
- •Isbn 966-04-0078-0 художнє оформлення. 2000
- •§ 1. Алфавіт
- •§ 2. Принципи українського правопису
- •§ 3. Співвідношення між звуками і буквами
- •§ 4. Значущі частини слова
- •12. Подивіться, як треба визначати будову слова. Після цього самостійно роз беріть подані слова і свій аналіз звірте з аналізом, що в книжці.
- •§ 5. Українські та іншомовні слова
- •§ 6. Вживання великої букви
- •§ 7. Правила переносу частин слова
- •§ 9. Правопис дзвінких та глухих приголосних
- •§ 10. Правопис приголосних у кінці префіксів
- •§ 11. Чергування приголосних
- •§ 12. Зміни приголосних при додаванні суфіксів -ськ(ий), -ств(о)
- •§ 13. Уподібнення приголосних за місцем творення
- •§ 14. Спрощення в групах приголосних
- •§15. Тверді і м'які приголосні
- •§16. Вживання м'якого знака
- •§17. Вживання апострофа
- •§ 18, М'який знак і апостроф в іншомовних словах
- •§19. Подовжені приголосні і позначення їх
- •§ 20. Подовжені м'які приголосні
- •§ 21. Подвоєння букв внаслідок збігу
- •§ 22. Написання нн у прикметниках і похідних словах
- •§ 23. Подвоєння букв в іншомовних словах
- •§ 24. Творення і вимова голосних
- •§ 25. Чергування е з и
- •§ 26. Правопис ненаголошених е та и
- •§ 27. Ненаголошені е та и в префіксах
- •§ 28. Ненаголошені е та и в суфіксах
- •§ 29. Чергування і з іншими голосними
- •90. Прочитайте подані парами слова, поясніть різницю в їхньому звучанні і значенні.
- •§31. Правопис і та и у префіксах українських слів
- •§ 32. Правопис і та и в суфіксах українських слів
- •§ 33. Правопис і та и в основах іншомовних слів
- •§ 34. Правопис о та а
- •§ 35. Правопис ота у
- •§ 36. Чергування его після шиплячих та й
- •§ 37. Передача російських власних назв українською мовою
- •§ 39. Фонетичні засоби милозвучності мови
- •§ 40. Деякі художні засоби милозвучності мови
- •II. Морфологія і правопис
- •§ 42. Принципи правопису значущих частин слова
- •§ 43. Творення 8 правопис складних слів
- •§ 44. Правопис слів із частинами напів- і nie-
- •§ 45. Правопис складноскорочених слів і графічних скорочень
- •§ 46. Загальна характеристика змінюваних іменних частин мови
- •§ 47. Поділ іменників на відміни та групи
- •§ 48. Відмінкові закінчення іменників
- •3. Групу іменників II відміни на -ар, -ир визначаємо за та- 0 схемою (алгоритмом):
- •5. Суфікси та закінчення іменників IV відміни:
- •§ 49. Правопис і та и в закінченнях іменників
- •§ 50. Правопис о та е, а та я, у та ю в закінченнях іменників
- •§ 51. Закінчення іменників II відміни чоловічого роду в родовому відмінку однини
- •§ 52. Закінчення іменників II відміни в родовому відмінку множини
- •§ 53. Особливості правопису закінчень іменників II відміни в інших відмінках
- •§ 54. Правопис іменників III відміни в орудному відмінку однини
- •§ 55. Творення і правопис імен по батькові
- •§ 56. Відмінкові закінчення прикметників
- •§ 57. Правопис а та і в закінченнях прикметників
- •§ 58. Інші особливості правопису відмінкових закінчень прикметників
- •§ 59. Інші частини мови, що відмінюються, як прикметники
- •§ 60. Творення і правопис вищого ступеня порівняння прикметників
- •§ 61. Творення і правопис присвійних прикметників
- •§ 62. Правопис відмінкових форм числівників
- •§ 63. Правопис складних числівників і відчислівникових складних слів
- •§ 64. Зв'язок числівників з іменниками
- •§ 65. Відмінювання і правопис займенників
- •2. Особливістю відмінювання особових займенників він, в0 на, воно, вони є поява в них після прийменників та в оруд'Ном, відмінку початкового звука [н]:
- •3. У відмінюванні займенників мій (твій, свій), чий, той, цей, весь найбільше розбіжностей є в чоловічому роді, і менше — в жіночому та в множині:
- •§ 66. Вживання займенників
- •§ 67. Загальна характеристика дісслівних форм
- •8) Наказовий спосіб (іди - 40)
- •3) Теперішній час (іду — 40)
- •§ 68. Неозначена форма дієслова. Минулий час. Умовний спосіб
- •§ 69. Правопис закінчень дієслів у теперішньому і простому майбутньому часах
- •§ 70. Визначення дієвідміни дієслова за його неозначеною формою
- •§ 71. Чергування приголосних у дієсловах
- •§ 72. Складний і складений майбутні часи
- •§ 73. Наказовий спосіб
- •§ 74. Активні дієприкметники
- •§ 75. Пасивні дієприкметники
- •§ 76. Безособова форма на -но, -то
- •§ 77. Творення і вживання дієприслівників
- •§ 78. Загальна характеристика незмінюваних частин мови
- •§ 79. Правопис прислівників, утворених від прикметників
- •§ 80. Правопис прислівників, утворених поєднанням прийменника з іменником
- •§ 81. Правопис прислівників, утворених від числівників та прислівників
- •§ 82. Правопис складних і складених прислівників
- •§ 83. Правопис і та а в кінці прислівників
- •§ 84. Правопис прийменниссів
- •§ 85. Розрізнення прийменників і префіксів
- •§ 86. Вживання прийменників
- •§ 87. Правопис сполучників
- •§ 88. Розрізнення сполучників та інших частин мови
- •§ 89. Правопис часток
- •§ 90. Правопис не з іменними частинами мови та прислівником
- •§ 91. Правопис не з дієсловом
- •§ 92. Правопис вигуків
- •III. Синтаксис і пунктуація
- •§ 93. Речення. Виділення його на письмі
- •§ 94. Найменші складові частини речення
- •§ 95. Підмет
- •§ 96. Присудок
- •§ 97. Другорядні члени речення
- •§ 98. Групи слів у реченні
- •99. Типи речень
- •1. Характеристика речення в цілому.
- •§ 100. Інтонація і розділові знаки в реченні. Кома
- •§ 101. Інші розділові знаки
- •§ 103. Розділові знаки між групою підмета і групою присудка
- •§ 105. Зв'язок між словами і коми в простому реченні
- •§ 106. Поняття про однорідні члени речення
- •§ 107. Розділові знаки між однорідними членами речення
- •§ 108. Узагальнюючі слова і розділові знаки при них
- •§ 109. Відокремлені уточнюючі члени речення
- •§ 110. Відокремлення додатків
- •§ 111. Відокремлення обставин
- •§ 112. Невідокремлені означення
- •§113. Відокремлені означення
- •§ 114. Відокремлення прикладок
- •§ 115. Звертання
- •§ 116. Вставні слова і речення
- •§ 117. Вставлені слова і речення
- •§118. Слова-речення та вигуки
- •§ 120. Кома в складносурядному і складнопідрядному реченнях
- •§ 121. Інші розділові знаки в складносурядному і складнопідрядному реченнях
- •§ 122. Порівняльні звороти
- •§ 123. Розділові знаки в складному безсполучкшовому реченні
- •§ 125. Передача прямої мови непрямою
- •§ 126. Цитати
§ 75. Пасивні дієприкметники
Пасивні дієприкметники називають ознаку предмета, зумовлену дією іншого предмета: хтось погасив вогнище — погашене вогнище; хтось полив город — политий город.
Крім того, пасивні дієприкметники можуть називати ознаку предмета, зумовлену зворотною дією того самого предмета: хлопець умився — умитий хлопець; дівчина збентежилася — збентежена дівчина.
1. Пасивні дієприкметники недоконаного й доконаного виду творяться від основи інфінітива (неозначена форма дієслова без суфікса -ти: обладна-ти, звільни-ти, нес-ти}
а) якщо основа закінчується на -а, -я, то за допомогою суфікса -н(ий): написа(ти)—написаний, обговорюва(ти)—обговорюваний, спиля(ти) — спиляний;
б) в усіх інших випадках за допомогою суфікса -ен(ий), перед яким, як правило, відбувається чергування приголосних (див. §71): розбуди(ти) — розбуджений, в'їзди(ти) — в'їждженпй, скоси(ти) — скошений, розсуну (ти) —розсунений, принес(ти) — принесений;
в) іноді за допомогою суфікса -т(ий): зби(ти) —збитий, по- тя(ти) —потятий, розвину (ти) —розвинутий (і розвинений).
1. Земле моя рідна! Ти вздовж і впоперек сходжена [сходити\ натрудженими [натрудити] солдатськими ногами. (М. Чабанів- ський.) 2. Торувати новий шлях завжди важче, ніж іти вже в'їждженою [в'їздити] дорогою. (Газета.) 3. Добріє світ, народжений [народитися] в любові. (Т. Коломіець.) 4. І от ростуть за нашої доби в добу колишню саджені [садити] дуби. (М. Рильський.) 5. Край моря сонце золотить укриті [укрити] лісом гори. (Н. Забіла.)
2. У суфіксах пасивних дієприкметників н ніколи не подвою ється (пор. § 22): сказаний, закінчений, запрограмований, довершений.
1. Я слухаю світу напружений пульс. (О. Підсуха.) 2. Я хочу бачити світ розплющеними очима. (І. Драч.) 3. Ніколи не можна намилуватися красою Дніпра, красою оновленої і оновлюваноТ рідної землі. (О. Гончар.) 4. Цілуйте руки тільки ненині за полотно її простелене, за буряків рядки провірені, за всі стежки зажкі, незмірені. (О. Ющенко.)
3. У суфіксах пасивних дієприкметників пишеться лише е, є (а не и, ї)- зачинити — зачинений, побілити — побілений, розбудити — розбуджений, занепокоїти — занепокоєний, присвоїти — присвоєний.
1. Дороги нами мічені вершинами і втратами, знамена наші січені чужими автоматами. (Б. Олійник.) 2. Сумно в гаю заспокоєнім, вічною ніччю придавленім. (Леся Українка.) 3. Мало відваги, не досить уміння — треба розчислених сил, щоб подолати земне тяжіння помахом струджених крил. (Л. Первомайський.) 4, Як радію за ту я людину, що загублену радість знайшла. (В. Сосюра.)
4. Пасивні дієприкметники відмінюються, як прикметники твердої групи (див. § 59). Пасивні дієприкметники в українській мові короткої форми не мають, порівняйте: рос. награждён — укр. нагороджений; рос. окончен — укр. закінчений; рос. закрыт — укр. закритий.
199*. Перепишіть, розкриваючи дужки. Від дієслів, що в дужках, утворіть пасивні дієприкметники і поставте їх у потрібному роді, числі й відмінку.
І. 1. Віз весело Заторохтів залізними шинами по (в'їздити) дорозі. (О. Донченко.) 2. Ніким не (сходити) нас ждуть путі. (О. Ющенко.) 3. На лугах ще трава не (косити), у полях красуються жита. (П. Воронько.) 4. Рівно й спокійно дише (натоми- тися) з праці земля. (М. Рильський.) 5. Жагучими пахощами дихала земля, (розпалити) сонцем. (3. Тулуб.) 6. Обличчя його було Напруженим і (зосередити). (Григоріи Тютюнник.) 7. В очах (скривдити) поета блиснув промінь надії. (Л. Дмитерко.) 8. І на (оновити) землі врага не буде, супостата. (Т. Шевченко.)
И. 1. Тепла ніч, (наповнити) степовими пахощами, пропливла над Асканією. (О. Гончар.) 2. Могутньо тягло звідусіль прісним запахом весни, свіжих вод, (розбрунькуватися) верб. (О. Гон- чар.) 3. Повні, рожеві, як діти, (збудити) зі сну, плили по небі хмаринки. (М. Коцюбинський.) 4. Любо впасти на зелену тінь (натрудити) і наболілим тілом. (М. Рильський.) 5. Ми розмістилися иа возі, добре (вимостити) травою. (А. Шиян.) 6 Віз м'яко по- котився ще не (в'їздити) дорогою. (М. Стельмах.) 7. Вже минули село і поїхали понад течією, (обсадити) густими старими вербами. (І. Нечуй-Левицький.) 8. Човен, ще не (спустити), лежить на згірку догори дном. (О. Гончар.)
200*. Перекладіть на українську мову.
1. Всё, связанное С железной дорогой, ДО СИХ пор овеяно для меня поэзией путешествий. (К Паустовський.) 2. Между тем перед глазами ехавших расстилалась уже широкая, бесконечная равнина, перехваченная цепью холмов. (А. Чехов.) 3. Истерзанные де. ревья с переломанными, расшлёпанными, срезанными стволами и обгоревшими кронами редкими группами торчали по склону. (77. Павленко.) 4. Раскрыт балкон, сожжён цветник морозом, опустошён поблекший сад дождями. (7. Бунін.)