Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Історія античної цивілізації 1.doc
Скачиваний:
943
Добавлен:
25.02.2016
Размер:
4.03 Mб
Скачать

Напис з Бурунітанського сальтуса 180-183 рр. Н.Е.

Тобі відомо віроломство твого прокуратора, яке він проявляє не лише щодо нашого супротивника Аллія Максима, але майже до всіх орендарів, протизаконно і на шкоду твоїм прибуткам; у той час, коли ми впродовж декількох років клопочемо, благаємо і посилаємося на ваше божественне розпорядження, він не тільки ухиляється від розгляду нашої скарги, але навіть за підступним наклепом того ж впливового орендаря Аллія Максима дозволив собі відправити солдатів у той же Бурунітанський сальтус, схопити і мучити декого з нас, інших ув’язнити і навіть декого з римських громадян він наказав побити різками і дубинками саме за ту нашу провину, що, збираючись у надто важкому у міру нашої нікчемності і надто явного протизаконня благати твою величність, ми написали нескромного листа. Очевидність цієї несправедливості до нас, Цезарю, можна, звичайно, розгледіти і з того, що (...) І це змусило нас, нещасливих людей, знову звернутися з проханням до твого божественного провидіння, і тому ми просимо тебе, найсвятійший імператоре, про допомогу. Як належить за написаною вище статтею Адріанового закону, нехай буде відібрано навіть у прокураторів, не кажучи вже про орендарів, право збільшувати, на шкоду колонам, долі (відрахування) з землі і трудову та гужову повинність; нехай ми, як про це сказано в документах прокураторів, що знаходяться в твоєму архіві Карфагенської області, повинні будемо щорічно відпрацьовувати не більше двох днів на оранці, двох при прополюванні, двох при збиранні врожаю, і щоб так було без будь-якої дискусії, оскільки це вирізьблено на мідній дошці і встановлено всіма як загальне правило, скрізь стосовно наших сусідів і в якості постійного порядку до сьогодні і підтверджено описаними вище листами прокураторів. Допоможи і, хоч ми маленькі сільські люди, які здобувають прожиток працею своїх рук, не можемо зрівнятися з впливовішим безмірно щедрим орендарем, у твоїх прокураторів, яким він, за умовою оренди, відомий при всіх змінах, пожалій і своїм священним рескриптом удостой показати, щоб ми давали не більше, ніж повинні, згідно з законом Адріана і письмовим розпорядженням твоїх прокураторів, тобто тричі по два дні роботи, щоб благодіянням твоєї величності ми, твої домочадці селяни, годувальники твоїх маєтків, більше не гнобилися орендарями земель фіска.

Імператор Цезар Марк Аврелій Коммод Антонін Август Сарматський, Германський величний Лурію Лукуллу і поіменно іншим. Нехай прокуратори, дотримуючись припису і мого розпорядження, не вимагають більше, ніж три рази по два (дні) роботи і нехай від вас нічого не стягують незаконно, всупереч усталеному порядку. І іншою рукою: Підписав. Скріпив.

Копія листа чудового мужа прокуратора: Тусаній Аристон і Хрисанф своєму Андронику привіт. Згідно зі священною резолюцією пана нашого, найсвятійшого імператора, яку Лурій Лукулл на подане клопотання (...)

І іншою рукою: Бажаємо тобі, найщасливішому, жити добре. Бувай здоровий. Дано в Карфагені напередодні вересневих ід. Благополучно завершено і освячено в іди травня в консульство Авреліана і Корнеліана клопотанням магістра Гая Юлія Пелопа Салапутія.