- •Заняття 11
- •Документ
- •Поняття про мовний етикет
- •Міні-диктант
- •Конституційні права громадян
- •Реквізити заяви
- •Звертання
- •Особливості етикету різних країн
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Милозвучність української мови
- •Візитна картка
- •Автобіографія
- •Реквізити автобіографії
- •Австралія
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Написання -н-, -і- в кінці слова
- •Пунктуація (II)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Ваш офіс
- •Характеристика
- •Реквізити характеристики
- •Комплімент
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Психологічні типи партнерів
- •19.03.2003 Р. М. Київ
- •Розпорядження, прохання
- •(Алжир, Єгипет, Йорданія, Ірак, Іран, Лівія, Саудівська Аравія)
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Як досягти взаєморозуміння
- •Реквізити ділового листа
- •Вибачення
- •Німеччина
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (V)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •1. Запрошення
- •Реквізити запрошення
- •17 Лютого 1999 року о 12 годині
- •2. Оголошення
- •Запрошення
- •Ізраїль
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Вживання м'якого знака
- •Пунктуація (VI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правопис
- •Правописний коментар Випадання приголосних
- •Пунктуація (VII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Протокол
- •Реквізити протоколу
- •2. Витяг з протоколу
- •Слухання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання складних слів
- •Пунктуація (VIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Поздоровлення й побажання
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IX)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Прес-реліз
- •Реквізити прес-релізу
- •Прес-реліз Лазерний диск „Словники України"
- •Китайська Народна Республіка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання часток
- •Пунктуація (X)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Як давати інтерв'ю
- •Реквізити повідомлення
- •Телефонна розмова
- •Франція
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання прислівників
- •Пунктуація (XI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правила телефонного етикету
- •Відмова
- •Центральна та Південна Америка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XII)
- •Переклад
- •Редагування
- •Основні правила для керівника
- •План, тези, конспект
- •Про один із фразеологізмів, який варто знати, готуючи виступ
- •Правопис
- •Правописний коментар Подвоєння букв
- •Пунктуація (XIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Авторучка
- •Контракт
- •Реквізити контракту
- •Контракт №
- •1. Предмет Контракту
- •2. Обов'язки і права Сторін
- •3. Відповідальність Сторін та розв'язання спорів
- •4. Зміни, припинення та розірвання Контракту
- •5. Термін дії та інші умови Контракту
- •6. Юридичні адреси, паспортні дані та підписи Сторін
- •Реквізити особової довідки
- •Подолання конфлікту
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XIV)
- •174 Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Закон Мерфі
- •Реферат
- •Реферат
- •180 Мова моя
- •У транспорті
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Розписка
- •Реквізити розписки
- •Прощання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XVI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Відрядження
- •Тема1 Рапорт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 2 Постанова
- •Реквізити постанови
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити ухвали
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити статуту
- •Переклад
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 6
- •Реквізити скарги
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 7 Заповіт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 8 Розпорядження
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 9
- •Реквізити телефонограми
- •Телефонна розмова
- •Радіограма. Телефакс
- •Нота. Комюніке. Конвенція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 10
- •2. Переклад наукового тексту
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 11
- •8Зм6 225
- •Реквізити відгуку
- •10. 01.01 — Українська література
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 12 Звіт
- •Реквізити звіту
- •II. Методична робота
- •III. Виховна робота
- •IV. Наукова робота
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 13 Резолюція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 14 Акт
- •Реквізити акта
- •Переклад
- •Тема 15
- •1. Предмет договору
- •2. Умови кредитування
- •5. Інші умови договору
- •8. Підписи Сторін
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 16 Анотація
- •Ятрить душу біль Дніпра
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 17 Резюме
- •Реквізити резюме
- •Редагування
- •Переклад
- •1. Розділові знаки між групою підмета й групою присудка.
- •2. Розділові знаки на місці пропущеного члена речення.
- •3. Дефіс при прикладці.
- •4. Розділові знаки між однорідними членами речення.
- •5. Розділові знаки при узагальнювальних словах.
- •6. Виділення уточнювальних членів речення.
- •8. Відокремлення неузгоджених означень.
- •9. Відокремлення прикладок.
- •10. Відокремлення обставин.
- •11. Виділення звертань.
- •12. Виділення вставних і вставлених слів та речень.
- •14. Розділові знаки в складному сполучниковому реченні.
- •15. Розділові знаки в складному безсполучниковому ре ченні.
- •16. Розділові знаки при прямій мові.
- •324 Ц
- •Міжнародна агенція „Вее2опе":
10. Відокремлення обставин.
10.1. Про відокремлення уточнювальних обставин див. пункт 6.
10.2. Відокремлюються обставини, виражені дієприслівни ками й дієприслівниковими зворотами: 3 людиною буває часто так, що, добре знаючи колишнього події, вона сучасності ні в зуб не розуміє (М. Рильський).
Відокремлюються також обставини з подібними до дієприслівника прийменниками незважаючи на, починаючи з, кінчаючи: Було, незважаючи на травень, душно, як улітку (М. Коцюбинський).
263
ДОДАТОК 1
ДОДАТОК 1
10.3. Одиничні дієприслівники не відокремлюються, якщо вони стоять безпосередньо при присудку і вказують на спосіб дії: Із вирію летять курличучи ключі (М. Зеров).
11. Виділення звертань.
Непоширені й поширені звертання в реченні виділяються з обох боків комами: Гей шуміть, вітри крилаті, в пшеницях густих (В. Сосюра). Звертання, хоч і відповідає на питання хто? що?, від підмета відрізняється тим, що його не можна замінити займенником він, вона, воно, вони.
На початку речення звертання може виділятися й знаком оклику — у такому разі наступне слово пишеться з великої букви: Мій батечку, мій братику! Хоч ти не цурайся (Т.Шевченко).
Вигуки від звертання відділяються комами: Гей, Ор-фею, небораче! Де ти змандрував від нас? (Леся Українка). Не відділяються лише слова о, ой, якщо їх вжито в ролі підсилювальних часток: Ой Семеночку, Семеночку! дитино моя добра й щира (Марко Вовчок).
12. Виділення вставних і вставлених слів та речень.
Вставні слова і речення звичайно виділяються з обох боків комами: Не було, мабуть, кращої людини на світі, як дідусь (О. Гончар).
Вставлені слова і речення, якщо вони вимовляються майже таким самим тоном, як і основна частина, виділяються комами: Життя Олени, як і кожної сільської жінки, проходило в щоденних клопотах по господарству (Григорій Тютюнник).
Вставлені слова і речення, якщо вони вимовляються підвищеним тоном, виділяються з обох боків тире: Іде Катерина у личаках — лихо тяжке! — і в одній свитині (Т. Шевченко).
Вставлені слова і речення, якщо вони вимовляються пониженим тоном, беруться в дужки: На мене хтось-то набрехав (бодай би той добра не знав), що я хабарики любила (Л. Глібов).
.13. Виділення слів-речень та вигуків.
13.1. Слова-речення так, аякже, авжеж, гаразд, добре, еге, ага, атож, звичайно, ні, що ж, а що на початку речення виділя-264
ються комою або знаком оклику, у середині — з обох боків комами або тире: Авжеж:, такий у нас ведеться звичай (Леся Українка). А що! таки по-моєму стало (І. Нечуй-Левицький).
Вигуки, якщо вони не виступають членами речення, на початку речення виділяються комою або знаком оклику, у середині — з обох боків комами або тире: Ох, і щука ж була! Ех, і щука... (М. Стельмах). Пхе! Звідкіль ти такий розумний взявся? (М. Коцюбинський). А колись співали, ого, ще як! (Леся Українка).
Слова о, ой можуть виступати або як вигуки, або як підсилювальні частки. У першому випадку вони відокремлюються, в другому — не відокремлюються: О, якби-то я міг повернути неповторную юність мою! (В. Сосюра). О земле, велетнів роди! (П. Тичина).