- •Заняття 11
- •Документ
- •Поняття про мовний етикет
- •Міні-диктант
- •Конституційні права громадян
- •Реквізити заяви
- •Звертання
- •Особливості етикету різних країн
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Милозвучність української мови
- •Візитна картка
- •Автобіографія
- •Реквізити автобіографії
- •Австралія
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Написання -н-, -і- в кінці слова
- •Пунктуація (II)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Ваш офіс
- •Характеристика
- •Реквізити характеристики
- •Комплімент
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Психологічні типи партнерів
- •19.03.2003 Р. М. Київ
- •Розпорядження, прохання
- •(Алжир, Єгипет, Йорданія, Ірак, Іран, Лівія, Саудівська Аравія)
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Як досягти взаєморозуміння
- •Реквізити ділового листа
- •Вибачення
- •Німеччина
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (V)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •1. Запрошення
- •Реквізити запрошення
- •17 Лютого 1999 року о 12 годині
- •2. Оголошення
- •Запрошення
- •Ізраїль
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Вживання м'якого знака
- •Пунктуація (VI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правопис
- •Правописний коментар Випадання приголосних
- •Пунктуація (VII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Протокол
- •Реквізити протоколу
- •2. Витяг з протоколу
- •Слухання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання складних слів
- •Пунктуація (VIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Поздоровлення й побажання
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IX)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Прес-реліз
- •Реквізити прес-релізу
- •Прес-реліз Лазерний диск „Словники України"
- •Китайська Народна Республіка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання часток
- •Пунктуація (X)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Як давати інтерв'ю
- •Реквізити повідомлення
- •Телефонна розмова
- •Франція
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання прислівників
- •Пунктуація (XI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правила телефонного етикету
- •Відмова
- •Центральна та Південна Америка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XII)
- •Переклад
- •Редагування
- •Основні правила для керівника
- •План, тези, конспект
- •Про один із фразеологізмів, який варто знати, готуючи виступ
- •Правопис
- •Правописний коментар Подвоєння букв
- •Пунктуація (XIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Авторучка
- •Контракт
- •Реквізити контракту
- •Контракт №
- •1. Предмет Контракту
- •2. Обов'язки і права Сторін
- •3. Відповідальність Сторін та розв'язання спорів
- •4. Зміни, припинення та розірвання Контракту
- •5. Термін дії та інші умови Контракту
- •6. Юридичні адреси, паспортні дані та підписи Сторін
- •Реквізити особової довідки
- •Подолання конфлікту
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XIV)
- •174 Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Закон Мерфі
- •Реферат
- •Реферат
- •180 Мова моя
- •У транспорті
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Розписка
- •Реквізити розписки
- •Прощання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XVI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Відрядження
- •Тема1 Рапорт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 2 Постанова
- •Реквізити постанови
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити ухвали
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити статуту
- •Переклад
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 6
- •Реквізити скарги
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 7 Заповіт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 8 Розпорядження
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 9
- •Реквізити телефонограми
- •Телефонна розмова
- •Радіограма. Телефакс
- •Нота. Комюніке. Конвенція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 10
- •2. Переклад наукового тексту
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 11
- •8Зм6 225
- •Реквізити відгуку
- •10. 01.01 — Українська література
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 12 Звіт
- •Реквізити звіту
- •II. Методична робота
- •III. Виховна робота
- •IV. Наукова робота
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 13 Резолюція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 14 Акт
- •Реквізити акта
- •Переклад
- •Тема 15
- •1. Предмет договору
- •2. Умови кредитування
- •5. Інші умови договору
- •8. Підписи Сторін
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 16 Анотація
- •Ятрить душу біль Дніпра
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 17 Резюме
- •Реквізити резюме
- •Редагування
- •Переклад
- •1. Розділові знаки між групою підмета й групою присудка.
- •2. Розділові знаки на місці пропущеного члена речення.
- •3. Дефіс при прикладці.
- •4. Розділові знаки між однорідними членами речення.
- •5. Розділові знаки при узагальнювальних словах.
- •6. Виділення уточнювальних членів речення.
- •8. Відокремлення неузгоджених означень.
- •9. Відокремлення прикладок.
- •10. Відокремлення обставин.
- •11. Виділення звертань.
- •12. Виділення вставних і вставлених слів та речень.
- •14. Розділові знаки в складному сполучниковому реченні.
- •15. Розділові знаки в складному безсполучниковому ре ченні.
- •16. Розділові знаки при прямій мові.
- •324 Ц
- •Міжнародна агенція „Вее2опе":
Редагування
Відредагуйте речення.
Не дивлячись на погану погоду, спортивні змагання звершилися.
По наказу директора школи Юрія Коваленко учня Михайла Іваницького рекомендовано прийняти участь в городській математичній олімпіаді.
При обговоренні була активність, але вибори не відбулись, так як не було кворуму.
119
ЗАНЯТТЯ 10
ЗАНЯТТЯ 10
У нас ще не перевелися взяточники.
Ми повинні здати екзамен на цій неділі.
До цих пір уряд не прийняв ніяких мір.
ОБРАЗ ДІЛОВОЇ ЛЮДИНИ
Уміння говорити, сприймати й запитувати
Готового рецепту, як успішно вести ділове спілкування, не існує. Усе залежить від конкретних умов і характеру партнерів. Разом з тим існують певні вимоги до ділового спілкування.
Готуючись до ділової зустрічі, продумуємо план розмови, пробуємо передбачити пропозиції й аргументи партнера. Слід також потурбуватися про місце переговорів, форму стола, розташування співрозмовників.
Ділове спілкування ведеться на певній відстані. Колеги на переговорах тримаються на відстані 46 см — 1,2 м один від одного. Від незнайомих людей тримаємося на відстані 1,2 м — 3,6 м. З великою групою людей спілкуємося на відстані 3,6 м і більше.
На переговорах повинна панувати атмосфера довіри й взаєморозуміння. Якщо ваш співрозмовник чимось роздратований, то марно сперечатися з ним, це мало що дасть. Краще змовчіть. Іноді варто з чимось погодитися, щоб заперечити аргументи іншої сторони.
Про що б не йшлося, треба говорити так, щоб партнер зрозумів вас правильно. Для цього виділяйте важливі слова паузами до й після них, не відхиляйтеся від теми розмови. Будьте тактовним і ввічливим. Не зловживайте увагою й терпінням співрозмовника — пам'ятайте, що й ваш партнер повинен висловитись.
Слухаючи свого співрозмовника, робіть помітки в блокноті: так ви не пропустите якоїсь важливої інформації, думки, пропозиції. Не робіть поспішних висновків уже на початку розмови. Вони можуть бути хибними. Дослуховуйте партнера до кінця, лише час від часу ставте запитання для уточнення сказаного (а не для дискусії та суперечки). 120
Запитувати — значить виявляти приємну для співрозмовника зацікавленість. Запитання слід ставити чітко й стисло. Якщо партнер з першого разу не зрозумів вашого запитання, повторіть його, бажано в іншому формулюванні. Краще відразу з'ясувати наміри, бажання співрозмовників, ніж потім здогадуватися про них, будувати всілякі припущення.
Запитання за метою бувають:
вступні, якими відкриваються переговори, переводиться розмова з одного питання на інше;
інформаційні, мета яких одержати максимум інформації;
3) уточнювальні, за допомогою яких з'ясовується, уточ нюється значення сказаних слів, тверджень;
дискусійні, мета яких змусити співрозмовника по-іншому глянути на проблему чи річ;
контрольні, за допомогою яких перевіряємо, чи співрозмовник справді слухає вас чи тільки вдає, що слухає (А Ви якої думки?);
підсумкові, які ставлять для того, щоб остаточно переконатися в тій чи іншій домовленості.
Якщо задали запитання, на яке ви не можете негайно відповісти, запишіть його і скажіть, що відповідь на нього обов'язково дасте пізніше (Треба подумати). Якщо ж у такій ситуації опиниться ваш партнер, не треба наполягати на негайній відповіді, бо такою відповіддю скоріш за все буде „Ні".
121
ЗАНЯТТЯ 11
ЗАНЯТТЯ 11
ДІЛОВІ ПАПЕРИ