Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

§ 331. Частицы как часть речи.

Частицы представляют собой служебные слова, неспособные к самостоятельному употреблению. Этим они отличаются от наречий. От других служебных слов – предлогов и союзов они отличаются функционально: если предлоги и союзы служат для связывания предложений и их частей, то частицы служат для выражения различных логических и грамматических значений в предложении в целом. Во французском языке частицы морфологически не так отличаются от других частей речи, как в русском: в нем сравнительно мало слов, которые, выполняя функцию частиц, по форме отличались бы от наречий, местоимений. Собственно частиц во французском языке сравнительно немного: -ci, -là, ne, si, quant, voire, -da. Однако в функции частиц, особенно в разговорном языке, выступает много слов других частей речи: наречия (bien, plus, moins, aussi, un peu, là, tellement, autant, même, plutôt); союзы (que, comme, mais, quand); местоимения (quoi, moi); глагольные формы (voir); прилагательные: Sûr, je viendrai; Bref, il ne l'a pas fait; Bon, je suis d'accord [59].

Кроме того, образуются составные частицы: est-ce que, ne... pas (point, guère), ne... que, en tant que, c'est que..., ce que..., c'est... qui (que), слова-фразы: et alors? n'est-ce pas?

§ 332. Семантика частиц.

Роль частиц в организации высказывания огромна; не случайно в последнее время они стали предметом углубленного анализа на материале разных языков. Особенно в рамках изучения так называемых речевых слов (mots du discours), отражающих взаимодействие говорящего и слушающего в актах речи (подробнее о речевых словах будет говориться в разделе синтаксиса). В самом общем семантическом плане частицы можно разделить на три группы:

а) указательные: -ci, -là. Их особенность – связанное употребление, полуслитное написание, соотнесенность с указательным местоимением или детерминативом, который они уточняют в пространственном отношении: celui-ci, celui-là, ce livre-ci, ce livre-là. В разговорной речи наречие выступает нередко в функции указательной частицы («тот самый, тот»): – Elle vaut moins que l'autre, ta bougie, là, celle que je t'ai mise: Она хуже другой, твоя свеча, той, которую я тебе поставил (речь идет о мотоцикле);

б) категориально-коммуникативные, связанные с определенными категориями предложения:

– вопросительные (est-ce que);

– побудительные (Ecoute voir) и оптативные (Pourvu qu'il vienne);

– отрицательные (ne... pas, ni);

– утвердительные -da; сопровождает в разговорной речи: (oui-da).

в) дискурсивные, выражающие сопоставление в широком плане предметов и признаков, о которых идет речь, с другими предметами и признаками, а также целых мыслей, мнений. К ним относятся частицы:

– усилительные с различными логико-экспрессивными оттенками: bien (C'est bien lui), que (que non), même (Je l'ai rencontré ici même), donc (Venez donc par ici), mais (Bête, mais bête!); un peu (Je me demande un peu), quoi (C'est vrai, quoi), quand (Quand on vous le dit), puisque (puisqu'on vous le dit);

– разъяснительные: comme, en tant que;

– ограничительные: ne... que, seulement, rien que;

– сопоставительные: même (Même les plus fort ne le supportent pas), voire (Ce travail prendrait des mois, voire des années), non seulement... mais aussi; aussi bien que, tant...que; (moi) non plus, (moi) aussi;

– отделительные: quant à (moi), pour (moi), pour ce qui est de (moi);

– выделительные: c'est que..., ce que..., c'est... que (qui);

– сравнительные: plus, moins, aussi, autant (в сравнительных конструкциях); показатели интенсивности: si, que (Que vous êtes joli!);

– утвердительные: