Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Актуальные проблемы современной социальной психологии / литература / янчук_введение в социальную психологию 2005 сокр.pdf
Скачиваний:
225
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
10.3 Mб
Скачать

Понятие социально-психологического воздействия

431

Представленные позиции, конечно же, не исчерпывают всего спектра мнений. По нашему мнению для понимания воздействия полезна идея созидания или сотворчества в процессе воздействия заключающаяся в признании взаимозависимости его участников. Любое воздействие одновременно является и самовоздействием. Убеждающее воздействиепредполагаетвключениемеханизмовсамоубеждения, внушающеевоздействие, всвою очередь, предполагает включение механизмов самовнушения и т.п. По мнению автора именно аспекты созидания и самовоздействия являются решающими для понимания сути имеханизмоввоздействиякаквзаимовоздействия.

Теоретические модели воздействия

Модели воздействия разрабатывались в разных теоретических традициях, акцентируя внимания на разных аспектах и факторах, определяющих его эффективность. Категория воздействия анализировалась и в рамках бихевиористского подхода, концентрировавшегося на влиянии внешних стимулов на поведенческие реакции. В рамках психодинамической традиции акценты смещались на бессознательную детерминированность поведения. В когнитивной традиции упор делался на процессы переработки информации и рациональную сторону процесса воздействия. Столь же многообразны попытки рассмотрения своеобразия и механики воздействия с позиций конкретных теоретических подходов. Темнеменее, наиболееизвестныемоделивоздействиявосновномразрабатывалисьврамкахивконтекстетеориикоммуникации.

Подход с позиций теории коммуникации. Одной из первых и наиболее фунда-

ментальных моделей является классическая модель Шеннона (Shannon) и Вейвера (Weaver), послужившая отправной точкой для многих ее последующих модификаций [1949]. ОсновныеэлементыпредложенноймоделиприведенынарисункеХ.Х.

 

 

 

Сигнал

Полученный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Источник

 

Передатчик

 

 

 

 

Адресат

 

Предназна-

информации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

чение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сигнал

Источник

шумов

Рисунок Х.Х. Модель коммуникации Шеннона и Вейвера.

Приводится по: Fiske J. Introduction to communication studies. – L.: Routledge, 1986, p. 7.

Выделенные в модели элементы, при внешеней простоте и лаконичности рассмотрения особенностей процесса коммуникации, со всей очевидностью демонст-

Социально-психологическое воздействие

432

рируют сложность ее научного исследования. Шеннон и Вейвер дифференцируют эти проблемы в зависимости от сложности решения по уровням:

Уровень А

 

Насколько точно могут быть переданы символы в

(технические проблемы)

 

коммуникации

 

 

 

Уровень В

 

Насколько четко переданные символы передают

(семантические проблемы)

 

желаемое значение

 

 

 

Уровень С

 

Насколько эффективно полученные значения

(проблемы эффективности)

 

влияют на поведение заданным образом

Наиболее простым, как по определению, так и по решению, является уровень технических проблем. Решение их связано, прежде всего, с возможностями преодоления конкретных технических ограничений продуктивности процесса коммуникации. Столь же не сложно определяемы и проблемы семантического уровня. Однако их гораздо сложнее решить, т.к. возникает проблема семантического сопряжения различных культур и связанных с ними контекстов. Одно и то же понятие в разных культурах наделяется разной семантикой, что зачастую и приводит к проявлению выраженных шумовых искажающих эффектов, приводящих к неадекватности в интерпретации полученной информации, т.е. неадекватности реагирования на произведенное воздействие. Пожалуй, к самому сложному уровню исследований относится проблема эффективности влияния коммуникации на поведение адресата воздействия, которая и составляет предмет социально-психологического анализа.

Применительно к исследованиям данного уровня наиболее пригодной и известной является модификация модели Шеннона и Вейвера, предложенная Дэвидом Берло и известная как SMCR модель по аббревиатуре основополагающих элементов коммуникации: S (source) – источник; M (message) – сообщение; C (channel) – канал; R (receiver) – получатель.

Источник (S) – кто или что кодирует сообщение. Код может быть вербальным, невербальным, визуальным, музыкальным или какой-либо другой модальности.

Сообщение (M) – значения, передаваемые источником посредством кодов. Канал (C) – путь следования сообщения, включающий возможные искажаю-

щие влияния шумов.

Получатель (R) – тот, кто декодирует сообщение, пытаясь отсеять влияние шумов, и добавляет собственные интерпретации.

Каждый из выделенных элементов коммуникации обладает своей спецификой и играет определенную роль в достижении конечной цели воздействия – желаемого изменения поведения. В данной модели достаточно четко прослеживаются реальные сложности, возникающие в процессе передачи информации от источника к получателю. Эти сложности увеличиваются на несколько порядков в случае социальной или межличностной коммуникации.

В качестве отправной точки социальной коммуникации, впрочем, как и воздействия, выступает человеческая мысль в отношении того, что будет передано. Мысль по своей природе неосязаема, включая в качестве осознаваемых фрагментов, некую весьма обую абстракцию в отношении того, что обдумывается. Мысль мо-

Теоретические модели социально-психологического воздействия

433

ментальна, поточна и свернута, хотя и включает потенциал разворачивания. Она понятна ее автору потому, что непосредственно соотносится со всем его опытом. Чтобы стать достоянием другого человека мысль должна быть развернута. Разворачивание мысли представлено в дискурсе, т.е. рассказе человеком для самого себя того, что именно будет передано другому человеку. Это разворачивание мысли, представленное в дискурсе, отличается от самой мысли, т.к. в отличие от моментальности и динамичности последней, дискурс относительно статичен и стабилен. К тому же на адекватности формирования дискурса сказывается и понятийный аппарат человека, культура мышления, способности развернуто и последовательно формулировать содержание, антиципируя особенности восприятия ее получателя. В любом случае дискурс уже отличается от мысли значительно меньшим содержанием значений и контекстов.

На следующем шаге для того, что бы стать достоянием другого человека мысль должна быть материализована или закодирована в виде письменных или устных текстов, обрамленных фасцинаторными возможностями невербальной коммуникации, также представленных в кодах. Сложность кодирования богатства передаваемых значений и отношений связана с наличием соответствующих способностей, навыков и умений. Материализованный или закодированный дискурс еще более статичен и оторван от живой, пульсирующей мысли. Более того, он отчужден от нее, т.е. помещен в канал коммуникации, испытывая на себе искажающее влияние сопутствующих каналу шумов. В качестве шумов могут выступать условия материализации дискурсов, например, реальный шум, мешающий разговору, отсутствие возможности сосредоточиться на разговоре и т.п.

Наконец, самые большие сложности начинаются с момента принятия сообщения или воздействия его адресатом, предполагающее процесс декодирования или реконструкции системы полученных кодов, представляющих систему определенных значений и отношений. Для декодирования или реконструкции получатель сам должен обладать адекватной системой раскодирования, т.е. понимать язык сообщения в максимально близком значении и с учетом возможных контекстов. Но если у отправителя постоянно присутствует возможность соотнесения текста с базой собственного опыта, то у получателя происходит соотнесение полученного текста уже с собственным опытом, что и является основной причиной возникновения рассогласований на разных уровнях коммуникации. Например, недопонимание родителей и детей часто основывается именно на различиях в опыте, проявляющемся в том, что сообщения интерпретируются по иному, наделяясь разными смыслами и значениями. Говоря, казалось бы, об одном и том же, используя одни и те же слова, люди могут оперировать различными смыслами значениями, сопряжение которых связано в конечном итоге сопряжением индивидуальных опытов, переживаний и отношений. Вот почему необходимо уточнение контекстов понимания предполагающее выяснение адекватности понимания друг друга даже при наличии видимости такого рода взаимопонимания.

Коммуникативный подход к воздействию в его собственно социальнопсихологическом аспекте рассматривается в Модели коммуникации / воздействия

Социально-психологическое воздействие

434

как Матрицы ввода / вывода МакГайра (McGuire, 1989). Основные факторы убеждающего воздействия отражены в представленной таблице № Х.

Таблица № Х. Модель коммуникация / воздействие как Матрица ввода / вывода

Ввод:

ИСТОЧНИК СООБЩЕ-

КАНАЛ

ПОЛУЧА-

ПРЕДНА-

независимые

НИЕ

 

ТЕЛЬ

ЗНАЧЕНИЕ

(коммуника-

 

 

 

 

ция)

 

 

 

 

переменные

 

 

 

 

\

Вывод: Зависимые Переменные (шаги, опосредующие воздействие)

 

 

 

Количе-

 

 

 

Тип

по-

 

 

 

Модаль-

 

 

 

Демогра-

 

 

 

Незамед-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ство

 

 

 

буждения

 

 

 

ность

 

 

 

фические

 

 

 

литель-

 

 

 

 

Едино-

 

 

 

Тип

ин-

 

 

 

Направ-

 

 

 

способно-

 

 

 

ность/зад

 

 

 

 

душие

 

 

 

формации

 

 

 

ленность

 

 

 

сти

 

 

 

ержка

 

 

 

 

Демогра-

 

 

 

Включе-

 

 

 

Контекст

 

 

 

Личност-

 

 

 

Предот-

 

 

 

 

фия

 

 

 

ние/вычер

 

 

 

 

 

 

ный стиль

 

 

 

враще-

 

 

 

 

Привле-

 

 

 

кивание

 

 

 

 

 

 

 

жизни

 

 

 

ние/прекр

 

 

 

 

катель-

 

 

 

Органи-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ащение

 

 

 

 

ность

 

 

 

зация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пря-

 

 

 

 

Доверие

 

 

 

Повто-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мое/имму

 

 

 

 

 

 

 

 

ряемость

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нирован-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ное

 

1. Предъявление коммуникации

2. Уделение внимания ей

3. Интерес, симпатия

4. Понимание ее (научение ей)

5. Приобретение умений (научение как)

6. Согласие с ней (изменение аттитюдов)