Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

§ 545. Сложное предложение с придаточным дополнительным.

В этих предложениях придаточное выполняет функцию дополнения при сказуемом главного: Je sais qu'il est malade (= Je sais cela).

Основным содержанием этого типа предложения является выражение связи между главной частью, содержащей модус высказывания, и придаточной, обозначающей диктум. Формальное средство связи – союз que, а также наречия où, quand, pourquoi, частица si, местоимение qui и др., союзные сочетания à ce que, de ce que. В главной части используются:

а) модусные глаголы и глагольные выражения, обозначающие речевые акты, знания, чувства и отношения говорящего: Il dit qu'il viendra; Je suis sûr qu'il viendra; Je veux qu'il vienne; Il tient à ce que tu restes. Дополнительное придаточное (ДП) занимает позицию прямого дополнения и при безличном модусе: Il faut qu'il vienne; Il est exact que la réunion a été annulée;

б) глаголы восприятия: Je vois que vous êtes là;

в) активные глаголы либо являющиеся каузативами к упомянутым выше: montrer (= faire voir), prouver (= faire comprendre), либо выражающие осуществление: Il a fait que nous avions PII venir.

Конструкции de ce que, à ce que могут присоединять дополнительное придаточное и к непереходному глаголу: aboutir à ce que, profiter de ce que.

Грамматические особенности дополнительных предложений (ДП) касаются правил согласования времен и определенных закономерностей употребления форм наклонений в придаточных. ДП могут предшествовать. главному (при этом они повторяются местоимением): Qu'il soit ému, je le vois bien. С ДП связан ряд дискуссионных вопросов.

1. Модус может быть выражен существительным или модальным наречием. J'ai l’ impression que Paris est presque exclusivement peuplé d'acteurs. (= Il me semble que...). И при отсутствии глагола: La crainte que son mal ne reprenne (= il craint que). // L'idée qu'il pourrait ne pas savoir le paralysait. // Sûr, qu'il arrivera le premier. Некоторые авторы считают, что это не ДП, а СП с определительным (см. § 544).

2. Некоторые авторы относят к ДП предложения косвенного вопроса:. Je te demande comment tu vas; Je te demande si tu viens; Dis-moi où tu vas; другие выделяют их в особую группу. В пользу первого решения говорит общность семантики опорного глагола и функции этого предложения и дополнительного.

3. Предложения с ce (Fais ce que tu veux; Je ne sais ce qui te gêne) рассматриваются как дополнительные придаточные или как сочетание обобщенного объекта (се) с относительным.

4. Придаточное выполняет роль подлежащего или предикатива в главном: Que vous protestiez ne changera rien. // La vérité est que je ne m'y attendais pas. Семантически такие предложения могут быть сходны с обычными дополнительными, ср.: Il est vrai que je ne m'y attendais pas. Однако глагольный комплекс, субстантивированный благодаря союзу que, выполняет здесь иную синтаксическую функцию, и поэтому нередко их относят соответственно к предложениям подлежащным и сказуемным. В случае обособления природа предложения определяется формой местоименной репризы: Qu'il soit ému, c'est compréhensible (подлежащное); Qu'il soit ému, je le comprends bien (дополнительное).

Таким образом, термин «дополнительное придаточное предложение» может пониматься узко и широко. При более узком понимании он относится только к предложениям, соответствующим по функции прямому дополнению (Je sais qu'il est là). При широком употреблении он охватывает все случаи, когда придаточное предложение выступает в функции, обычно выполняемой существительным.