Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

§ 44. Структурные типы лексических и грамматических единиц.

Полная симметрия в выражении лексических и грамматических значений имеет место в том случае, когда лексическое значение выражено основой самостоятельного слова, а грамматическое – неотделимыми флексиями в составе слова. Слово и член предложения, морфологическая и синтаксическая формы слова находят здесь одно и то же материальное выражение. Например, во фразе Pierre marche vite представлены три основных понятия, выраженных тремя членами предложения. Во французском языке ввиду частого несовпадения структурных, семантических и грамматических границ языковых единиц указанная симметрия часто нарушается и возникают промежуточные структурные типы, которые могут отмечаться как в лексическом, так и в синтаксическом плане.

В лексическом плане выделяются следующие структурные типы единиц:

А. (одно понятие) – простое слово: (un) livre, acheter;

Б. (одно понятие) – промежуточные структуры: а) производное слово: acheteur; б) сложное слово: protège-livre, arc-en-ciel; в) устойчивое выражение: pomme de terre, prendre froid;

В. (два понятия) – словосочетание: acheter un livre. Каждый уровень ставит свои проблемы: как рассматривать, например, poste-clé – как словосочетание, сложное слово или производное слово, где -clé – суффикс.

Устойчивые выражения играют большую роль во французском языке, иногда их называют речениями (locutions verbales, adverbiales, prépositionnelles и др.). Они не могут считаться сложными словами, поскольку не отвечают критериям сложных слов, хотя функционально нередко подобны простым или производным словам. Мы будем называть их составными единицами, выделяя таким образом составные глаголы (faire part), предлоги (à côté de), союзы (alors que), наречия (nulle part), междометия (eh bien) и др. Составные обозначения являются аналитическими лексическими единицами, но не аналитическими словами.

В грамматическом плане выделяются следующие структуры:

А. (один член предложения) – синтетическая форма слова: Parlez!

Б. (один член предложения) – промежуточные ассиметричные структуры: а) аналитическая форма слова (основа и вспомогательное слово): (il) est venu; б) аналитическая форма члена предложения (самостоятельное +служебное слово): (il) est étudiant;

В. (два члена предложения) – свободное сочетание: Pierre dort. Здесь возникают аналогичные проблемы разграничения: составляет ли (il) vient de partir или (il le) fait venir аналитическую форму слова (Ба) или сложное сказуемое (Бб), составляют ли (il) eut un cri или (je) commence à lire один аналитический член предложения (Бб) или два (В).

§ 45. Способы грамматического выражения. Морфология и синтаксис.

Грамматические значения могут быть выражены внутри слова (морфологически) или вне его пределов (синтаксически). Всякое изменение значения связано с изменением звучания (или графической формы речи), кроме случаев омонимии. Изменение может проявляться в добавлении грамматического элемента к исходной форме слова без ее изменения; в замене одного грамматического элемента в форме слова другим; в

изменении окружения слова. Так образуются следующие средства выражения:

А. Внутри слова:

1. Добавление (агглютинация): table–tables; clair– claire.

2. Замена:

а) корневого элемента (супплетивизм – suppléance):

nous allons – nous irons;

б) грамматического элемента (флексия): allons!–allez!

в) отделимой флексии в аналитической форме слова: il est allé –je suis allé.

Б. Вне слова, в предложении:

1. Добавление:

а) служебного слова: il va à l'école;

б) полуслужебного слова: il s'est mis à courir (о полуслужебных словах см. § 39);

2. Изменяется окружение, порядок слов: Paul voit Jean – Jean voit Paul.

3. Изменяется интонация: Tu viens? (вопрос).

Способы А относятся к морфологии, способы Б – к синтаксису. Приемы А 1, 2а, б – синтетические, приемы А 2в, Б 1, 2, 3 – аналитические.

Агглютинация и флексия нередко именуются флективностью(в широком плане) или аффиксацией.

К отмеченным прямым способам иногда добавляют косвенный способ – изменение формы субститута (слова-заместителя): Je pense à Pierre – je pense à lui; je pense à ce voyage –j'y pense (различие одушевленности/неодушевленности N).

Не все грамматисты разделяют мнение, что к морфологии относится изучение средств грамматического выражения в пределах слова, тогда как синтаксис охватывает те средства, которые реализуются в предложении. В некоторых трудах по французской грамматике термин «морфология» получает либо расширенное значение, либо, напротив, суженное. Основные точки зрения по этому вопросу:

1) Термин «морфология» охватывает функционирование всех морфом, как грамматических, так и лексических, служащих для образования новых слов. В связи с этим внутри морфологии различаются морфология грамматическая и морфология лексическая (дериватология) (см., например, [147]).

2) Термин морфология охватывает все средства грамматического выражения. Так, Ж. Гугнейм в раздел морфологии включает изучение флексий, служебных слов (артиклей, предлогов), порядка слов. На долю синтаксиса приходится изучение комбинационных правил этих средств и выражаемых ими значений.

3) Понятие морфологии сужается в функциональной теории А. Мартине. Он рассматривает ее как вариацию монем (типа je vais, но tu vas), изучение значений и употреблений грамматических форм относятся к синтаксису.

4) Этот термин вообще не используется, хотя изучаются варианты и значения морфем.

Ценность традиционного понимания морфологии состоит в том, что изучаются одновременно и формы, и значения элементов, заключенных в слове. При этом следует учитывать, что границы между морфологией и синтаксисом не являются жесткими.