Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

§ 433. Агентивное дополнение (Сag )

.

Это – косвенное дополнение, обозначающее лицо (предмет), выполняющее или способствующее выполнению действия. Различается три разновидности Сag :

а) дополнение агенса (complément d'agent), обозначающее семантический субъект при пассивной форме глагола. Выражается N одушевленным с предлогами par, de: La viande a été mangée par le chat; Jean était accompagné de sa femme;

б) дополнение орудия действия (complément d'instrument). Выражается N предметным неодушевленным или обозначающим часть тела. Вводится предлогами de (Il a orné la table d'un bouquet); avec (Il écrit avec un stylo); à (Il écrit à l'encre); à l'aide de (Il a ouvert la porte à l'aide de cette clé); sans (Il a écrit sans encre);

в) дополнение средства (complément de moyen), выражаемое N вещественным либо абстрактным и вводимое предлогами de, par, avec, etc.: Il vit de son travail; Il a acheté une voiture avec cet argent; Il a soigné sa maladie par la diète; A force de patience, il a dressé son chien.

Иногда эти три дополнения рассматривают как разные члены предложения. Однако грани между ними очень нечетки, особенно между последними двумя, и зависят от семантики N и даже от значения глагола, к которому относится дополнение.

Дополнение агенса обычно связывается с возможностью активно-пассивной трансформации и с активным действием одушевленного лица. При неактивном глаголе, даже если пассивная трансформация возможна, речь идет о дополнении орудия или средства. Сравним:

La serveuse recouvre une table → Le table est recouverte par une serveuse (дополнение агенса); Une nappe en coton recouvre la table la table est recouverte d'une nappe (дополнение орудия); L'humidité a gâté les fruits → Les fruits se gâtent à l'humidité (дополнение средства).

Дополнения агентивной группы сближаются с рядом обстоятельств:

– дополнение агенса/обстоятельство места: Cela n'est plus employé en France (= par les Français). Здесь реализуются метонимические отношения между словами, обозначающими лица и место их пребывания;

– дополнение орудия/обстоятельство образа действия. Во фразе Ce tableau est peint d'une main experte выделенный ЧПр – обстоятельство образа действия, если его приравнивать к наречию (= habilement), либо – дополнение агенса, если в main видеть метонимическую замену слова peintre (= par un peintre expert);

– дополнения орудия и средства/обстоятельство причины. Причина есть отношение между двумя событиями. Если второстепенный ЧПр выражает причину, то он должен быть способен преобразоваться в придаточное. Во фразе Pierre tomba sous le choc некоторые лингвисты видят агентивное дополнение [92 (2)], так как она представляет собой трансформ предложения Le choc fit tomber Pierre. Но эта фраза является и трансформом предложения Pierre tomba parce qu'on l'avait frappé. Le choc репрезентирует событие, и sous le choc обозначает связь между двумя событиями и, следовательно, обстоятельство причины.

§ 434. Обстоятельство.

Обстоятельство как член предложения занимает промежуточное положение между дополнением и определением. С дополнением его сближает то, что очень часто оно выражается существительным с предлогом, да и по значению не всегда четко отличается от дополнения.

Обстоятельство и определение имеют много общего в плане содержания и в плане выражения. Оба эти члена предложения относятся к нижним ступеням синтаксической иерархии и выражают характеристику: определение – субстанции, обстоятельство – процесса. Ср.: marcher rapidement и une marche rapide. Иногда они совпадают и по форме, особенно при предложных оборотах, и различаются только дистрибуцией: обстоятельство относится к V (regarder en dessous), определение – к N (un regard en dessous).

Подобно его морфологическому корреляту – наречию обстоятельство объединяет ряд разнородных явлений, которые сходны только тем, что они синтаксически связаны с глаголом. Существует много различных классификаций обстоятельств на семантической основе. Так, в словаре Lexis выделяется 17 обстоятельств: цели, причины, времени, места, образа действия, средства и орудия, цены, расстояния (il recula de trois pas), веса, материала (carreler avec de la brique), меры (allonger une robe de deux centimètres), противопоставления (agir contre sa conscience), уступки, сопровождения (il part avec un guide), следствия, условия, принадлежности (ce livre est à mon frère). К этому присоединяют также обстоятельства добавления (outre cela...) и исключения (sauf cela...). Но, как отмечал Брюно, «различные характеристики действия изменяются в зависимости от того, что рассматривается в нем, и язык представляет для наблюдения и анализа средства выразить все возможные тончайшие оттенки как действительные, так и кажущиеся» [76]. Поэтому классификация обстоятельств должна идти не по линии большей дробности значений (это сведет грамматическую категорию к семантике отдельных лексических групп и предлогов), а по пути обобщения и исчисления обстоятельств действия. Такая попытка представлена, например, в работе Потье, который распределяет обстоятельства на три группы (§ 500); одни он включает в число «актантов II зоны» (причина, цель, орудие), другие – в «актанты III зоны», где он различает три аспекта: пространственный (à Paris), временной (à midi) и «понятийный», показывающий характеристику действия (à contrecœur); и наконец, качественные наречия на -ment считаются «прилагательными», относящимися к глаголу (ср.: Pierre est généreux – Pierre agit généreusement).