о поэзии"
- •Разгадка тайны трех карт в повести
- •Из книги п. И. Бартенева - "рассказы о пушкине,
- •Из письма л. Н. Толстого н. Н. Страхову.
- •26 Апреля 1876 года
- •Какая сила толкает писателя
- •Из книги п в. Анненкова
- •Почему л. Н. Толстой
- •Литературное наследство. Том 94-й.
- •Из первой завершенной редакции
- •Правда факта
- •Из повести н. В. Гоголя "шинель"
- •Откуда а. С. Пушкин взял сюжет для своей
- •Из "легенды об арабском звездочете"
- •В. Вересаев. "пушкин в жизни"
- •Из письма а. С. Пушкина н. Н. Пушкиной
- •20 И 22 апреля 1934 года
- •2 Июля 1834 года
- •А. С. Пушкин а. Х. Бенкендорфу
- •4 Июля 1834 года
- •Из письма в. А. Жуковского а. С. Пушкину
- •6 Июля 1834 года
- •Из письма а. С. Пушкина в. А. Жуковскому
- •6 Июля 1834 года
- •11 Июля 1934 года
- •Из черновых вариантов
- •Как складывается сюжет
- •Что такое фабула
- •Сюжет - выражение авторской мысли
- •Из воспоминаний т. В. Ивановой
- •Мих. Зощенко "иностранцы"
- •Из повести александра вельтмана
- •Из комедии н. В. Гоголя "ревизор"
- •Правдоподобно ли то, что происходит
- •Из отклика ф. В. Булгарина
- •Из письма ф. Ф. Вигеля к м. Н. Загоскину
- •Н. В. Гоголь из "авторской исповеди"
- •Необходимость в одежде случайности
- •Из повести александра вельтмана
- •Из комедии н. В. Гоголя "ревизор"
- •Сюжет и характер
- •Из романа александра дюма "граф монте-кристо"
- •Как складывался характер героя
- •Первоначальный план повести а. С. Пушкина,
- •Более поздний вариант плана "капитанской дочки",
- •Из правительственного сообщения
- •Заметка о шванвичах, сохранившаяся в бумагах
- •А. С. Пушкин. Из дополнительных замечаний
- •А. С. Пушкин "капитанская дочка"
- •Начало первой главы пушкинской
- •Из первой главы повести а. С. Пушкина
- •Из стихотворения а. С. Пушкина "моя родословная"
- •Из повести а. С. Пушкина "капитанская дочка"
- •Из повести а. С. Пушкина "капитанская дочка"
- •Из повести а. С. Пушкина "капитанская дочка"
- •Из письма п. А. Вяземского а. С. Пушкину
- •А. С. Пушкин "капитанская дочка"
- •Характер и сюжет
- •Ответ евгения замятина
- •Ответ вячеслава шишкова
- •Из книги "как мы пишем".
- •Как рождался и складывался сюжет драмы
- •История, рассказанная н. В. Давыдовым
- •Из драмы л. Н. Толстого "живой труп"
- •Из драмы л. Н. Толстого "живой труп"
- •Из драмы л. Н. Толстого "живой труп"
- •Из драмы л. Н. Толстого "живой труп"
- •Из письма с. А. Толстой т. А. Кузминской
- •20 Декабря 1885 года
- •Из письма л. Н. Толстого с. А. Толстой
- •8 Июля 1897 года
- •Из драмы л. Н. Толстого "живой труп.
- •Из письма л. Н. Толстого н. Н. Страхову
- •26 Апреля 1876 года
- •Из статьи в. В. Маяковского
- •Из рассказа и. Ильфа и е. Петрова
- •Из восьмого тома "литературной энциклопедии",
- •Из книги "100 сочинений для школьников
- •Из статьи и. Вирабова
- •Из статьи и. Вирабова
- •Из статьи и. Вирабова
- •Из статьи и. Вирабова
- •Расследование,
- •Второе заседание президиума
- •Еще одно расследование,
- •Евгений петров. Из воспоминаний об ильфе
- •Из романа ильи ильфа и евгения петрова
- •Из книги в. В. Розанова "уединенное"
- •Что это значит - мыслить образами?
- •Из статьи шарля бодлера
- •Из романа л. Н. Толстого "анна каренина"
- •Расследование,
- •Новое расследование,
- •А. С. Пушкин. Из предисловия
- •В. Г. Белинский. "сочинения александра пушкина".
- •Из письма в. Г. Белинского м. Ф. Орловой.
- •4 Октября 1843 года
- •Ф. М. Достоевский. Из речи о пушкине,
- •Вечные спутники
- •Из статьи в. Г. Белинского "горе от ума"
- •Из речи и. С. Тургенева "гамлет и дон-кихот",
- •Из статьи в. Г. Белинского "гамлет",
- •Из речи и. С тургенева "гамлет и дон кихот",
- •Из стихотворения
- •1833 Году. А примерно в то же время другой поэт, живший, правда, в другой
- •Из книги м. Е. Салтыкова-щедрина
- •Сатира или трагедия?
- •Из романа и. А. Гончарова "обломов"
- •Из романа и. А. Гончарова "обломов"
- •Из статьи н. А. Добролюбова
- •Из книги в. В. Розанова "уединенное.
- •Из книги в. В. Розанова "опавшие листья.
Из драмы л. Н. Толстого "живой труп"
Лиза (хватает письмо). Читай.
Каренин (читает).
"Лиза и Виктор, обращаюсь к вам обоим. Не буду лгать, называя вас
милыми или дорогими. Не могу совладать с чувством горечи и упрека - упрека
себе, но все-таки мучительного, когда думаю о вас, о вашей любви, о вашем
счастии. Все знаю. Знаю, что, несмотря на то, что я муж, я рядом
случайностей помешал вам... Но все-таки не могу удержаться от чувства горечи
и холодности к вам... Но к делу. Это самое раздваивающее меня чувство и
заставляет меня иначе, чем как вы хотели, исполнить ваше желание. Лгать,
играть гнусную комедию, давая взятки в консистории, и вся эта гадость
невыносима, противна мне. Как я ни гадок, но гадок в другом роде, а в этой
гадости не могу принять участия, просто не могу. Другой выход, к которому я
прихожу - самый простой: вам надо быть счастливыми. Я мешаю этому,
следовательно, я должен уничтожиться..."
Лиза (хватая за руку Каренина) Виктор!
Каренин (читает)
"Должен уничтожиться. Я и уничтожаюсь. Когда вы получите это письмо,
меня не будет". - Да, - признал Тугодум. - Это изменение уже посерьезнее.
- Тут не одно изменение, а два, - поправил его я. - И оба они очень
существенны.
- Почему это два? - не понял Тугодум.
- Даже три, - сказал я. - Первое, как мы с тобой уже отметили, состоит
в том, что герой драмы Толстого, Федя Протасов, в отличие от господина
Гимера, отказался дать свое согласие на развод. В истории Гимеров идею
мнимого самоубийства мужа придумала Екатерина Павловна. А у Толстого идея
эта исходит от самого Феди. Это два.
- А третье отличие?
- Третье отличие самое важное, - сказал я. - Супруги Гимер знали, что
настоящий муж Екатерины Павловны жив. То есть они на самом деле были
соучастниками преступного сговора. А герои драмы Толстого - Лиза и ее
будущий муж Виктор Каренин - искренне верили, что Федя покончил с собой.
- Да, - признал Тугодум. - Для суда это действительно важно. Тут ничего
не скажешь.
- Не только для суда, - заметил я. - Но к этому мы еще вернемся. А
сейчас пойдем дальше. В подлинной истории Гимеров, как ты знаешь, правда
вышла наружу, когда мнимый покойник попытался получить новый паспорт.
- Ну да.
- А у Толстого...
Из драмы л. Н. Толстого "живой труп"
Грязная комната трактира. Стол с пьющими чай и водку. На первом плане
столик, у которого сидит опустившийся, оборванный Федя и с ним Петушков,
внимательный, нежный человек, с длинными волосами, духовного вида. Оба
слегка выпивши.
Петушков. Я понимаю, понимаю... Вот это настоящая любовь... Ну, а как
же вы разошлись с вашей женой?
Федя. Ах! (Задумывается.) Это удивительная история. Жена моя замужем.
Петушков. Как же? Развод?
Федя. Нет. (Улыбается.) Она от меня осталась вдовой.
Петушков. То есть как же?
Федя. А так же: вдовой. Меня ведь нет.
Петушков. Как нет?
Федя. Нет. Я труп. Да. (Артемьев перегибается, прислушивается.) Видите
ли... Вам я могу сказать. Да это давно, и фамилию мою настоящую вы не
знаете. Дело было так. Когда я уже совсем измучил жену, прокутил все, что
мог, и стал невыносим, явился покровитель ей. Не думайте, что что-нибудь
грязное, нехорошее - нет - мой же приятель и хороший, хороший человек... Он
знал жену с детства, любил ее и потом, когда она вышла за меня, примирился с
своей участью. Но потом, когда я стал гадок, стал мучить ее, он стал чаще
бывать у нас. Я сам желал этого. И они полюбили друг друга, а я к этому
времени совсем свихнулся и сам бросил жену... Я сам предложил им жениться.
Они не хотели... Он, религиозный человек, считал грехом брак без
благословенья. Ну, стали требовать развод, чтоб я согласился. Надо было
взять на себя вину. Надо было всю эту ложь... И я не мог. Поверите ли, мне
легче было покончить с собой, чем лгать. И я уже хотел покончить. А тут
добрый человек говорит: зачем? И все устроили. Прощальное письмо я послал, а
на другой день нашли на берегу одежду и мой бумажник, письма. Плавать я не
умею.
Петушков. Ну, а как же тело-то не нашли же?
Федя Нашли. Представьте. Через неделю нашли тело какое-то. Позвали жену
смотреть. Разложившееся тело. Она взглянула. Он? - Он. Так и осталось. Меня
похоронили, а они женились и живут здесь и благоденствуют. А я - вот он. И
живу и пью. Вчера ходил мимо их дома. Свет в окнах, чья-то тень прошла по
сторе. И иногда скверно, а иногда ничего. Скверно, когда денег нет...
(Пьет.)
Артемьев (подходит). Ну, уж простите, слышал вашу историю. История
очень хороша и, главное, полезная. Вы говорите скверно, когда денег нет. Это
нет сквернее. А вам в вашем положении надо всегда иметь деньги. Ведь вы
труп. Хорошо.
Федя. Позвольте. Я не вам рассказывал и не желаю ваших советов.
Артемьев. А я желаю их вам подать. Вы труп, а если оживете, то что
они-то - ваша супруга с господином, которые благоденствуют, - они двоеженцы
и в лучшем случае проследуют в не столь отдаленные. Так зачем же вам без
денег быть?
Федя. Прошу вас оставить меня.
Артемьев. Просто пишите письмо. Хотите я напишу, только дайте адрес, а
вы меня поблагодарите.
Федя. Убирайтесь. Я вам говорю. Я вам ничего не говорил.
Артемьев. Нет, говорили. Вот он свидетель. Половой слышал, что вы
говорили, что труп.
Половой. Мы ничего не знаем.
Федя. Негодяй.
Артемьев. Я негодяй? Ей, городовой. Акт составить.
- Ну как? - спросил я. - Есть разница?
- Да, - нехотя признал Тугодум. - Но самая-то суть истории от этого
все-таки не изменилась.
- Ты думаешь?.. Ну что ж, если, на твой взгляд, все эти подробности
мало что изменили в истории супругов Гимеров, обратимся к финалу толстовской
драмы. В жизни, как ты, надеюсь, помнишь, Гимеры были приговорены к ссылке,
которая была им заменена годом тюремного заключения. Но и этот приговор
приведен в исполнение не был. А у Толстого...