![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Isbn 966-04-0078-0 художнє оформлення. 2000
- •§ 1. Алфавіт
- •§ 2. Принципи українського правопису
- •§ 3. Співвідношення між звуками і буквами
- •§ 4. Значущі частини слова
- •12. Подивіться, як треба визначати будову слова. Після цього самостійно роз беріть подані слова і свій аналіз звірте з аналізом, що в книжці.
- •§ 5. Українські та іншомовні слова
- •§ 6. Вживання великої букви
- •§ 7. Правила переносу частин слова
- •§ 9. Правопис дзвінких та глухих приголосних
- •§ 10. Правопис приголосних у кінці префіксів
- •§ 11. Чергування приголосних
- •§ 12. Зміни приголосних при додаванні суфіксів -ськ(ий), -ств(о)
- •§ 13. Уподібнення приголосних за місцем творення
- •§ 14. Спрощення в групах приголосних
- •§15. Тверді і м'які приголосні
- •§16. Вживання м'якого знака
- •§17. Вживання апострофа
- •§ 18, М'який знак і апостроф в іншомовних словах
- •§19. Подовжені приголосні і позначення їх
- •§ 20. Подовжені м'які приголосні
- •§ 21. Подвоєння букв внаслідок збігу
- •§ 22. Написання нн у прикметниках і похідних словах
- •§ 23. Подвоєння букв в іншомовних словах
- •§ 24. Творення і вимова голосних
- •§ 25. Чергування е з и
- •§ 26. Правопис ненаголошених е та и
- •§ 27. Ненаголошені е та и в префіксах
- •§ 28. Ненаголошені е та и в суфіксах
- •§ 29. Чергування і з іншими голосними
- •90. Прочитайте подані парами слова, поясніть різницю в їхньому звучанні і значенні.
- •§31. Правопис і та и у префіксах українських слів
- •§ 32. Правопис і та и в суфіксах українських слів
- •§ 33. Правопис і та и в основах іншомовних слів
- •§ 34. Правопис о та а
- •§ 35. Правопис ота у
- •§ 36. Чергування его після шиплячих та й
- •§ 37. Передача російських власних назв українською мовою
- •§ 39. Фонетичні засоби милозвучності мови
- •§ 40. Деякі художні засоби милозвучності мови
- •II. Морфологія і правопис
- •§ 42. Принципи правопису значущих частин слова
- •§ 43. Творення 8 правопис складних слів
- •§ 44. Правопис слів із частинами напів- і nie-
- •§ 45. Правопис складноскорочених слів і графічних скорочень
- •§ 46. Загальна характеристика змінюваних іменних частин мови
- •§ 47. Поділ іменників на відміни та групи
- •§ 48. Відмінкові закінчення іменників
- •3. Групу іменників II відміни на -ар, -ир визначаємо за та- 0 схемою (алгоритмом):
- •5. Суфікси та закінчення іменників IV відміни:
- •§ 49. Правопис і та и в закінченнях іменників
- •§ 50. Правопис о та е, а та я, у та ю в закінченнях іменників
- •§ 51. Закінчення іменників II відміни чоловічого роду в родовому відмінку однини
- •§ 52. Закінчення іменників II відміни в родовому відмінку множини
- •§ 53. Особливості правопису закінчень іменників II відміни в інших відмінках
- •§ 54. Правопис іменників III відміни в орудному відмінку однини
- •§ 55. Творення і правопис імен по батькові
- •§ 56. Відмінкові закінчення прикметників
- •§ 57. Правопис а та і в закінченнях прикметників
- •§ 58. Інші особливості правопису відмінкових закінчень прикметників
- •§ 59. Інші частини мови, що відмінюються, як прикметники
- •§ 60. Творення і правопис вищого ступеня порівняння прикметників
- •§ 61. Творення і правопис присвійних прикметників
- •§ 62. Правопис відмінкових форм числівників
- •§ 63. Правопис складних числівників і відчислівникових складних слів
- •§ 64. Зв'язок числівників з іменниками
- •§ 65. Відмінювання і правопис займенників
- •2. Особливістю відмінювання особових займенників він, в0 на, воно, вони є поява в них після прийменників та в оруд'Ном, відмінку початкового звука [н]:
- •3. У відмінюванні займенників мій (твій, свій), чий, той, цей, весь найбільше розбіжностей є в чоловічому роді, і менше — в жіночому та в множині:
- •§ 66. Вживання займенників
- •§ 67. Загальна характеристика дісслівних форм
- •8) Наказовий спосіб (іди - 40)
- •3) Теперішній час (іду — 40)
- •§ 68. Неозначена форма дієслова. Минулий час. Умовний спосіб
- •§ 69. Правопис закінчень дієслів у теперішньому і простому майбутньому часах
- •§ 70. Визначення дієвідміни дієслова за його неозначеною формою
- •§ 71. Чергування приголосних у дієсловах
- •§ 72. Складний і складений майбутні часи
- •§ 73. Наказовий спосіб
- •§ 74. Активні дієприкметники
- •§ 75. Пасивні дієприкметники
- •§ 76. Безособова форма на -но, -то
- •§ 77. Творення і вживання дієприслівників
- •§ 78. Загальна характеристика незмінюваних частин мови
- •§ 79. Правопис прислівників, утворених від прикметників
- •§ 80. Правопис прислівників, утворених поєднанням прийменника з іменником
- •§ 81. Правопис прислівників, утворених від числівників та прислівників
- •§ 82. Правопис складних і складених прислівників
- •§ 83. Правопис і та а в кінці прислівників
- •§ 84. Правопис прийменниссів
- •§ 85. Розрізнення прийменників і префіксів
- •§ 86. Вживання прийменників
- •§ 87. Правопис сполучників
- •§ 88. Розрізнення сполучників та інших частин мови
- •§ 89. Правопис часток
- •§ 90. Правопис не з іменними частинами мови та прислівником
- •§ 91. Правопис не з дієсловом
- •§ 92. Правопис вигуків
- •III. Синтаксис і пунктуація
- •§ 93. Речення. Виділення його на письмі
- •§ 94. Найменші складові частини речення
- •§ 95. Підмет
- •§ 96. Присудок
- •§ 97. Другорядні члени речення
- •§ 98. Групи слів у реченні
- •99. Типи речень
- •1. Характеристика речення в цілому.
- •§ 100. Інтонація і розділові знаки в реченні. Кома
- •§ 101. Інші розділові знаки
- •§ 103. Розділові знаки між групою підмета і групою присудка
- •§ 105. Зв'язок між словами і коми в простому реченні
- •§ 106. Поняття про однорідні члени речення
- •§ 107. Розділові знаки між однорідними членами речення
- •§ 108. Узагальнюючі слова і розділові знаки при них
- •§ 109. Відокремлені уточнюючі члени речення
- •§ 110. Відокремлення додатків
- •§ 111. Відокремлення обставин
- •§ 112. Невідокремлені означення
- •§113. Відокремлені означення
- •§ 114. Відокремлення прикладок
- •§ 115. Звертання
- •§ 116. Вставні слова і речення
- •§ 117. Вставлені слова і речення
- •§118. Слова-речення та вигуки
- •§ 120. Кома в складносурядному і складнопідрядному реченнях
- •§ 121. Інші розділові знаки в складносурядному і складнопідрядному реченнях
- •§ 122. Порівняльні звороти
- •§ 123. Розділові знаки в складному безсполучкшовому реченні
- •§ 125. Передача прямої мови непрямою
- •§ 126. Цитати
§ 29. Чергування і з іншими голосними
В основах багатьох українських слів звук [і] непостійний. Він, як правило, виникає на місці інших голосних внаслідок чергування.
1. Звук [і] з'являється на місці [о] та [е] переважно в закритому складі: слово — слів, школа — шкіл, прозивати — прізвище, перо — пір'я, береза — беріз, джмеля — джміль, Києва — Київ.
Іноді [і] на місці [о], [е] виступає й у відкритому складі: жона — жіночий, вози — візок, печі — запічок, промені — промінець, випромінювати; кончина — кінець.
1. Мудрість [мудрості] іде без блиску, бездумність [бездумності] — у позолоті. (А. Малишко.) 2. Щирість [щирості] і щедрість [щедрості] поетам властиві. (77. Первомайський.) 3. Я люблю рум'яну осінь [осея/], над садами чисту просинь [просині, синій]. (М. Стельмах.) 4. Десь чується шурхіт [шурхоту] нітлй [мете] двірника [двору], доноситься здалеку дзенькіт [дзенькоту] трамвая. (І. Нечуй-Левицький.) 5. Я мало не засміявся: прізвище [прозвати] немов прилипло до людини. (Ю. Збанацький.)
2. Звук [і] з'являється на місці [е] в коренях ряду дієслів перед наступним складом з суфіксом -а- або -ува-, а саме:
берегти — зберігати брехати — набріхувати викоренити — викорінювати *Р*бти — загрібати Застебнути —застібати підперезати — підперізувати плескати — запліскувати плести — заплітати стерегти — остерігати стрелити — стріляти
текти
тесати чекати чесати
шептати
пекти
мести — замітати
виткати
протікати
обтісувати
очікувати
зачісувати
нашіптувати
1. У присмерку осінньої алеї згрібають [гребти] діти каш. тановий лист. (М. Рильський.) 2. Злітає [летіти] листя з осокора летять листки з календаря. (77. Дорошко.) 3. Рине вода, протікав [текти] по тихій долині. (Народна творчість.) 4. Коли б зна- ла, відкіль виглядати, то б найняла, заставила стежку промітати [мету]. (Народна творчість.) 5. Зацікавлені, сидять гості, пе. решіптуються [шептати] з собою врочисто та очікують [чека, ти] молодої та молодого. (О. Кобилянська.)
3. У словах діти (дитина), сідати (сидіти), звіситися (звисати) і зліпитися (злипатися) звук [і] чергується з [и] (пор. § 26, п. 3).
89. Випишіть лише ті слова, де звук [і) виник на місці [о] або [е]
Тінь, надвечір'я, вітер, пісок, перевіз, зберігати, робітник, білий, місяць, захід, прізвисько, свідчення, корінчик, ріпа, горіх, зачіпати, очікує, річка, рів, сіно, щічка, сніг, невід, радісно, співати, Канів, місто, пішки, прізвище, брід, звір, пірце.
Ключ. З останніх букв виписаних слів прочитаєте відому українську приказку.
§ ЗО. Правопис і та и в основах українських слів (загальні правила)
Написання / та и в сумнівних випадках наголосом не перевіряється. Потрібно знати правила вживання цих букв. (Причому для українських та іншомовних слів ці правила різні.)
1. Пишемо і, якщо [і] чергується з [о] або [е]: вечір — вечора, прірва — проривати, шість — шести, камінь — каменя, гірський — гора, але: кущик — кущика, кит — кита, хибний — хиба.
Водночас треба пам'ятати про чергування в кількох дієслівних коренях [е] з [и] (див. § 25). Але в деяких іменниках, утворених від цих коренів, з'являється все-таки [і], наприклад: дерти — роздирати, але дірка, діра\ підперти — підпирати, але підпірка, бо підпора; терти — затирати, але затірка, бо затерта.
1. Хай важка дорога, хай похмурі днини,— все зроби, що можна, на користь [користі] країни. (П. Грабовський.) 2. Пам'ятай, що легко нам усім буває сплутать щирість [щирості] і підступність [підступності]. (77. Забашта.) 3. Воли ревуть, води не п'ють, бо в Крим [Криму] доріженьку [дорога] чують. (Народна
творчії™-) 4. Мемекали вівці [овець], кудкудакали кури, тікаю- qn [втеча] від чіпких [причепливий] татарських рук. (3. Тулуб.) 5 Просто Дивно» як йому пасувало власне прізвище [прозивати] ! (Є. Гуцало.)
2. У тих випадках, коли сумнівний звук не чергується з [о] або [е], слово чи його значущу частину слід зіставити із спорідненим словом чи значущою частиною російської мови.
Де в російській мові в основах незапозичених слів виступають ы або и, там в українській пишемо и: бистрий (рос. быстрый), кип'яток (рос. кипяток), кислий (рос. кислый), ширина (рос/ширина), читач (рос. читатель).
Де в російській мові в основах незапозичених слів виступає о або е, там в українській буває і: вічність (рос. вечность), цінність (рос. ценность), чіткість (рос. четкость), щілина (рос. щель).
Як виняток з цього правила, пишемо и:
а) у відкритих складах -pu-, -ли- у словах гриміти (рос. греметь), дрижати (рос. дрожать), тривога (рос. тревога), крихітний (рос. крохотный) та ін. (див. § 26, п. 5);
б) у словах з -ий-: шия (рос. шея), чий, бий, вий, пий, ший;
в) у слові щиголь (рос. щегол).
На початку слова завжди пишемо букву і: інший, ім'я, істина.
І. Хай не тривожать [виняток] сон дітей війнй [война] громй криваві [виняток]. (В. Сосюра.) 2. Рівно [ровный] й спокійно [спокойный] дише нзтомлена з праці землл» (М. Рильський.) 3. Скільки [сколько] жагучості, сяйва, краси, скільки життя [жизнь] в цьому світі. (М. Сингаївський.) 4. Під [под] голубими парусами у безвість [весть] відпливає [отплывает] час. (Л. Дмитерко.) 5. Синє море хвилювалось і кипіло [кипело] на березі піною [пена]. (М. Коцюбинський.) 6. Стіною чорною іде гроза, як постріли [выстрел] гарматні, грім [гром] гримить [виняток]. (Д. Павличко.)
3. Про правопис и, і в закінченнях іменників, прикметників ^Дієслів див, відповідно § 49, 57, 73.