Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А.2.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.85 Mб
Скачать

In стороны не смогут прийти к дружественному урегулирова­нию, их споры должны переда­ваться без обращения в обычные суды в Арбитражный суд при Торгово-промышленной палате ссср.

много, вполне достаточно оби­лие, изобилие, в избытке много, вполне достаточно чего л., кого-л. много

Не торопитесь, времени вполне достаточно, компетентный

объективный опыт

Продавец обязуется передать по­купателю весь опыт, которым он обладает, и ноу-хау в отноше­нии конструкции, установки и работы оборудования.

We regret to inform you that...

(-We regret having to inform you

that...)

The Buyers overlooked signing the document and had to regret any inconvenience it may have caused.

28. Question n.

W.comb. the goods in

question

the firm in question to be out of the question

29. Miss V.

to miss seeing smth. W.comb. to miss the train to miss the point of smth.

SO. missing a.

Gr. to be missing

e.g. There are a number of basic items of information which are missing from the enquiry. .11. maintenance n.

W.comb. the maintenance of

the machine

maintenance and

operation instructions

32. Maintain V.

W.comb. to maintain the

delivery time

to maintain friendly relations to maintain prices

e.g. The guarantee does not apply to damage incurred by non-observance by the Buyers of maintenance and operation instruc­tions. 13. alteration n.

W.comb. to make alterations in the design

С сожалением сообщаем Вам, что...

Покупатель случайно не подпи­сал документ и вынужден вы­разить сожаление по поводу не­удобства, которое он, возможно, причинил.

вопрос, дело, проблема данный товар (о котором идет речь)

фирма, о которой идет речь быть совершенно невозможным, не подлежать обсуждению

1. Скучать, чувствовать отсутст­ вие

2. Упустить (возможность) не суметь сделать то, что хочешь или стремишься сделать

3. Не посмотреть чего-л. Опоздать на поезд

не понять что-л.

отсутствующий, недостающий отсутствовать, недоставать, про­пасть без вести

В запросе недостает ряда су­щественных данных.

уход, содержание, эксплуатация,

обслуживание

уход за машиной

инструкции по уходу и эксплуа­тации

сохранять, поддерживать, выдер­живать выдерживать срок доставки

поддерживать дружественные

отношения

удерживать цены на том же

ровне арантия не распространяется на повреждения, полученные в результате несоблюдения поку­пателем инструкций по уходу и эксплуатации.

изменение (частичное) вносить изменения в конструк­цию

267

to make alterations to the contract e.g. A number of alterations have been made in the design of the machine.

The parties came to terms about the alterations to the Contract.

. Compare:

Syn.a change

the В контракт не было внесено ни каких существенных изменении.

No radical changes in Contract have been made.

(a minor/slight alteration - незначительное (несущественное) изме нение)

(a radical change - существенное изменение)

34. mind n.

W.comb. to have in mind to bear (keep) in mind

e.g. Having in mind that there will be an exhibition in Moscow in September, it may well be more convenient to visit you then.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]