Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А.2.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.85 Mб
Скачать

XIX. Выполните следующие задания:

а) Воспроизведите деятельность внешнеторговой организации по закупке компьютерных систем для компьютеризации жи вотноводческих ферм и хозяйств. Прежде всего для получе­ ния конкурентного материала и изучения конъюнктуры рынка таких компьютерных систем напишите запросы итальянской, голландской, датской и германской фирмам, обсудите возможные (написанные вами же) ответы, сделай- те выбор потенциального продавца, обосновав свой выбор, и проведите соответствующие переговоры.

б) Суммируйте результаты всей этой деятельности.

V OCABULARY TO LESSON 18 ТО TEXT 18 А

предоставлять, оказывать

оказывать содействие (гостеприимство)

представить доказательства

оказывать

давать, оказывать

показывать, выказывать, оказ

ывать

1. afford v.

W. comb, to afford assistance

(hospitality) to afford proof (s) Syn.to render to give to show

оказывать помощь кому-л. оказывать содействие кому-л.

оказывать услугу кому-л. оказывать гостеприимство ко­му-л.

оказывать влияние на что-л. оказывать честь кому-л. оказать любезность (одолжение) .' 2. notice n.

W. comb, to give due notice at short notice

until further notice without further notice e.g. Please give us due notice of the name, the loading date and the loading berth of the vessel. 3. originally adv.

e.g. We imported seeds originally from the USA via Japan.

4. originate v.

Prp. to originate from smb.

to originate in, smth. (in, a misunderstanding) e.g. The idea for a new book originated from a group of our teachers.

5. skill n.

6. skilled a.

(unskilled)

Ant. unskilled W. comb, skilled labour

7. ancillary a.

8. departure п.*

W. comb, the date of the departure of the yessel

Syn.the ship's sailing date e.g. The Sellers are to inform the Buyers of the date of the departure of the vessel.

- to give smb. help (assistance)

to render (afford) smb. assistance

  • to render smb. a service

  • to show (afford) smb. hospitality

  • to influence (affect) smth.

  • to do smb. an honour

  • to do smb. a favour к.-л. извещение, уведомление, пред­ упреждение

своевременно уведомить (т.е. надлежащим образом) в короткий срок (после извеще­ния)

до дальнейшего уведомления без дальнейшего извещения Просим Вас своевременно уведо­мить нас о названии, сроке по­грузки и причале для погрузоч­ных работ судна, первоначально

Первоначально мы импортирова­ли семена из США через Япо­нию.

брать начало, возникать, порож­дать, создавать

исходить от кого-то (об инициа­тиве и др.)

возникать из чего-л. (из недо­разумения)

Идея о новой книге исходила от группы наших преподавателей.

  1. мастерство, искусство, умение

  2. квалификация (рабочих)

  1. умелый, ловкий

  2. квалифицированный неквалифицированный квалифицированная (неквали­ фицированная рабочая сила) вспомогательный, дополнитель­ ный

отправление, отход, отплытие дата отплытия судна

дата выхода судна в море Продавец обязан известить по­купателя о дате отплытия судна.

466

467

9. encounter v.

e.g. Any vessel. is bound to encounter the normal port dues and expenses at each port of call.

  1. improve v.

  2. improvement n.

e.g. There is need for improvement in industrial and agricultural

production in our country.

They tried on hard

though little (no, not

much) improvement

seemed possible.

I've noticed a number of

improvements in Moscow

since I was here 10 years

ago.

We all hope for an

improvement in the

weather.

12. endeavour n. (formal)

W. comb, to use one's best endeavours

to make every endeavour

to do smth. Syn.an effort, an attempt

13. endeavour v. (formal)

Syn.to try

e.g. We will endeavour to get you detailed information on this type of computers.

14. attain v.

W. comb, to attain one's hopes

to attain the end, one has in view

to attain one's purpose

to be easy (difficult,

impossible) to attain e.g. The actual progress has

been attained on the

contract.

15. prior a.

W. comb, to be subject to prior sale (Am.)

встретить, сталкиваться Любое судно должно встретить обычные портовые сборы и расходы в каждом порту захода.

улучшаться (ся), (у) совершенст

вовать(ся)

улучшение, совершенствование

усовершенствование

В нашей стране необходимо усо

вершенствование промышленного и сельскохозяйственного про

изводства (существует необхо

мость улучшения).

Они упорно старались, хотя по

видимому можно было добиться

лишь небольшого улучшения

или вовсе никакого.

Я заметил ряд улучшений в

Москве со времени моего по-

следнего приезда 10 лет тому

назад.

Мы все надеемся на улучшение

погоды. усилие, попытка, старание приложить все старания (уси лия)

приложить все старания сделать что-л.

усилие, попытка прилагать усилия, стараться, пытаться пытаться

Мы приложим усилия, чтобы до* стать для Вас подробную инфор­мацию по данному виду компь ютера.

достигнуть, добиться, осущест­вить осуществить свои надежды

достичь цели, поставленной пе­ред собой

достичь своей цели легко (трудно, невозможно) добиться чего-л. Были достигнуты реальные успе хи в переговорах по данному контракту.

предшествующий, прежний предварительный быть действительным в том слу­чае, если товар не будет

Syn.to be made subject to the goods being unsold (Engl.)

16. prior to prp. (formal)

w. comb, prior to calculating the approximate price

prior to signing the contract Syn. before

17. sincerely adv.

W. comb, yours sincerely

e.g. I sincerely hope that we shall be able to start in­teresting business.

18. weight n.'

W. comb, weight ton actual net weight

gross weight short-weight

  1. weighing n.

  2. ton n.'

W. comb, the long (English)

Ton the short ton

the metric ton

the register ton (the registered ton)

the net register ton the gross register ton the Spanish ton

21. tonnage n.

W. comb, to charter (obtain) tonnage

e.g. The Japanese firms have developed accelerated methods of building vessel of different types and tonnage.

22. gross a.

W. comb, the gross amount

(profit, value) the gross weight the gross output

продан к моменту получения от­вета покупателя (формулировка, которая делается при посылке инициативного предложения) до, перед, раньше, прежде чем прежде чем рассчитать пример­ную цену

до подписания контракта до, перед искренне

искренне ваш (ваши) (заключи­тельная формула вежливости в письмах)

Я искренне надеюсь, что мы сможем начать интересные дело­вые связи, вес, груз весовая тонна

реальные вес нетто (чистый вес товара без упаковки) вес брутто

неполный вес, недовес взвешивание

тонна

длинная (английская) тонна -1016 кг - 2240 англ. фунтам короткая (малая) тонна - 907,2 кг - 2000 англ. фунтам метрическая тонна 1000 кг -2204,6 англ. фунтам регистровая тонна - 2,83 куб.м. (при обозначении вместимости судна)

нетто-регистровая тонна брутто-регистровая тонна испанская тонна 2271,6 англ. фунтам

1. тоннаж, суда зафрахтовать тоннаж

2. водоизмещение, грузоподъем­ ность

Японские фирмы разработали методы ускоренного строитель­ства судов различного типа и грузоподъемности

1. общий, валовой общая сумма (прибыль, стои­мость) вес брутто валовый выпуск

468

469

CHAPTER IV. ARTICLES FOR DISCUSSION (ГЛАВА IV. СТАТЬИ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ)

I. NEW FORMS OF FOREIGN ECONOMIC RELATIONS OF OUR COUNTRY

Measures to streamline the management of foreign economic re­lations are part of the current restructuring of the Soviet economic system.

Many-sides trade and economic ties have been formed with foreign countries (developing and capitalist as well). Participation in the international division and cooperation of labour has become an ever more, important factor for Soviet economic development. At the same

e.g. The gross profit of the firm this year is bigger than that of the previous year.

Syn. total

W. comb, a gross infringement

(mistake, violation) e.g. This is our first gross

infringement of the terms

of the Contract. Syn.big

23. short-delivered a.

e.g. The short-delivered case of spare parts will be air­mailed tomorrow.

24. short delivery n.

e.g. Who is responsible for the short delivery of spare parts?

25. short-shipped a.

e.g. The short-shipped, 3,000 tons of Ore will be dispatched together with the next lot.

26. short shipment n.

e.g. This letter concerns the short shipment of 2,000 tons of Wheat.

TO TEXT 18 В

27. knock down v,

W. comb, in a knocked-down (KD) state

(condition)

to be delivered KD (to be exported on a KD basis)

  1. unanimity n.

  2. unanimous a.

W. comb, to be elected by a

unanimous vote to be accepted with unanimous approval

  1. uniformity n.

  2. succession n.

W. comb, in succession in exact succession

470

Общая прибыль фирмы в этом году больше прошлогодней.

общий, весь, целый, полный 2. значительный, грубый грубое нарушение (ошибка, на­рушение)

Это наше первое грубое нарушг ние условий контракта.

большой

недопоставленный, недостающий при сдаче

Недопоставленный ящик запчас­тей будет отправлен самолетом завтра.

неполная поставка (сдача), не допоставка

Кто отвечает за недопоставку запчастей?

недогруженный, оставшийся не погруженным

Недогруженные 3000 тонн руды будут отправлены вместе со сле­дующей партией.

недогрузка, оставшийся непогру женным товар, недогруз Это письмо касается недогрузки 2 000 тонн пшеницы.

разбирать на части (машину

перевозки)

в разобранном виде

поставляться (экспортироваться)

в разобранном виде

единодушие

единодушный, единогласный

быть избранным единогласно

принять с единодушным одобре

нием

единообразие

последовательность

последовательно, один за другим

в строгой последовательности

e.g. After a succession of many letters a long silence followed. In arranging payment by a L/C both parties are involved in numerous actions all of which must be executed in exact succession. 32. exercise v.*

W. comb, to exercise control

over smth. to exercise one's rights

W. comb, to exercise patience

(abilities)

to exercise carefulness 33. order n .*

W. comb, to order

a to-order Bill of Lading until further orders a Bill of lading made out to order

W. comb, for order's sake to be in order to be out of order

Phr.in order to do smth. in order that - so that

e.g. In order that our Customers may have an idea of the quality of your goods it will be necessary to furnish us with samples.

После многих писем одно за другим наступило долгое молча­ние.

При организации платежа акк­редитивом обе стороны должны выполнить многочисленные опе­рации в строгой последователь­ности. 1. осуществлять, использовать (права)

осуществлять контроль за чем-л. использовать свои права прояв­лять, соблюдать, осуществлять

2. проявлять терпение (способ­ ности)

соблюдать осторожность 1.приказ, предписание, распоря­жение, инструкция, ордер (по­ручение )

приказу (на оборотных докумен­тах)

ордерный коносамент до даль­нейшего распоряжения коносамент, выписанный прика­зу кого-л.

2. порядок, исправность ради порядка (порядка ради) быть в порядке (в исправности) быть неисправным

для того, чтобы сделать что-л. для того, чтобы; с тем, чтобы Для того, чтобы наши клиенты имели представление о качестве вашего товара, Вам нужно будет снабдить нас образцами.

471


3. заказ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]