Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

Семантика детерминативов § 107. Понятие детерминации.

Общим свойством детерминативов является выражение детерминации (установки) существительного в предложении. Эта категория является семантической, так как отражает знание говорящих о внелингвистическом мире, вместе с тем она является синтаксической, поскольку участвует в организации предложения и текста.

Детерминация – частный случай широкого явления – актуализации – перевода слова из языковой системы в речь. Она связана с ограничением объема понятия, выбором между всеобщим, частным или единичным: ср.: Le cheval est un animal и Je vois un (son) cheval. Поэтому детерминативам приписывается генерализирующее или индивидуализирующее значение. Но эта функция не является у них единственной, ибо один и тот же детерминатив может выражать как обобщенное значение, так и индивидуальное. Ср.: Le chien est carnivore и Je vois le chien de notre voisine; Il faut aimer ses parents и Il est très attaché à ses parents. Ho индивидуализация означает известность объекта в данной ситуации, и поэтому основную функцию артикля видят в выражении известности/неизвестности (определенности/ неопределенности) объекта. Всякое высказывание – носитель информации. Информация есть снятие неопределенности. Назначение детерминативов состоит в том, чтобы показать степень определенности /неопределенности объекта для собеседника (см. подробнее § 112).

§ 108. Виды детерминации.

Детерминация может быть качественной и количественной. Качественная детерминация показывает степень знания предмета собеседником. Она выражается идентифицирующими (или референтными) детерминативами, которые соотносят данное обозначение с другим обозначением в контексте или с ситуацией. К ним относятся: а) артикли, обозначающие определенность/ неопределенность в общем виде; б) посессивы, уточняющие объект по отношению к лицам речи; в) демонстративы, определяющие объект путем его прямой локализации в пространстве или времени (указание); г) вопросительный детерминатив, который определяет объект путем соотнесенности с последующим высказыванием – ответом. Референтные детерминативы дейктичны (они отсылают к элементам ситуации, см. § 164) или анафоричны, то есть они отсылают либо к прежнему, либо к последующему обозначению объекта, последнее свойственно вопросительным детерминативам.

Количественная детерминация отражает количественную характеристику называемых объектов (единичность, множественность, частичность, тотальность и т. п.). Она выражается: а) противопоставлением артиклей (les/des; un/des; le/du); б) числительными (deux, trois) в функции детерминатива; в) неопределенными детерминативами, называемыми квантитативами или квантификаторами (quantifiants или quantifieurs): plusieurs, chaque, quelque и др. Качественная и количественная детерминация тесно переплетаются. Так, все формы множественного числа (des, aucuns, divers и т. п.) выражают одновременно оба значения. Фактически все детерминативы выражают оба аспекта детерминации, но один из них выступает на первый план. Сложная и зыбкая семантическая структура детерминативов побуждает ученых систематически пересматривать традиционную классификацию (см. § 105). Исходя из особенностей их значения различают также «чистые» актуализаторы (артикли, неопределенные aucun, chaque, tous и др.) и слитные

(«амальгамы»), у которых детерминация осложняется значениями качественного порядка (демонстративы, посессивы, неопределенные certains, différents и др.; см. [169 (2)]).

Детерминативы разделяются на определенные и неопределенные.

Определенные: Art défi le, la, les, сочетания с ними: tous les, les deux, демонстративы: ce, cette, ces, посессивы: mon, ton, son.

Неопределенные: Art ind: un, des; Art part.: du, de la, неопределенные детерминативы: tout, chaque, divers, certains, etc., a также числительные без артикля.

Значение выявляется коммутацией с местоимениями le, la, les или en:

Je vois ce chien – Je le vois;

Je vois un chien – J'en vois un;

Je vois toutes les maisons – Je les vois toutes;

Je vois plusieurs maisons – J'en vois plusieurs.