
- •Заняття 11
- •Документ
- •Поняття про мовний етикет
- •Міні-диктант
- •Конституційні права громадян
- •Реквізити заяви
- •Звертання
- •Особливості етикету різних країн
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Милозвучність української мови
- •Візитна картка
- •Автобіографія
- •Реквізити автобіографії
- •Австралія
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Написання -н-, -і- в кінці слова
- •Пунктуація (II)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Ваш офіс
- •Характеристика
- •Реквізити характеристики
- •Комплімент
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Психологічні типи партнерів
- •19.03.2003 Р. М. Київ
- •Розпорядження, прохання
- •(Алжир, Єгипет, Йорданія, Ірак, Іран, Лівія, Саудівська Аравія)
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Як досягти взаєморозуміння
- •Реквізити ділового листа
- •Вибачення
- •Німеччина
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (V)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •1. Запрошення
- •Реквізити запрошення
- •17 Лютого 1999 року о 12 годині
- •2. Оголошення
- •Запрошення
- •Ізраїль
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Вживання м'якого знака
- •Пунктуація (VI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правопис
- •Правописний коментар Випадання приголосних
- •Пунктуація (VII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Протокол
- •Реквізити протоколу
- •2. Витяг з протоколу
- •Слухання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання складних слів
- •Пунктуація (VIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Поздоровлення й побажання
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (IX)
- •Культура слова
- •Редагування
- •Прес-реліз
- •Реквізити прес-релізу
- •Прес-реліз Лазерний диск „Словники України"
- •Китайська Народна Республіка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання часток
- •Пунктуація (X)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Як давати інтерв'ю
- •Реквізити повідомлення
- •Телефонна розмова
- •Франція
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар Написання прислівників
- •Пунктуація (XI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Правила телефонного етикету
- •Відмова
- •Центральна та Південна Америка
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XII)
- •Переклад
- •Редагування
- •Основні правила для керівника
- •План, тези, конспект
- •Про один із фразеологізмів, який варто знати, готуючи виступ
- •Правопис
- •Правописний коментар Подвоєння букв
- •Пунктуація (XIII)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Авторучка
- •Контракт
- •Реквізити контракту
- •Контракт №
- •1. Предмет Контракту
- •2. Обов'язки і права Сторін
- •3. Відповідальність Сторін та розв'язання спорів
- •4. Зміни, припинення та розірвання Контракту
- •5. Термін дії та інші умови Контракту
- •6. Юридичні адреси, паспортні дані та підписи Сторін
- •Реквізити особової довідки
- •Подолання конфлікту
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Правописний коментар
- •Пунктуація (XIV)
- •174 Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Закон Мерфі
- •Реферат
- •Реферат
- •180 Мова моя
- •У транспорті
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XV)
- •Переклад
- •Редагування
- •Розписка
- •Реквізити розписки
- •Прощання
- •Міні-диктант
- •Правопис
- •Пунктуація (XVI)
- •Культура слова
- •Переклад
- •Редагування
- •Відрядження
- •Тема1 Рапорт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 2 Постанова
- •Реквізити постанови
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити ухвали
- •Переклад
- •Редагування
- •Реквізити статуту
- •Переклад
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 6
- •Реквізити скарги
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 7 Заповіт
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 8 Розпорядження
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 9
- •Реквізити телефонограми
- •Телефонна розмова
- •Радіограма. Телефакс
- •Нота. Комюніке. Конвенція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 10
- •2. Переклад наукового тексту
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 11
- •8Зм6 225
- •Реквізити відгуку
- •10. 01.01 — Українська література
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 12 Звіт
- •Реквізити звіту
- •II. Методична робота
- •III. Виховна робота
- •IV. Наукова робота
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 13 Резолюція
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 14 Акт
- •Реквізити акта
- •Переклад
- •Тема 15
- •1. Предмет договору
- •2. Умови кредитування
- •5. Інші умови договору
- •8. Підписи Сторін
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 16 Анотація
- •Ятрить душу біль Дніпра
- •Переклад
- •Редагування
- •Тема 17 Резюме
- •Реквізити резюме
- •Редагування
- •Переклад
- •1. Розділові знаки між групою підмета й групою присудка.
- •2. Розділові знаки на місці пропущеного члена речення.
- •3. Дефіс при прикладці.
- •4. Розділові знаки між однорідними членами речення.
- •5. Розділові знаки при узагальнювальних словах.
- •6. Виділення уточнювальних членів речення.
- •8. Відокремлення неузгоджених означень.
- •9. Відокремлення прикладок.
- •10. Відокремлення обставин.
- •11. Виділення звертань.
- •12. Виділення вставних і вставлених слів та речень.
- •14. Розділові знаки в складному сполучниковому реченні.
- •15. Розділові знаки в складному безсполучниковому ре ченні.
- •16. Розділові знаки при прямій мові.
- •324 Ц
- •Міжнародна агенція „Вее2опе":
Переклад
Перекладіть текст українською мовою.
210
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
Международная организация ^огісі ^ісіе Рипсі іог Маіиге подготовила доклад, посвященньїй последствиям, которьіми чревато глобальное потепление для современного мира живот-ньіх и растений. По оценкам специалистов, уже к концу XXI века треть существующих видов всего живого на планете вьі-мрет. Повьішенной угрозе подвергаются в первую очередь те видьі, которьіе не способньї к стремительньїм миграциям и при-способленьї к достаточно узкой зкологической нише, скажем, к гористой местности или изолированньїм ограниченньїм ареалам. Прежде всего пострадают обитатели северньїх районов, в частности полярньїе медведи и моржи. Северньїе земли, такие, как Скандинавия, Канада и Россия, через сто ближайших лет не досчитаются 70 процентов своих ньінешних обитателей. Норвегия, Швеция, Финляндия, Зстония, Латвия, Исландия, Киргизстан могут утратить до половиньї живности. Зти прогнози основьіваются на предположении, что к 2100 году уро-вень вьіброса в атмосферу угарного газа удвоится по сравне-нию с периодом, предшествовавшим началу индустриальной революции.
Редагування
Відредагуйте речення.
Це внештатна посада з почасовою оплатою
Цей прозаїк нині являється одним з найбільш відомих постатей у літературі.
Тема 7 Заповіт
Заповіт — розпорядчий правовий документ, у якому особа висловлює волевиявлення щодо свого майна в разі його (заповідача) смерті.
Як правило, заповіт викладається у письмовій формі із зазначенням місця й часу його складання.
Підписується заповідачем і засвідчується нотаріусом.
211
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
Зразок
Заповіт
м. Донецьк, двадцять третього травня тисяча дев'ятсот дев'яносто щостого року, 11.00 год.
Я, Петренко Степан Іванович, який мешкає у м. Донецьк по вул. Університетській, 158, цим заповітом на випадок моєї смерті даю такі розпорядження:
1. Усе моє майно, яке на день смерті буде мені належати, де б воно не знаходилося і у чому б не полягало, я заповідаю Петренко Антоніні Серггівні, в тому числі дім з усіма будівлями в м. Донецьку по вул. Університетській, 158.
Зміст ст. 534, 535 Цивільного кодексу України мені роз'яснено.
Власноручний підпис С. І. Петренко
Посвідчення на заповіті:
23 травня 1996 р. цей заповіт посвідчено мною, Семеновим П. Т., державним нотаріусом Першої донецької нотаріальної контори. Заповіт підписано власноруч Петренком Степаном Івановичем у моїй присутності.
Особу заповідача встановлено, дієздатність перевірено. Зареєстровано в реєстрі за № 12345.
Стягнено державного збору (вказується сума)
Цей заповіт складено й підписано в двох примірниках, один з яких залишається на зберігання у справах державної нотаріальної контори, а другий — видається заповідачеві.
Державний нотаріус Власноручний підпис Ініціали, прізвище
Печатка
Переклад
Перекладіть текст українською мовою.
Три открьітия — проникновение в тайньї атомной знергии, вьіход человека в космос и создание злектронно-вьічислитель-ньіх машин — стали ярчайшими проявленнями научно-техни-ческой революции XX века. В начале 40-х годов человек проник 212
ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
в тайньї атомной знергии. К сожалению, зто открьітие впервьіе бьіло использовано с целью разрушения, уничтожения людей: в августе 1945 года взорвались атомньїе бомби в Херосиме и На-гасаки. Но многих учених с первого момента зтого научного от-крьітия не оставляла мьісль использовать его на пользу челове-чества. Среди зтих учених бьіл и физик И. В. Курчатов.