Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гак_Теоретическая грамматика французского языка...doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
6.74 Mб
Скачать

§ 314. Составные предлоги (предложные выражения).

Наряду с простыми предлогами во французском языке употребляется много предложных сочетаний (locutions prépositionnelles – составных предлогов – 70 – 100 единиц). Их основные модели:

a) prép + N + prép: a côté de, de façon à, en face de, de peur de;

6) N + prép: grâce à, histoire de;

в) A + prép: sauf à, quitte à, proche de;

r) D + prép: près de, conformément à, au-dessus de;

д) prép + D (+ prép): de dessous de, au-delà de, à... prés;

e) глагольные формы: abstraction faite de, étant donné;

ж) prép + prép: de par, d'avec, d'entre, d'après, avant de.

Одни из них сочетаются только с инфинитивами (de manière à, histoire de), другие с N. Подобно простым предлогам, многие из них могут употребляться абсолютно. Различаются три случая: а) предложные выражения не употребляются абсолютно (grâce, à, histoire de, à moins de); б) они могут употребляться абсолютно, преобразуясь в адвербиальные (или адъективные) выражения (ср. : en face de la maison и regarder qch en face; marcher à côté de qn и Il demeure à côté; La maison à côté; в) они употребляются «полуабсолютно», когда зависимый член словосочетания (В) представлен в форме детерминатива: à côté de В à son coté; à l'insu de В à mon insu. В этом случае все сочетание следует рассматривать как единый член предложения с функцией наречия. Составные предлоги могут включать усилительные определители к N: au profit de – à seul profit de; au milieu de → au beau milieu de.

Если рассматривать составной предлог как единое функциональное целое, то мы сталкиваемся с явлением, которое, на первый взгляд, может показаться необычным, – предложные единицы изменяются по лицам: aux côtés de qn, à mes (tes, ses) côtés. Типологически в этом нет ничего исключительного: в некоторых языках (например, в венгерском) послелоги регулярно изменяются по лицам. Во французском языке составные предлоги, особенно в их абсолютном употреблении, могут включать различные детерминативы: sous prétexte de; sous un prétexte quelconque; sous aucun prétexte, sous quel prétexte. Подобные факты не позволяют видеть в этих образованиях «сложные предлоги».

Составные предлоги могут чередоваться с составными союзами: à и de вводят существительное или чаще инфинитив, que – придаточное предложение: à moins de courir → à moins que vous couriez.

Таким образом, как и простые предлоги, они могут соотноситься с наречиями и союзами: sous le prétexte de (предложное сочетание), sous le prétexte que (союзное сочетание), sous ce prétexte (наречное сочетание).

Составные предлоги могут чередоваться с простыми перед инфинитивом, выступая как их синтагматические варианты: avant le départ, но avant de partir.

Грамматические функции предлогов § 315. Основная связующая функция предлога.

Основное назначение предлога – связь слов в предложении, причем наиболее характерный случай – связывание глагола с подчиненным существительным: Il donne son livre à Jean; Il va chez son frère.

Именно в таких словосочетаниях предлог в наибольшей степени сохраняет свое первичное основное значение. Предложную конструкцию можно обозначить формулой АrВ, где r предлог, а А и В – господствующий и зависимый члены словосочетания. В зависимой функции наряду с N могут выступать и другие части речи: местоимение (pensez à nous), инфинитив (commencer à travailler, a также с предлогами: après, de, par, pour, sans, реже depuis, dès); прилагательное (с предлогами à, de, en: chauffer à blanc), наречие (venir de loin), числительное (plier en deux). Слово, следующее за предлогом, носит субстантивный характер (местоимение, инфинитив), либо проявляет некоторое сходство с N. Так, с предлогами могут употребляться только дейктические наречия, замещающие N( venir de loin ↔ d'un lieu lointain), но не качественные на -ment. A с предлогом приближается к N, так что словари нередко колеблются в определении их части речи. «Малый Робер» считает rosé в voir tout en rosé прилагательным, a noir в voir tout en noir – существительным. Предлог может вводить и придаточное предложение, которое номинализируется при помощи союза: Gardez cela pour quand vous aurez faim.

Господствующий член может также иметь различную морфологическую форму: инфинитива и причастия (penser à cela: pensant à cela, aimé de ses amis), прилагательного (difficile à croire), наречия (loin d'ici), числительного (deux de mes amis), местоимения (chacun de nous, qui de vous) и особенно – существительного (le livre de Pierre; un homme aux cheveux blancs). Однако многие виды господствующего члена могут рассматриваться как производные от личной формы глагола (инфинитив, причастие), либо замещающие его (прилагательное). Сочетания существительных многие лингвисты (Балли, Дюбуа) рассматривают как результат трансформации глагольно-именных сочетаний: Pierre a un livre le livre de Pierre (= le livre qui appartient à Pierre). Таким образом, первичной функцией предлога признается связывание глагола с существительным.