- •Заняття 11
- •Документ
- •Поняття про мовний етикет
- •Міні-диктант
- •Конституційні права громадян
- •Реквізити заяви
- •Звертання
- •Особливості етикету різних країн
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Милозвучність української мови
- •Візитна картка
- •Автобіографія
- •Реквізити автобіографії
- •Австралія
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Написання -н-, -і- в кінці слова
- •Пунктуація (II)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Ваш офіс
- •Характеристика
- •Реквізити характеристики
- •Комплімент
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Психологічні типи партнерів
- •19.03.2003 Р. М. Київ
- •Розпорядження, прохання
- •(Алжир, Єгипет, Йорданія, Ірак, Іран, Лівія, Саудівська Аравія)
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Як досягти взаєморозуміння
- •Реквізити ділового листа
- •Вибачення
- •Німеччина
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (V)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •1. Запрошення
- •Реквізити запрошення
- •17 Лютого 1999 року о 12 годині
- •2. Оголошення
- •Запрошення
- •Ізраїль
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Вживання м'якого знака
- •Пунктуація (VI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правопис
- •Правописний коментар Випадання приголосних
- •Пунктуація (VII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Протокол
- •Реквізити протоколу
- •2. Витяг з протоколу
- •Слухання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання складних слів
- •Пунктуація (VIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Поздоровлення й побажання
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IX)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Прес-реліз
- •Реквізити прес-релізу
- •Прес-реліз Лазерний диск „Словники України"
- •Китайська Народна Республіка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання часток
- •Пунктуація (X)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Як давати інтерв'ю
- •Реквізити повідомлення
- •Телефонна розмова
- •Франція
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання прислівників
- •Пунктуація (XI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правила телефонного етикету
- •Відмова
- •Центральна та Південна Америка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XII)
- •Переклад
- •Редагування
- •Основні правила для керівника
- •План, тези, конспект
- •Про один із фразеологізмів, який варто знати, готуючи виступ
- •Правопис
- •Правописний коментар Подвоєння букв
- •Пунктуація (XIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Авторучка
- •Контракт
- •Реквізити контракту
- •Контракт №
- •1. Предмет Контракту
- •2. Обов'язки і права Сторін
- •3. Відповідальність Сторін та розв'язання спорів
- •4. Зміни, припинення та розірвання Контракту
- •5. Термін дії та інші умови Контракту
- •6. Юридичні адреси, паспортні дані та підписи Сторін
- •Реквізити особової довідки
- •Подолання конфлікту
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XIV)
- •174 Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Закон Мерфі
- •Реферат
- •Реферат
- •180 Мова моя
- •У транспорті
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Розписка
- •Реквізити розписки
- •Прощання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XVI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Відрядження
- •Тема1 Рапорт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 2 Постанова
- •Реквізити постанови
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити ухвали
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити статуту
- •Переклад
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 6
- •Реквізити скарги
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 7 Заповіт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 8 Розпорядження
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 9
- •Реквізити телефонограми
- •Телефонна розмова
- •Радіограма. Телефакс
- •Нота. Комюніке. Конвенція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 10
- •2. Переклад наукового тексту
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 11
- •8Зм6 225
- •Реквізити відгуку
- •10. 01.01 — Українська література
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 12 Звіт
- •Реквізити звіту
- •II. Методична робота
- •III. Виховна робота
- •IV. Наукова робота
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 13 Резолюція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 14 Акт
- •Реквізити акта
- •Переклад
- •Тема 15
- •1. Предмет договору
- •2. Умови кредитування
- •5. Інші умови договору
- •8. Підписи Сторін
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 16 Анотація
- •Ятрить душу біль Дніпра
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 17 Резюме
- •Реквізити резюме
- •Редагування
- •Переклад
- •1. Розділові знаки між групою підмета й групою присудка.
- •2. Розділові знаки на місці пропущеного члена речення.
- •3. Дефіс при прикладці.
- •4. Розділові знаки між однорідними членами речення.
- •5. Розділові знаки при узагальнювальних словах.
- •6. Виділення уточнювальних членів речення.
- •8. Відокремлення неузгоджених означень.
- •9. Відокремлення прикладок.
- •10. Відокремлення обставин.
- •11. Виділення звертань.
- •12. Виділення вставних і вставлених слів та речень.
- •14. Розділові знаки в складному сполучниковому реченні.
- •15. Розділові знаки в складному безсполучниковому ре ченні.
- •16. Розділові знаки при прямій мові.
- •324 Ц
- •Міжнародна агенція „Вее2опе":
Культура слова
Запам'ятайте значення слів. За поданим зразком складіть з ними словосполучення й уведіть їх у речення.
1. Вірний — який заслуговує довір'я; постійний у своїх поглядах і почуттях; відданий: вірний даному слову. Правильний — який відповідає певним правилам, істинний, безпомилковий, справедливий: правильне рішення. 2. Складати — розміщувати що-небудь у певному порядку, в одному місці; збирати докупи що-небудь; монтувати: складати чемодан, валізу. Становити — бути чим-небудь, являти собою щось; утворювати певну суму, кількість: становить 90,5 відсотка. 3. Вимагати — наполягати на чомусь, домагатися чогось у когось: вимагати документів. Потребувати — мати в чомусь потребу: документ потребує доопрацювання.
Переклад
Перекладіть текст українською мовою.
Собственно, украинцев как народ, „казацкую нацию" евро-пейцьі заново начали открьівать для себя в начале XVI в. Вни-мание иностранцев привлекали хозяйство, бьіт „казацкого
139
ЗАНЯТТЯ 12
ЗАНЯТТЯ 12
народа" и его язык, который считали удивительно мелодичным. Автор „Истории войны казаков против Польши" француз Пьер Шевалье, познакомившись с украинцами, открыл в них много захватывающего и героического; он также писал: „Язык казаков очень нежен, полон уменьшений и необычайно ласковых выражений". А события освободительной войны 1648-1654 годов П. Шевалье описывает более взвешенно, и не в таком тенденциозном ракурсе, как польские историки.
Иностранные путешественники начали составлять этнографические характеристики украинцев, указывали на их характерные национальные черты. На такие, как гостеприимство, склонность к порядку и чистоте, уважение к женщине, ее равенство с мужчинами, в частности и в экономической жизни.
Редагування
Відредагуйте речення.
Таке рішення протирічило б діючій Конституції.
Сьогоднішня характеристика Володимира Зубченко була більш об'єктивною, чим минулорічна.
Розповідь про Україну Миколи Харченко була глубокою і інтересною
На мій адрес надійшли заказні листи.
Дякую Вас , що прийняли міри.
Вибачте мене, так как я вмішався в ваші справи.
ОБРАЗ ДІЛОВОЇ ЛЮДИНИ
Правила телефонного етикету
Телефонна розмова звичайно складається з чотирьох етапів: 1) встановлення зв'язку; 2) повідомлення про мету розмови; 3) виклад справи; 4) закінчення розмови.
На етапі встановлення зв'язку, пересвідчившись, що абонент вас добре чує, вітаєтеся, називаєте своє ім'я й по батькові, а якщо є потреба, то й прізвище. Адресат відповідає на привітання. Запитуєте, чи не завадили абоненту, чи є в нього час для розмови.
140
Коли таким чином зв'язок повністю встановлено, коротко й чітко повідомляєте про мету розмови: Я Вам телефоную з приводу...
Виклад справи тим, хто телефонує, не повинен перетворюватися на монолог. Треба час від часу робити паузи, щоб міг висловитися також співрозмовник.
Якщо ви телефонуєте людині, яка просила зателефонувати, а вона зайнята, попросіть передати, що ви телефонували. Потім зателефонуйте ще раз або поясніть, коли й де вас можна легко знайти. Щоб не бути залежним від телефону, назвіть кілька місць, де ви плануєте перебувати. Обов'язково перете-лефонуйте, якщо обіцяли. Ви повинні зробити це при найпершій нагоді протягом доби.
Якщо ви плануєте довгу телефонну розмову, потрібно призначити її на той час, коли ви впевнені, що у вашого співрозмовника буде вдосталь часу на бесіду з вами.
Ніколи не говоріть по телефону під час їжі. Якщо під час розмови ви чхнули або закашлялися, спробуйте закрити слухавку рукою, щоб цього не було чути. Якщо ж вам здається, що співрозмовник усе чув, потрібно попросити вибачення.
Якщо дзвонить телефон, а ви в цей час уже говорите по іншому апарату, то повинні закінчити першу розмову й тільки тоді розпочинати наступну. Коли це можливо, запитайте, куди й кому перетелефонувати. Скажіть: „Вибачте, я говорю по іншому телефону. Дозвольте вам зателефонувати пізніше". Припиняйте розпочату розмову тільки у виняткових випадках, тому що, віддавши перевагу іншому співрозмовникові, ви тим самим можете образити першого, який вирішить, що ви на нього не зважаєте. Однак, якщо бесіда ваша вже вичерпана й ви просто не знаєте, як її завершити, то саме тут ваші слова про те, що вам потрібно поговорити з іншою людиною, будуть доречними.
Якщо розмова з першим співрозмовником досить напружена, ви маєте повне право не звертати увагу на дзвінки іншого апарата. Якщо ви побоюєтеся, що ці дзвінки чує й ваш співрозмовник, то зауважте: „Мені телефонують, але я не хочу
141
ЗАНЯТТЯ 12
ЗАНЯТТЯ 12
переривати нашу розмову". Цим самим ви доведете важливість розмови для вас.
При спілкуванні з діловими людьми домовтеся про регламент розмови й дотримуйте його.
Ініціатива завершення розмови належить тому, хто зателефонував. Однак коли розмовляють чоловік і жінка, то таке право належить жінці. Так само перший закінчує розмову старший за віком або службовим становищем.
Найважче завершити розмову з тими, хто або надмірно балакучий, або з тим, хто постійно відволікається на подробиці, які не стосуються справи. Такі люди забирають у нас багато часу, але, попри все, ви не повинні натякати співрозмовникові, що він занадто багато говорить, а ви втомилися його слухати і що сказане ним не стосується суті справи. Щоб припинити розмову з балакучим співрозмовником, не образивши його при цьому, потрібна неабияка делікатність.
Тон вашого голосу повинен висловлювати щиру зацікавленість темою бесіди, але разом із тим ви повинні зауважити: Мені так кортить ще з вами поговорити, але мушу повертатися до справ, або: Дякую, що зателефонували, але в мене термінова справа.
Існує низка обставин, якими можливо скористатися для того, щоб припинити розмову, не образивши співрозмовника, звичайно, краще коли вони існують насправді, щоб вас не гнітило почуття вимушеної ніяковості:
Не хочу вас перебивати, але я мушу йти, бо можу запізнитися на нараду.
Вибачте, наближається час чергової зустрічі, мені час збиратися.
Дуже приємно з вами спілкуватися, але мені потрібно ще зателефонувати. Дозвольте перетелефонувати вам пізніше.
Я припинив переговори, коли ви зателефонували. Перепрошую, але я повинен їх продовжити.
Я зараз не маю часу, чи можна вам перетелефонувати?
Дуже приємно вас чути, але зараз я мушу виходити чи розмовляти по телефону в присутності відвідувача.
142
Якщо у вас відвідувач, то попросіть того, хто зателефонував, зачекати. Неввічливо перебивати бесіду з людиною телефонними розмовами. До того ж це може стати джерелом особистої або конфіден-ційної інформації. Коли людина, яку ви приймаєте, бачить, що під час бесіди з нею ви відкладаєте інші справи, це примушує її відчути свою значимість для вас. Більше того, перериваючи бесіду, ви будете мати вигляд не поважної і завантаженої особи, а продемонструєте свою невихованість.
Зустрічаючись із конкретною особою, попередьте свого секретаря, з ким вас з'єднувати, кого просити перетелефонувати пізніше, кому сказати, що згодом зателефонуєте самі.
ЗАНЯТТЯ 13
ЗАНЯТТЯ 13
ДІЛОВІ ПАПЕРИ
Доповідна й пояснювальна записки
Доповідна записка — службовий документ, повідомлення з будь-якого питання на ім'я керівника установи з висновками й пропозиціями. Вона інформує керівника про стан справ, певні явища й факти, про виконану роботу, якусь ситуацію тощо.
За формою й змістом доповідна і пояснювальна записки близькі до заяви. Проте є певні відмінності: у заяві йдеться про особисте прохання, здебільшого не пов'язане з виконанням службових обов'язків, а доповідна записка складається в тому разі, коли треба висловити думку організації чи службової особи з певного питання, подати конкретні пропозиції щодо його розв'язання. Доповідні записки бувають інформаційного, звітного, ініціативного характеру.
З погляду адресності розрізняють внутрішні доповідні записки, що адресуються керівникові установи або підрозділу, де працює автор записки, і зовнішні, що адресується керівникові вищої організації.
Зміст доповідної записки повинен бути лаконічним за формою викладу (він, як правило, розбивається на пункти), наведені факти — достовірними, пропозиції — чітко сформульованими.
Коли наведені факти або зроблені висновки й пропозиції потребують цифрового чи документального підкріплення, то вони оформляються як додаток до неї. Закінчується доповідна записка висновками, повідомленнями про заходи, вжиті на місцях, і конкретними пропозиціями.
Внутрішні записки оформляються на чистих аркушах паперу й підписуються укладачем. Зовнішні записки пишуться на готових бланках, виходять від установи чи структурного підрозділу й підписуються керівником.
І внутрішні, і зовнішні записки датуються. Крім того, зовнішня записка (доповідна й пояснювальна) має ще й вихідний номер та реєструється. 144
Реквізити доповідної та пояснювальної записок
Найменування адресата — посада, прізвище та ініціали керівника, якому подається записка.
Назва документа (Пояснювальна (Доповідна) записка).
Заголовок.
Текст записки — інформація чи пропозиція з відповідною аргументацією.
Перелік додатків, якщо такі є, із зазначенням кількості аркушів.
Посада, прізвище та ініціали особи, що подає записку.
Дата складання записки.
Підпис автора записки.
Зразок 1
Кафедра української мови Проректорові
з наукової роботи проф. Зайківському М. І.
Доповідна записка 24.02.2003 р., №4 Про відрядження старшого викладача кафедри доц. Бойчука О. Д. до м. Сімферополя з 10 березня 2003 року терміном на 4 дні для виступу з доповіддю на семінарі.
Підстава: Лист Сімферопольського будинку науково-технічної пропаганди від 03.02.2003 р., № 2 і програма семінару.
Завідувач кафедри Власноручний підпис проф. Ю. С. Власенко
Пояснювальна записка. Існує два види таких документів. Пояснювальна записка може бути поясненням чи доповненням до якогось основного документа (звіту, проекту і тощо), де дається опис роботи, виробів, безрозрахункових даних тощо, і документ особистого характеру, в якому пояснюються певні дії службової особи (найчастіше порушення дисципліни, невиконання дорученої роботи і т. д.). Як правило, пояснювальні записки пишуться на вимогу керівника. Але можуть писатися з ініціативи підлеглого.
145
ЗАНЯТТЯ 13
Зразок 2
Проректорові з наукової роботи проф. Зайківському М. І. старшого викладача кафедри української мови Бойчука О. Д.
Пояснювальна записка Я, Бойчук Олександр Дмитрович, повернувся з наукового відрядження (до міста Сімферополя) із запізненням на один день (повернувся не 14 березня, як було заплановано, а 15). Справа в тому, що дирекція Сімферопольського будинку науково-технічної пропаганди просила мене виступити 14 березня цього року перед працівниками місцевого радіо і телебачення з лекцією „Культура української мови". Відмовитись мені було незручно.
Старший викладач кафедри
української мови Власноручний підпис доц. О. Д. Бойчук
15.03.2003 р.
Слова й словосполучення, характерні для доповідної і пояснювальної записок: доповідаю ..., підкреслюю, що робота ... виконана своєчасно і доброякісно та вважаю, що ... заслуговує нагороди ...; прошу виділити для ремонту храму ... школи ... лікарні ... гривень; відрядити до ...; за обопільною угодою ...; запізнився (-лася) через ...;не було виконано своєчасно роботу через непорозуміння ... непередбачені обставини ... неспроможність; повинні були завершити роботу ... але цього не сталося через недбалість ... безвідповідальність ... тому вважаю, що потрібно вжити відповідних ... суворих заходів дисциплінарного впливу щодо ... і т. д.
ЕТИКЕТНІ ФОРМУЛИ