- •Заняття 11
- •Документ
- •Поняття про мовний етикет
- •Міні-диктант
- •Конституційні права громадян
- •Реквізити заяви
- •Звертання
- •Особливості етикету різних країн
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Милозвучність української мови
- •Візитна картка
- •Автобіографія
- •Реквізити автобіографії
- •Австралія
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Написання -н-, -і- в кінці слова
- •Пунктуація (II)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Ваш офіс
- •Характеристика
- •Реквізити характеристики
- •Комплімент
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Психологічні типи партнерів
- •19.03.2003 Р. М. Київ
- •Розпорядження, прохання
- •(Алжир, Єгипет, Йорданія, Ірак, Іран, Лівія, Саудівська Аравія)
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Як досягти взаєморозуміння
- •Реквізити ділового листа
- •Вибачення
- •Німеччина
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (V)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •1. Запрошення
- •Реквізити запрошення
- •17 Лютого 1999 року о 12 годині
- •2. Оголошення
- •Запрошення
- •Ізраїль
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Вживання м'якого знака
- •Пунктуація (VI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правопис
- •Правописний коментар Випадання приголосних
- •Пунктуація (VII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Протокол
- •Реквізити протоколу
- •2. Витяг з протоколу
- •Слухання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання складних слів
- •Пунктуація (VIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Поздоровлення й побажання
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IX)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Прес-реліз
- •Реквізити прес-релізу
- •Прес-реліз Лазерний диск „Словники України"
- •Китайська Народна Республіка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання часток
- •Пунктуація (X)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Як давати інтерв'ю
- •Реквізити повідомлення
- •Телефонна розмова
- •Франція
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання прислівників
- •Пунктуація (XI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правила телефонного етикету
- •Відмова
- •Центральна та Південна Америка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XII)
- •Переклад
- •Редагування
- •Основні правила для керівника
- •План, тези, конспект
- •Про один із фразеологізмів, який варто знати, готуючи виступ
- •Правопис
- •Правописний коментар Подвоєння букв
- •Пунктуація (XIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Авторучка
- •Контракт
- •Реквізити контракту
- •Контракт №
- •1. Предмет Контракту
- •2. Обов'язки і права Сторін
- •3. Відповідальність Сторін та розв'язання спорів
- •4. Зміни, припинення та розірвання Контракту
- •5. Термін дії та інші умови Контракту
- •6. Юридичні адреси, паспортні дані та підписи Сторін
- •Реквізити особової довідки
- •Подолання конфлікту
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XIV)
- •174 Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Закон Мерфі
- •Реферат
- •Реферат
- •180 Мова моя
- •У транспорті
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Розписка
- •Реквізити розписки
- •Прощання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XVI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Відрядження
- •Тема1 Рапорт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 2 Постанова
- •Реквізити постанови
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити ухвали
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити статуту
- •Переклад
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 6
- •Реквізити скарги
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 7 Заповіт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 8 Розпорядження
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 9
- •Реквізити телефонограми
- •Телефонна розмова
- •Радіограма. Телефакс
- •Нота. Комюніке. Конвенція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 10
- •2. Переклад наукового тексту
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 11
- •8Зм6 225
- •Реквізити відгуку
- •10. 01.01 — Українська література
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 12 Звіт
- •Реквізити звіту
- •II. Методична робота
- •III. Виховна робота
- •IV. Наукова робота
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 13 Резолюція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 14 Акт
- •Реквізити акта
- •Переклад
- •Тема 15
- •1. Предмет договору
- •2. Умови кредитування
- •5. Інші умови договору
- •8. Підписи Сторін
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 16 Анотація
- •Ятрить душу біль Дніпра
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 17 Резюме
- •Реквізити резюме
- •Редагування
- •Переклад
- •1. Розділові знаки між групою підмета й групою присудка.
- •2. Розділові знаки на місці пропущеного члена речення.
- •3. Дефіс при прикладці.
- •4. Розділові знаки між однорідними членами речення.
- •5. Розділові знаки при узагальнювальних словах.
- •6. Виділення уточнювальних членів речення.
- •8. Відокремлення неузгоджених означень.
- •9. Відокремлення прикладок.
- •10. Відокремлення обставин.
- •11. Виділення звертань.
- •12. Виділення вставних і вставлених слів та речень.
- •14. Розділові знаки в складному сполучниковому реченні.
- •15. Розділові знаки в складному безсполучниковому ре ченні.
- •16. Розділові знаки при прямій мові.
- •324 Ц
- •Міжнародна агенція „Вее2опе":
Редагування
Відредагуйте речення.
Ввести в склад комісії Іваненко Михайла.
По нашій ініціативі Гришу Соколенко було призначено головним бухгалтером заводу „Маяк".
Тема 11
Відгук Відгук (різновид рецензії) — це документ, де викладаються думки фахівця (колективу) з приводу тієї чи іншої роботи (наукової статті, розвідки, що мають друкуватися в часописах, на-
224
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
укових збірниках тощо), а також висновки про різноманітні наукові й навчальні роботи, звіти, вистави, фільми, твори образотворчого мистецтва тощо.
Відгук пишуть на дисертації та автореферати дисертацій. У відгуку офіційний опонент на основі вивчення дисертації, а також праць, опублікованих за тематикою дисертації, і який він повинен подати до Вченої ради, має зазначити актуальність обраної теми, її новизну, а також рекомендацій, сформульованих у дисертації, повноту викладу в надрукованих працях, їх достовірність.
У відгуку опонент повинен зробити узагальнення, підсумувати, чи дисертація відповідає вимогам „Порядку присудження наукових ступенів і присвоєння вчених звань".
Копії письмових відгуків офіційних опонентів видаються здобувачеві не пізніше як за десять днів до захисту дисертації.
Відгук, відповідальність за який несе офіційний опонент, має бути об'єктивним і доброякісним.
Якщо офіційний опонент порушив вимоги ВАКу, ВАК позбавляє опонента права подальшої участі в атестації наукових кадрів.
У такому разі Вчена рада має право повернути відгук офіційному опонентові на доопрацювання, якщо він не відповідає вказаним вимогам, або ж замінити офіційного опонента.
Відгук на дисертацію обов'язково пише й провідна установа, де відображається важливість для науки і народного господарства тих результатів, які автор отримав у процесі свого дослідження, а також висловлюється рекомендація щодо їхнього використання.
Проект відгуку цієї установи обговорюється на засіданні вчених (науково-технічних) рад провідних установ або ж на засіданнях їхніх наукових підрозділів.
Відгук провідної установи підписує штатний працівник її — доктор наук, який не є членом Ради, де захищається робота, і затверджує керівник провідної установи, який особисто відповідає за якість і об'єктивність відгуку.
Копію відгуку провідної установи видають здобувачеві не пізніше як за 10 днів до захисту дисертації.
8Зм6 225
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
За бажанням здобувана Рада зобов'язана призначити захист дисертації і при негативних відгуках (з числа офіційних опонентів і провідної установи) на докторську дисертацію або два — на кандидатську. Тоді захист дисертації не проводять і її знімають з розгляду, про що Рада зобов'язана прийняти відповідне рішення.
Про зняття дисертації з розгляду повідомляється ВАК. Одночасно надсилається у ВАК автореферат дисертації та копії відгуків офіційних опонентів і провідної установи. Здобувачеві повертаються документи, за винятком першого примірника дисертації, який зберігається 10 років.
Реквізити відгуку
Назва документа (Відгук).
Заголовок.
Текст, який містить: вступ, короткий виклад основних положень роботи, що аналізується, висновок з пропозиціями, оцінкою і критичними зауваженнями.
Підпис.
Дата.
6. Печатка, штамп, які посвідчують підпис автора відгуку. При потребі підпис особи, яка написала відгук, посвідчується
секретарем установи за допогою спеціального штампа.
Зразок
Відгук
на автореферат кандидатської дисертації
Семенко Світлани Василівни „Журнал „Рідний край"
і літературний процес початку XX століття"
В історії української культури початку XX ст. в Наддніпрянській Україні чималу роль відігравав часопис „Рідний край", який мав велику автуру, вміщував на своїх сторінках багатий і розмаїтий матеріал із політичного, економічного, літературно-мистецького, освітньо-педагогічного і наукового життя українського народу, формував 226
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
його національну свідомість, плекав високі ідеали добра й справедливості.
Та це патріотичне видання, яке проіснувало дванадцять років (1905-16) і завдавало тон у громадсько-політичному, культурно-освітньому й науковому житті нагиого народу на Східній Україні на початку бурхливого й складного XX ст., донедавна не було предметом окремого монографічного дослідження. Та воно і не могло бути таким, оскільки за тоталітарного режиму на багатьох авторів цього патріотичного часопису фактично було накладено „табу", а діяльність його багаторічного видавця і редактора Олени Пчілки хоч і згадувалась, але применшувалась і перекручувалась та подавалася з різними ярликами. Цю прогалину в нашому літературознавстві успішно заповнює дисертаційна робота Світлани Василівни Семенко „Журнал „Рідний край" і літературний процес початку XX століття".
У чотирьох розділах дисертації („Часопис „Рідний край" у контексті журналістики Наддніпрянської України початку XX століття", „Образний світ поезії у тижневику „Рідний край", „Журнальна проза „Рідного краю", „Драматургія на сторінках часопису") авторка, кваліфіковано систематизувавши великий і різнорідний матеріал, глибоко його аналізує і успішно з'ясовує чимале коло питань, пов'язаних з вивченням проблеми. Дисертантка простежує історію виникнення журналу, його функціонування та значення в розвитку національної культури, приділяє належну увагу видавцям та редакторам часопису. С. В. Семенко докладно розглядає публіцистику, громадянсько-політичну, філософську, інтимну й пейзажну лірику, „малу" прозу (оповідання, новели та фрагментарні форми „малої" прози — психологічні етюди, нариси, вірші у прозі, малюнки, образки) і драматичні твори, а також українські переклади творів світового мистецтва — все, що друкувалося на сторінках журналу „Рідний край".
Для повнішого висвітлення поставленої теми дисертантка доцільно і вмотивовано частково розглянула й інші
227
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
українські часописи тієї доби — „Нова громада", „Україна", „Літературно-науковий вісник", „Світло", „Сяйво", „Дніпрові хвилі", „Рада".
Позитивною рисою роботи є й те, що авторка дисертації опрацювала й використала, крім значного числа критичної літератури, не використовувані раніше архівні матеріали та ввела їх в науковий обіг.
Дисертантка засвідчила велику ерудицію в галузі свого предмету, уміння осмислювати, систематизувати і аналізувати літературні явища й факти, узагальнювати їх і робити обґрунтовані висновки.
Композиція дисертаційної роботи продумана, чітка, логічна.
Основні положення дисертації викладені в 10 публікаціях, названих в авторефераті. Особливої уваги заслуговує суто бібліографічна праця С. В. Семенко „Бібліографічний покажчик до журналу „Рідний край" (1905-16)" (54 с), що вийшла в Полтаві в 1999 році у видавництві „Освіта". Це цінний довідник для дослідників української культури початку XX століття.
Автореферат свідчить про безсумнівну наукову вартість та новаторський характер роботи С. В. Семенко, про те, що в її особі маємо здібного й сумлінного дослідника.
На мою думку, автореферат дисертації С. В. Семенко „Журнал „Рідний край" і літературний процес початку XX століття" виконаний на високому рівні. Дисертація відповідає усім вимогам, які ставляться ВАКом України до робіт такого типу. Це дослідження варто опублікувати окремою монографією. Вона потрібна нам. Семенко Світлана Василівна за свою дисертаційну працю повністю заслуговує присудження їй наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10. 01.01 — українська література.
6 травня 2000 р.
Кандидат філологічних наук,
професор Київського міжнародного
університету Власноручний підпис М. В. Гуць
228
Посвідчення Підпис проф. Гуця М. В. посвідчую Начальник відділу кадрів Власноручний підпис О. М. Рудь Штамп і кругла печатка КиМУ
Схема-зразок 2
Відгук На автореферат кандидатської дисертації "Журнал „Рідний край" і літературний процес початку XX століття"