Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мова Ющук.doc
Скачиваний:
151
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
2.42 Mб
Скачать

§ 23. Подвоєння букв в іншомовних словах

Коли йдеться про подвоєння букв в іншомовних словах, то тут треба розрізняти власні і загальні назви.

            1. У власних іншомовних назвах і похідних словах подвоєння букв зберігається: Андорра, андоррський, Марокко, марокканець, Голландія, голландський, Абіссінія, Ассірія, Брюссель, Бонн, Ніц­ца, Яффа, Дарданелли, Міссісіпі, Апенніни, Діккенс, Шиллер, Лонгфелло, Торрічеллі, Кассандра, Одіссей.

Але нема подвоєння: Гавана, Вашингтон, Касабланка, Брази­лія, Мадагаскар та ін.

Таким чином, написання подвоєних букв у власних іншомовних назвах треба кожного разу перевіряти за «Орфографічним слов­ником» та різними довідниками. До речі, подвоєні букви в цих словах в українській мові вживаються так само, як і в російській: Эддингтон — Еддінгтон, Тольятти — Тольятті, Филиппины — Філіппіни, Эдисон — Едісон, Гаити — Гаїті.

            1. У загальних іншомовних назвах букви звичайно не подвою­ються: колектив, каса, маса, група, сума, шосе, колона, алегорія, хобі, бароко, гуни, фін, інтермецо, беладона.

Винятки: тонна, манна, ванна, мадонна, бонна, вілла, булла, брутто, нетто, мотто, мірра, контрреволюція, ірраціональний, сюрреалізм, імміграція (але еміграція, емігрант).

1. Київ спалахнув святковими ілюмінаціями. (7. Цюпа.) 2. Діт­вора в алеях обручі ганяє. (В. Сосюра.) 3. Я слухаю, як свищуть, ніби реї, антени на дахах у ніч бліду. (Д. Павличко.) 4. Над самим шосе зеленіють товсті столітні граби та буки. (І. Нечуй- Левицький.) 5. Город — це розкішна проза, написана в стилі бароко.. Гуцало.) 6. І на людину, що не вмітиме пісні, дивитимуться як на справжнього контрреволюціонера [виняток]. (О. Довженко.)

3. В українізованих запозичених іменах відповідно до вимови букви звичайно не подвоюються: Іполит, Кирило, Сава, Пилип, Агнеса, Інеса.

Але в деяких недавно запозичених іменах подвоєння букв зберігається: Аполлон, Віссаріон, Геннадій, Палладій, Алла, Ганна.

75. Подані російською мовою слова іншомовного походження запишіть по- іспанському в дві колонки: 1) з подвоєнням букв; 2) без подвоєння букв. Ро­сійську букву е передайте через е% букву и через і.

Вилла, иммиграция, Даллас, иммунитет, ватт, Питтсбург, имп­рессионизм, Ренн, дроссель, миссия, Одиссей, оппортунизм, лемма, манна, Эссен, оппонент, касса, нетто, иррациональный, антенна, ванна, миссис, сюрреализм, аннотация, трасса, Оттава, Ноттин­гем, эффект, регресс, Цвиккау, Яссы, ипподром.

Ключ. 3 перших букв прочитаєте закінчення вислову Максима Горького с Усе прекрасне в людині —...»

76*, Перепишіть, розкриваючи дужки і, де треба, подвоюючи букви.

1. Ма(н)а з неба не падає і не впаде. (М. Вінграновський.) 2. Вся величезна те(р)иторія станції була в цей день переповнена військами. (О. Гончар.) 3. Цінує розум вигуки прогре(с)у, душа скарби правічні стереже. (77. Костенко.) 4. Мадо(н)а — це жінка з маленьким дитям на руках. (Л. Забашта.) 5. Хіба мета(л) проймеш словом? (Панас Мирний.) 6. Моє небо підперте ко­лонами димарів, а земля оперезана поясом лану. (В. Лучук.) 7. З обличчя Таллінн сон свій витер. До праці та(л)іннці ідуть. (В. Лучук.)

77*. Перекладіть на українську мову. Порівняйте вживання подвоєних букв в іншомовних словах у російській і українській мовах.

1. Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии.

(Максим Горький.) 2. Шоссе было сухо, прекрасное апрельское солнце сильно грело. (А. Чехов.) 3. Деревья сливались в одну сплошную массу. (В. Короленко,) 4. Перед террасой красовалась продолговатая клумба. (I. Тургенев.) 5. Производить эффект — их наслаждение. (М. Лермонтов.)

78 (контрольна). Запишіть під диктовку. Написане уважно звірте з надрукова­ним. Якщо трапляться помилки на подвоєння букв, повторіть правила, вказані в квадратних дужках (параграф і пункт).

1. Це були не палаци з колонами [23.2], а квартали нудних величезних казармених [22.1] будинків. (О. Іваненко.) 2. Коли ми славимо возз'єднану [19.3; 21.1] Вітчизну, то славимо і тих, хто їй Життя [20.1] віддав [21.1]. (Р. Братунь.) 3. Лиш сняться грози лихоліть [20.2]. (В. Сосюра.) 4. Пролетіла скажено [22.2] кіннота 12/./], тільки сухо копита дзвенять. (В. Сосюра.) 5. Життя (20./] — шалений [22.2] герць добра і зла. (В. Коломієць.)

Я ще донині юністю [22.3; 20.2] живу, в літах шукаю мрію без­іменну [22.1]. (Т. Масенко.) 7. Шануйте здобуте трудом поколінь [20.2], помножте його у пошані, в тім — корінь життя [20.1], кри­ла стремлінь [20.2], діти мої кохані [22.2]! (М. Нагнибіда.)

Пісенний [21.1; 22.1] скарб нашого народу майже незліченний 122.2]: повністю [20.2] його важко зібрати навіть у найбільшому

і найповнішому виданні [20.1]\ (Т. Масенко.) 9. Безсмертен, хто прийшов у світ як первоук і міццю [20.1] генія піднісся [21.1] на вершини. (М. Рильський.) 10. Свистять, шумлять, гудуть машини уздовж бетонного [22.1] шосе [23.2\. (77. Дмитерко.) 11. Я був захоплений [22.2] величчю [20.1] просторів нашої країни. (О. Довженко.)

ПРАВОПИС ГОЛОСНИХ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]