Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

§ 542. Типы связей компонентов сп.

Части СП могут быть соединены тремя типами связи: бессоюзной, сочинительной и подчинительной (см. § 370). Три типа связи образуют три типа сложных предложений. В бессоюзном сложном предложении компоненты связаны путем соположения. Только интонация отличает его от последовательности двух предложений. Бессоюзие – недифференцированный вид связи, и в таком предложении могут быть выражены синкретично различные значения.

Части союзного предложения соединяются с помощью особого слова – союза или местоимения, которое в составе предложения несет двойную функцию: 1) оно связывает два предложения в одно целое; 2) оно выражает конкретный смысловой характер связи между ними. Семантическим союзам и союзным словам свойственны обе функции. Асемантическим (например, que) – только первая.

Внутри союзной связи противопоставляются сочинение и подчинение: они отражают различные связи между процессами.

Сочинение отражает самые общие логические отношения между процессами, а именно отношения конъюнкции (et, ni), дизъюнкции (ou), импликации (car), отрицания импликации (mais).

Подчинение отражает отношения зависимости между двумя процессами. Это– логические отношения условия, уступки, причины, времени (обстоятельственные придаточные), характеризации в широком смысле (дополнительные и относительные придаточные). Как правило, главное предложение описывает основное событие, придаточное –зависимое, поясняющее, обусловливающее первое.

Как и другие семантические разграничения, данные различия не абсолютны. Между двумя типами отношений имеются промежуточные явления, сложносочиненные предложения могут употребляться в значении сложноподчиненных и наоборот. Внутри сложноподчиненного предложения главная часть не всегда описывает основной процесс, а придаточная – второстепенный. Семантическим различиям сочинения и подчинения соответствуют некоторые структурные особенности.

Подчинительный союз более тесно связан со своим предложением, чем сочинительный. Поэтому сочинительный союз et не может стоять в начале предложения (кроме случаев стилистического повтора et), a подчинительный – может (хотя и не всегда) перемещаться в эту позицию. Ср.: Il pleut et je ne peux pas sortir→ *Et je ne peux pas sortir, il pleut. Ho: Il ira à l'école quand il aura six ans–Quand il aura six ans, il ira à l'école (cm. § 372).

В речи представлены смешанные СП, объединяющие сочинение, подчинение и соположение: L'apothicaire fit venir son marchand de cidre tout exprès, goûta la boisson lui-même, et veilla dans la cave-à ce que la futaille fût bien placée.

Сложноподчиненное предложение § 543. Общие положения.

В сложноподчиненном предложении (СпП) различаются главная и придаточная части. В многоступенчатом предложении придаточное может оказаться главным по отношению к другому придаточному. Например: Il se rappelait... ces rages sourdes qu'on éprouve à se sentir tout petit, perdu, inconnu, dans l'immense foule qui vous pousse, vous bouscule, vous renverse, vous écrase. Первичной семантической функцией СпП является выражение зависимости одного события от другого.

В структурном плане СпП характеризуется наличием особых средств подчинения, к которым относятся:

– союзы (que, si, comme) и союзные слова (наречия: où, quand, combien, etc., местоимения: qui, que, lequel, dont, etc);

–инверсия приглагольного местоимения, заменяющая союз в уступительно-условных предложениях: Même seraient-elles innocentes, avec lui elles sortiront plus noires que la poix (= même si elles...);

– формы времени и наклонения глагола (в некоторых типах предложений). Зависимый характер придаточного предложения проявляется также и в том, что один и тот же референт обозначается непосредственно – существительным – в главном предложении, и опосредованно – местоимением – в придаточном, даже если придаточное предшествует главному: Quand elle entra dans la chambre, Jeanne vit son frère ср. русс. Когда Жанна вошла в комнату, она увидела брата или Войдя в комнату, Жанна...