Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А.2.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.85 Mб
Скачать

Упражнения

I. Прочтите текст 11А и найдите эквиваленты следующих предложений и словосочетаний:

1) У вас в феврале всегда такая погода? 2) пришли к заключению,что мы могли бы отгрузить первую партию на 3-4 месяца раньше. 3) Вы считаете наши цены конкурентоспособными? 4) Я не мог не насладиться немного свежим воздухом по дороге в офис. 5) Давайте воспользуемся всем этим теплом на пользу обеим нашим фирмам 6) и посмотреть, что к чему 7) безусловно оплата шеф-монтажа 8) Я полагаю, нет возражении, чтобы цена была выражена в фунтах стерлингов, так же как и оплата. 9) являются составной частью объема поставки 10) их стол (питание) и жилье 11)A теперь може­те высказывать возражения, если таковые имеются? 12) предвидели такую ситуацию и предлагаем середину на половину. 13) Теперь, когда мы, по-видимому, пересекли рубикон, нам ничего не остается, как идти дальше, не так ли? 14) До того, как услышите мои сообра­жения 15) как принято на практике 16) по согласованным месяч­ным ставкам 17) Вы говорили очень убедительно. 18) То есть уре­зать ее почти вдвое. 19) Согласен. 20) Я того же мнения. 21) Я за­нят завтра утром.

II. Прочтите текст 11A и побеседуйте, используя следующие вопросы:

  1. What's the small talk about this time?

  2. What does Mr Brownie say about the time of delivery?

  3. How is the terms-of-payment problem settled?

  4. Why does Peter Vetrov insist on discussing payment for supervisory

334

work and training now? What is he driving at? Is his reasoning a success? 5. Why does Mr Brownie suggest reverting to the terms of payment

later?

6. Do you think Peter Vetrov is right in revealing his intention about a discount? What discount do you think will be agreed on?

ll Выучите диалог наизусть и инсценируйте его в аудитории (допускается у потреб-ление синонимичных выражений):

IV Инсценируйте аналогичные диалоги по уторгованию цены и условий платежа при покупке других видов товара.

V Прочтите текст 11В и найдите эквиваленты следующих словосочетаний:

I) Целесообразно изучить все это 2) Предложение делается при ус­ловии, что товар не будет продан, когда будет получен заказ. 3) В твердом предложении'заложена возможность его принятия 4) чтобы быть вне опасности и избежать недопонимания, следует точно ука­зывать 5) Коль скоро твердое предложение принято, оно не может быть отозвано. 6) Они могут предлагать предоставить специальные скидки на заказы, полученные в указанные сроки. 7) Указанные цены относятся лишь к тем товарам, которые имеются в наличии в настоящее время. 8) Что позволит легко их компьютеризировать

19) но в отличие от такой котировки 10) К инициативным предложе­ниям часто прилагаются "референс листы". 11) До тех пор, пока не будет принят заказ на такую работу 12) короче говоря все, что нужно знать агенту, о пожеланиях покупателя 13) Индент - это не заказ на товар в строгом понимании этого слова. 14) В отличие от других типов предложений 15) опубликованное объявление на вы­полнение оговоренной работы по ценам и на условиях, изложенных в тендере.

VI Обсудите данные в тексте 11В определения, сравните их с терминами, употреб-ляющимися в нашей практике, и определите разницу между ними. VII. Переведите следующие словосочетания, изучив словарь урока II, и проиллюст­рируйте их своими примерами:

И прийти к заключению, что разрешение на отгрузку может быть 2) продавать устаревшие или современные товары 3) ожидать, что продавец ответит на ваше письмо в скором времени 4) выслать ка-галоги и прейскуранты почтовой посылкой 5) разместить товар на Корту судна 6) назначить дату следующей встречи 7) быть соглас­ным со всеми статьями контракта за исключением "Арбитража". 8) совещание Совета директоров 9) заниматься политикой 10) не при­нять приглашения из-за другого мероприятия в это же время 11) определить право, относящееся к данному контракту 12) подтвер­дить получение счета 13) отвечать за установку станков 14) не ку­пить товар из-за ограничений по импорту 15) открыть еще один за­граничный филиал

16) предпочитать эти способы платежа тем, которые предлагает фирма 17) наиболее часто применяемые методы торговли 18) не вы­полнять своих обязательств 19) перечислить товар, предназначен­ный к отгрузке 20) строго соблюдать инструкции по сборке и эксп­луатации 21) принимать во внимание преднамеренно завышенные

335

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]