- •Заняття 11
- •Документ
- •Поняття про мовний етикет
- •Міні-диктант
- •Конституційні права громадян
- •Реквізити заяви
- •Звертання
- •Особливості етикету різних країн
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Милозвучність української мови
- •Візитна картка
- •Автобіографія
- •Реквізити автобіографії
- •Австралія
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Написання -н-, -і- в кінці слова
- •Пунктуація (II)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Ваш офіс
- •Характеристика
- •Реквізити характеристики
- •Комплімент
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Психологічні типи партнерів
- •19.03.2003 Р. М. Київ
- •Розпорядження, прохання
- •(Алжир, Єгипет, Йорданія, Ірак, Іран, Лівія, Саудівська Аравія)
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Як досягти взаєморозуміння
- •Реквізити ділового листа
- •Вибачення
- •Німеччина
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (V)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •1. Запрошення
- •Реквізити запрошення
- •17 Лютого 1999 року о 12 годині
- •2. Оголошення
- •Запрошення
- •Ізраїль
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Вживання м'якого знака
- •Пунктуація (VI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правопис
- •Правописний коментар Випадання приголосних
- •Пунктуація (VII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Протокол
- •Реквізити протоколу
- •2. Витяг з протоколу
- •Слухання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання складних слів
- •Пунктуація (VIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Поздоровлення й побажання
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IX)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Прес-реліз
- •Реквізити прес-релізу
- •Прес-реліз Лазерний диск „Словники України"
- •Китайська Народна Республіка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання часток
- •Пунктуація (X)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Як давати інтерв'ю
- •Реквізити повідомлення
- •Телефонна розмова
- •Франція
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання прислівників
- •Пунктуація (XI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правила телефонного етикету
- •Відмова
- •Центральна та Південна Америка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XII)
- •Переклад
- •Редагування
- •Основні правила для керівника
- •План, тези, конспект
- •Про один із фразеологізмів, який варто знати, готуючи виступ
- •Правопис
- •Правописний коментар Подвоєння букв
- •Пунктуація (XIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Авторучка
- •Контракт
- •Реквізити контракту
- •Контракт №
- •1. Предмет Контракту
- •2. Обов'язки і права Сторін
- •3. Відповідальність Сторін та розв'язання спорів
- •4. Зміни, припинення та розірвання Контракту
- •5. Термін дії та інші умови Контракту
- •6. Юридичні адреси, паспортні дані та підписи Сторін
- •Реквізити особової довідки
- •Подолання конфлікту
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XIV)
- •174 Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Закон Мерфі
- •Реферат
- •Реферат
- •180 Мова моя
- •У транспорті
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Розписка
- •Реквізити розписки
- •Прощання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XVI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Відрядження
- •Тема1 Рапорт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 2 Постанова
- •Реквізити постанови
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити ухвали
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити статуту
- •Переклад
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 6
- •Реквізити скарги
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 7 Заповіт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 8 Розпорядження
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 9
- •Реквізити телефонограми
- •Телефонна розмова
- •Радіограма. Телефакс
- •Нота. Комюніке. Конвенція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 10
- •2. Переклад наукового тексту
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 11
- •8Зм6 225
- •Реквізити відгуку
- •10. 01.01 — Українська література
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 12 Звіт
- •Реквізити звіту
- •II. Методична робота
- •III. Виховна робота
- •IV. Наукова робота
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 13 Резолюція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 14 Акт
- •Реквізити акта
- •Переклад
- •Тема 15
- •1. Предмет договору
- •2. Умови кредитування
- •5. Інші умови договору
- •8. Підписи Сторін
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 16 Анотація
- •Ятрить душу біль Дніпра
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 17 Резюме
- •Реквізити резюме
- •Редагування
- •Переклад
- •1. Розділові знаки між групою підмета й групою присудка.
- •2. Розділові знаки на місці пропущеного члена речення.
- •3. Дефіс при прикладці.
- •4. Розділові знаки між однорідними членами речення.
- •5. Розділові знаки при узагальнювальних словах.
- •6. Виділення уточнювальних членів речення.
- •8. Відокремлення неузгоджених означень.
- •9. Відокремлення прикладок.
- •10. Відокремлення обставин.
- •11. Виділення звертань.
- •12. Виділення вставних і вставлених слів та речень.
- •14. Розділові знаки в складному сполучниковому реченні.
- •15. Розділові знаки в складному безсполучниковому ре ченні.
- •16. Розділові знаки при прямій мові.
- •324 Ц
- •Міжнародна агенція „Вее2опе":
Авторучка
Автор одного з найпопулярніших ділових бестселерів (від. англ. Ьезі — кращий і зеїі — продаватися — ходова книга переважно на сенсаційні теми, видана великим тиражем) „Одяг для успіху" Дж. Т. Моллой беззаперечно зауважив: „Ніколи не пишіть дешевими ручками. Бажано, щоб ручка була з надійним золотим пером".
Не обминайте цю пораду, бо гарне перо пливе папером легко й вільно, миттєво встигаючи за вашою думкою, не чинячи ніякого опору. Якщо ви користуєтесь доброякісним пером, ваш
163
ЗАНЯТТЯ 14
почерк стає кращим, спокійнішим, рівнішим. Ось чому ділова людина повинна мати гарну авторучку. До того ж гарне, вишукане золоте перо — свідчення вишуканого смаку. Авторучка, портмоне та інші аксесуари ділового костюму, якщо вже ви ними користуєтеся, повинні бути лише відмінної якості.
Категорично забороняється заправляти ручку випадковими чорнилами. Кожна солідна фірма випускає спеціальні чорнила для своїх авторучок. Якщо ви придбали вітчизняне чорнило, то бажано його спочатку профільтрувати. Один раз на місяць промивайте ручку ледь теплою водою. Не беріть для цього гарячу воду. Якщо ви маєте кілька авторучок, то бажано зберігати їх у шкіряному футлярі. Не демонструйте авторучку в зовнішній кишені піджака, оскільки це є ознакою поганого смаку. До того ж, у сучасних ділових костюмах практикуються додаткові подовжені вузькі внутрішні кишені — саме для авторучки та олівця.
Не залишайте перо відкритим. Хоча, якщо ручка заправлена якісним чорнилом, то вона буде працювати безвідмовно, з першого дотику.
Звичайно, існують ще й кулькові ручки. Але помічено, що рука від них швидко втомлюється, записи не досить розбірливі. Тому такими ручками рекомендується робити лише короткі нотатки. Перографи та інкографи в роботі зручніші за кулькову ручку, але вони не досягають рівня пера. Не дарма найважливіші документи підписуються чорнильними авторучками. До того ж, останній винахід — авторучка, яку на Заході назвали „знахідкою для банкірів" — також із пером. Зазначається, що „підпис, поставлений за допомогою щойно винайденої біоручки, не зможе підробити жоден шахрай". Кожна ручка настільки індивідуальна, що її можливо хіба що порівняти з особистими відбитками пальців. Цей французький винахід просто знахідка для банкірів, нотаріусів, ділових людей.
164
ЗАНЯТТЯ 15
ДІЛОВІ ПАПЕРИ
Контракт
Контракт (від лат. сопїгасШз — угода, договір) — це правовий документ, який фіксує угоду двох або кількох організацій, установ, підприємств чи інших юридичних осіб про встановлення і засади спільної трудової діяльності.
Положення про порядок укладання контрактів під час прийняття на роботу працівників затверджене Кабінетом Міністрів України від 19 березня 1994 р., № 170. Тут зазначено, що контракти укладаються з працівниками незалежно ні від форми власності, ні від виду діяльності та галузевої належності організації, підприємства, установи.
До речі, в Києві на Подолі є площа, яка має назву Контрактова. На ній височать оригінальні Контрактові будівлі. Одна з них споруджена в 1800-1801 рр. за проектом знаменитого українського архітектора А. І. Миленського, а друга збудована в 1815-1817 рр. за проектом відомого англійського архітектора В. І. Гесте й за участю цього ж таки А. І. Миленського (нині вони відреставровані). В залах цих будинків підписувалися контракти (угоди) на купівлю-продаж ремісничих і промислових виробів та сільськогосподарських продуктів, купівлю-продаж й оренду поміщицьких маєтків; оформлялися кредитні операції (застава маєтків, грошові позики тощо); родинні справи поміщиків, що стосується майна (заповіти, шлюбні договори, сплата посагу) і т. д. Всі угоди реєструвались у Головному цивільному суді, який спеціально для цього приїжджав з Печерська сюди на щорічні контрактові ярмарки, що відбувалися взимку.
Контрактові ярмарки були й по інших великих містах України, зокрема у Львові. Нині навіть видається спеціальна газета „Галицькі контракти".