Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А.2.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.85 Mб
Скачать

Упражнения

l Прочтите текст 9 А и найдите эквиваленты следующих предложений и словосоче-1яний:

I) подробный упаковочный лист со всей нужной информацией 2) я Ли предпочел иметь право 3) если это так вам важно 4) в других отношениях эта статья кажется мне нормальной 5) скажем, к раз­личным видам сырья и подобным статьям б) Что с вами сегодня? 7)И давайте надеяться на лучшее, что никакое стихийное бедствие нпс не коснется. 8) У меня есть еще одно замечание. 9) Я вряд ли смогу сидеть в ожидании (выжидать), ничего не делая. 10) Если вы не возражаете 11) насколько я помню 12) сразу же приступили к делу 13) такие, как нехватка сырья, электроэнергии, рабочей силы 14) последний день пребывания в ...15) что позволит нам срочно разместить заказ в другом месте 16) тем более 17) я с этим не могу

279

согласиться 18) В любом случае почему вы возражаете? 19) По мышлении, я, возможно, был слишком осторожным. 20) Я с вам» этом согласен. 21) Вчера вечером я снова просмотрел проект кш ракта 22) у нас сегодня для обсуждения две статьи 23) сами прочтите 24) присутствующие устроились за столом 25) в случае, если держка поставки превысит 4 месяца 26) Вы не перебарщиваете чуть-чуть? 27) Если это намек.., я его принимаю. 28) Давайте оставим, как есть. 29) На чем мы остановились? 30) Извините. Прочтите, пожалуйста, еще раз. 31) добавление этих слов не ухудшит контракт 32) Он опустел (истощен) наконец? 33) Не знаю, как рог, а я вот немного переутомился (истощен), а вы? 34) Вы знаете, в этом что-то есть. 35) Я провожу вас. 36) Мне кажется (думается) мы не можем ничего иметь против этого. 37) Замечания сыплютя из вас сегодня, как из рога изобилия. 38) Я бы сказал, что я немного устал, а отнюдь не измотан. 39) Я бы хотел подчеркнуть, что … 40) Я не буду сейчас прощаться. 41) Увидимся через три с половиной часа.

П. Прочтите текст 9 А и ответьте на следующие вопросы:

  1. Why do you think Mr Cramer has so many questions?

  2. Why does he object to 4 months of delay being allowed before the contract can be cancelled?

  3. Why does Balashov agree to reducing the period to two months?

  4. Are Force Majeure circumstances in our contracts and in those of foreign firms alike? What is the difference?

  5. Why doesn't Balashov agree to the alteration suggested by Mr Cramer to the Force Majeure Clause?

  6. What addition does Mr Cramer suggest to the Force Majcure Clause and why?

  7. Why do our representatives agree to it?

  8. How do they all assess their work?

  9. Why are the Canadian representatives invited to Moscow to sign tin contract?

  1. Why do you think Mr Cramer touches upon the talk they had рre viously about the agency?

  1. In what words does Balashov express his thanks?

III. Прочтите текст 9 в и найдите эквиваленты следующих предложений и словосои четаний:

1) печатаются на обратной стороне заказа 2) определение даты по ставки 3) кроме того, они могут включать 4) ни одна сторона ни имеет права передавать 5) в случае невыполнения или ненадлежащего исполнения 6) приложения, добавления и изменения к конт­ракту 7) считаются их составной частью 8) предшествующие заключению контракта 9) в двух экземплярах 10) при этом оба текст! имеют одинаковую силу 11) варьируется из контракта в контракт в зависимости от традиций и объема поставки 12) однако во многих типовых контрактах 13) датой поставки считается дата коносамента или дата штампа на железнодорожной накладной 14) к этому конт­ракту должно применяться шведское гражданское и коммерческое право 15) без письменного согласия другой стороны 16) продавец должен возместить понесенные покупателем потери 17) действи­тельны, если сделаны в письменной форме 18) все вставки в Общие

280

Условия теряют силу в день его подписания 20) и вступит в силу

с даты подписания.

Прочтите текст 9 В и ответьте на следующие вопросы:

1.What is called "General Conditions of Sale"?

2.What does the amount of information contained in them depend

on?

3.What clauses of the contract may comprise such items as shipping

instructions, inspection, guarantees, force majeure circumstances,

claims, sanctions and arbitration?

4.Where may the definition of the date of delivery be given?

5.What is to be considered the date of delivery if the goods are

carried by sea?

6.What is to be considered the date of delivery if the goods are

carried by rail?

7.Where may the proper law of the contract be given? Why is it

important?

8.What kind of expenses may be mentioned in the General Con­ditions?

9.What information always belongs under the General Conditions (what information is the General Conditions proper)?

I V Переведите следующие словосочетания, изучив словарь урока 9, и проиллюстри­руйте их своими примерами:

I) письмо-жалоба в связи с задержкой с открытием аккредитива

2) если задержка в поставке превысит два месяца 3) (не) возражать м (ютив размещения заказа у другой фирмы 4) быть обеспокоенным нк настоятельной просьбой 5) сделать небольшое сообщение о не-хватке продовольственных товаров 6) срочно разрешить оборудова­ние к отгрузке 7) оказывать радушное гостеприимство 8) при усло-иии, что вы не будете касаться этих вопросов 9) просим вас срочно мюбщить нам 10) выдать отгрузочные документы против платежа

I1) разрешение на отгрузку последнего станка, выданное представи- нлем покупателя 12) соответствовать техническим условиям конт­ ракта 13) Этот заказ больше недействительный 14) касаться ряда срочных вопросов в своем сообщении 15) отвечать за недопоставку ювара 16) В скольких экземплярах обычно выписывается разреше­ ние на отгрузку товара? 17) возглавлять транспортный отдел 18) не сответствовать спецификации покупателя 19) передавать свои пра- иа и обязанности третьим лицам 20) из-за несоответствующей мар­ кировки 21) нести неожиданные тяжелые потери 22) Когда вступает и силу этот закон? 23) из-за нехватки тоннажа (судов) 24) Право какой страны будет регулировать контракт? 25) Что (какой срок) считается задержкой в поставке? 26) деятельность, предшествующая иедению переговоров 27) Почему этот документ стал недействитель­ ным? 28) выслать отгрузочные спецификации в двух экземплярах 29) полностью соответствовать образцу 30) что касается заранее со­ гласованных и оцененных убытков 31) относительно будущих пере­ говоров 32) иметь равную силу 33) комментировать двухнедельное пребывание делегации в стране 34) настаивать на выяснении и уре­ гулировании данного вопроса сегодня 35) прийти к соглашению об окончательном исполнении контракта досрочно 36) При значитель-

281

4.

The customs duties couldn't have increased that much.

ном увеличении государственных расходов государственный долг страны в этом году может составить 5 млрд. долларов. 37) Для па шего личного сведения предание гласности этих данных сейчас мп жет оказаться губительным для обеих сторон. 38) Просим Вас дер жать нас в курсе о ходе выполнения заказа (2). 39) Ввиду вышеи.1 ложенного мы вынуждены вручить вам нашу жалобу. 40) Если бро­керские не будут увеличены, нам придется расторгнуть соглашение, 41) Просим Вас срочно выслать телефаксом копию акта последним испытаний станка на вашем заводе.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]