Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Эрнест Сатоу Рук-во по дип.практике.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
979.38 Кб
Скачать

Глава XXV

ДОГОВОРЫ И ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АКТЫ

(Продолжение)

МОДУС ВИВЕНДИ (MODUS VIVENDI). ТРЕТЕЙСКАЯ ЗАПИСЬ (COMPROMIS DARBITRAGE). РЕВЕРСАЛИИ (REVERSALES)

МОДУС ВИВЕНДИ

§ 625. Так называются временные или предварительные соглашения, которые впоследствии, когда это окажется возможным, предполагается заменить другими, более постоянного и подробного характера; иногда так называются соглашения, заключенные в ожидании третейского решения. При этом документ, устанавливающий такое временное соглашение, иногда не носит это название, а представляет собой соглашение или даже конвенцию за подписью обеих сторон, а чаще всего — обмен нотами.

§ 626. Временное торговое соглашение между Великобританией и Союзом Советских Социалистических Республик, Лондон, 16 апреля 1930 г.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Его Величества в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, взаимно желая заключить возможно скорее формальный договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, согласились тем временем относительно нижеследующего Временного Соглашения, которое будет служить в качестве modus vivendi до заключения такого договора.

(Следуют статьи 1—6 о режиме наибольшего благоприятствования, о функциях советской торговой делегации, судоходстве, распространении на британские доминионы и колонии и т. д.).

Статья 7. Настоящее Соглашение вступает в силу с сего числа и будет оставаться в силе до вступления в силу торгового договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством с тем, однако, что каждая Сторона будет иметь право в любое время сделать заявление другой о прекращении Соглашения, которое тогда останется в силе до истечения шести месяцев со дня, когда было сделано такое заявление.  {329} 

Что касается любого из самоуправляющихся Доминионов Его Величества, Индии или любых колоний, владения, протектората или мандатной территории, в отношении которых, в силу приведенной выше статьи 4, был произведен обмен нотами, или в отношении которых было сделано заявление о применении настоящего Соглашения, в силу приведенной выше статьи 5, Соглашение может быть прекращено отдельно каждой Стороной к концу шестого месяца или в любое время после, поскольку заявление за шесть месяцев по этому поводу будет сделано либо Послом или Послу Его Величества в Москве, или в случае его отсутствия Поверенным в Делах или Поверенному в Делах Его Величества.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные для этой цели, подписали настоящее Соглашение и приложили к нему Свои печати.

Учинено в двух экземплярах в Лондоне на английском языке шестнадцатого апреля тысяча девятьсот тридцатого года.

Перевод на русский язык будет сделан возможно скорее и будет согласован между Договаривающимися Сторонами.

Оба текста будут после этого почитаемы аутентичными для всех целей.

(Подписи и печати)

ТРЕТЕЙСКАЯ ЗАПИСЬ

§ 627. Этим термином обозначается соглашение о передаче тех или иных спорных вопросов на решение третейского или судебного органа. На английском языке равнозначащим термином является «специальное соглашение» («special agreement»); на французском языке обычно этот термин выражается одним словом «компромисс» («compromis»). Так, ст. 40(1) Статута Международного Суда гласит: «1. Дела возбуждаются в Суде в зависимости от обстоятельств, или нотификацией специального соглашения, или письменным заявлением на имя Секретаря. В обоих случаях должны быть указаны предмет спора и стороны».