Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

Часть II морфология Глава VI. Части речи § 51. Общие положения.

Слова в языке различаются между собой не только конкретными значениями, но и грамматическими свойствами. Части речи (ЧР) – самые крупные группировки слов, отличающиеся общими семантическими и грамматическими свойствами. Они выделяются по совокупности трех признаков – семантического, морфологического и синтаксического – и характеризуются: а) общим категориальным значением (например, слова chien, garçon обозначают существа, объекты; слова dort, vient, mange – действия, процессы); б) грамматической формой (то есть совокупностью грамматических категорий; например, слова chien, garçon обладают категорией рода, могут изменяться по числам; слова dort, vient, mange обладают значением числа, лица, времени, наклонения); в) синтаксической функцией (слова chien, garçon могут выступать в функции подлежащего; dort, mange в качестве сказуемого).

Дополнительным признаком ЧР может быть словообразовательный суффикс, вообще средства словообразования. Так, слова с -tion – существительные, с -iste – существительные или прилагательные и т.д.

Под влиянием методов американского структурализма в качестве наиболее существенного признака выделения частей речи выдвигается дистрибутивный метод; часть речи слова определяется на основании его сочетаемости и окружения [169 (1), р. 43]. Действительно, сочетаемость слова marche в il marche и la marche показывает, что в первом случае – глагол, во втором – существительное (см. также пример дистрибуции прилагательного в § 43). Однако сама по себе дистрибуция, сочетаемость является производным от синтаксической функции слова. Кроме того, сочетаемость не позволяет различить степень перехода одной части речи в другую. В acheter français – français – наречие или прилагательное в функции наречия? Между тем, во французских словарях в таких случаях ставится пометка advt, то есть адвербальное употребление слова, а не собственно наречие. Другим формальным приемом различения ЧР является прием коммутации – замена данного слова элементом, характеристика которого несомненна. Например, всякое слово, заменяемое местоимениями il(s)/elle(s), является существительным.

§ 52. Проблематика частей речи.

Дискуссия о ЧР во французской грамматике ведется вокруг следующих вопросов: 1) необходимость выделения ЧР; 2) инвентарь ЧР; 3) иерархия между ЧР; 4) принципы выделения ЧР.

Различия во мнениях во многом определяются объективными причинами. Части речи образуют «нежесткую» систему нечетко очерченных классов слов, что проявляется: а) в наличии промежуточных форм (причастие объединяет признаки V и А, детерминатив – признаки А и Ргоп); б) в постоянном переходе слов из одной ЧР в другую, причем в ряде случаев процесс незавершен, и слова можно классифицировать различно; в) в нейтрализации признаков ЧР в некоторых конструкциях и выражениях (так, при глаголе-связке нейтрализуются различия N и А; Il est comédien; A и D: Il est bien). Колебания в отнесении слов к той или иной ЧР проявляются в словарях. Так, froid в выражении il fait froid одни словари относят к N, другие – к А (по аналогии с Il fait beau), третьи – к наречию.

К частям речи можно применить высказывание Гете: «Сущее не делится на разум без остатка». Какие бы классификации ни предлагались, всегда останутся элементы, не входящие ни в один класс. Например, слова voici и voilà по своим признакам не могут быть включены ни в одну часть речи французского языка. Но поскольку практически нецелесообразно для двух слов выделять особую часть речи, их подключают к другим ЧР (см. § 336).