![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Глава I
- •§ 17. Подобный этому церемониал соблюдался при визите королевы Нидерландов и принца Нидерландского в ноябре 1950 года.
- •Глава III
- •§ 23. Барон де Мартене, характеризуя функции лица, занимающего этот высокий пост, говорит:
- •§ 35. Сравнение королевских титулов по степени их древности дает такой порядок их старшинства:
- •§ 36. Но пока вопрос о приоритете не был окончательно урегулирован в 1815 году на Венском конгрессе, постоянно возникали споры.
- •§ 69. Некоторые монархи пользуются тремя видами титула: «grand titre» («большим титулом»), «titre moyen» («средним титулом») и «petit titre» («малым титулом»).
- •§ 72. Как указывается в меморандуме Форин оффис по этому вопросу, применяются также другие формы королевских писем:
- •§ 73. Законные наследники престола, если они не носят титула «императорский принц» или «королевский принц», титулуются так:
- •§ 99. Иногда, однако, пользование своим родным языком может причинить затруднения, как это видно из анекдотического случая, сообщенного д-ру Бушу графом Бисмарком2.
- •§ 106. Другие, менее употребительные, формы следующие.
- •§ 111. Французские обычаи после 1920 года:
- •§ 112. Французским иностранным ведомством соблюдается также ряд других правил оформления переписки.
- •§ 113. Британские обычаи.
- •Глава VIII
- •§ 120. В Соединенном Королевстве формой верительных грамот, адресуемых иностранным монархам, является «правительственное письмо» (Lettre de Cabinet), которое составляется в следующих выражениях:
- •§ 121. Если представитель аккредитуется при президенте республики, то формой верительных грамот является «министерское письмо» (Lettre de Chancellerie), составленное в следующих выражениях: {83}
- •§ 123. Отзывные грамоты могут быть облечены в форму «правительственного письма» (Lettre de Cabinet), например:
- •§ 124. Или в форму «министерского письма» (Lettre de Chancellerie):
- •§ 126. В настоящее время ответные письма на отзывные грамоты составляются по следующей форме, с некоторыми несущественными изменениями в зависимости от конкретных обстоятельств:
- •§ 134. По этому же типу были сформулированы полномочия, выданные в 1806 году сначала лорду Ярмуту, а впоследствии — совместно лорду Додерделю и лорду Ярмуту.
- •§ 136. Форма специальных полномочий, выдаваемых Сент-Джемским двором, на заключение договора или соглашения между главами государств, такова:
- •§ 137. Общее полномочие составляется в следующей форме:
- •§ 138. В случае заключения соглашения между правительствами форма полномочия, выдаваемого статс-секретарем Ее Величества по иностранным делам, такова:
- •§ 139. Во Франции пользуются такой формой:
- •§ 140. Пример из практики Соединенных Штатов Америки:
- •Глава IX
- •§ 143. Вот письмо первого графа Малмсбери к лорду Кэмдену, написанное по просьбе последнего, в связи с тем, что его племянник, мистер Джеймс, впервые получил назначение на дипломатическую службу:
- •§ 155. Депеши, их стиль.
- •§ 174. Uti possidetis и Status quo.
- •§ 176. Ne varietur.
- •§ 177. Условие sine qua поп означает такое условие, которое должно быть принято, если заключение соглашения желательно для той стороны, которой оно предложено.
- •§ 178. Casus belli и Casus foederis. Термины эти иногда смешивают. {111}
- •§ 180. Fin de non-recevoir первоначально был юридическим термином. Литтре толкует слово fin или во множественном числе fins как
- •§ 210. Постоянное пребывание посольства в той или иной стране является, строго говоря; актом вежливости, а не вопросом права в прямом смысле слова.
- •§ 218. Можно сказать, что для профессии дипломата необходимы некоторые, если не все, из следующих качеств:
- •§ 219. В большинстве стран к поступающим на дипломатическую службу предъявляется существенное требование о том, чтобы кандидат был подданным или гражданином данной страны.
- •§ 221. Отличительные черты и характеристика искусного дипломата были уже рассмотрены в гл. IX этой книги. К сказанному можно добавить несколько замечаний.
- •§ 223. Ш. Де Мартене сказал:
- •§ 241. Вот некоторые примеры из прошлого:
- •§ 256. Не говоря уже о том, что свою речь представитель должен выучить как можно лучше на память, он хорошо сделает, если будет иметь ее текст в кармане.
- •§ 257. После ответной речи монарха или президента дипломатический представитель согласно общепринятому обычаю не берет слова вторично.
- •§ 259. Речь испанского посла к президенту Французской Республики:
- •§ 260. Ответ президента Французской Республики:
- •§ 261. В большинстве столиц проводится заметное различие между приемом послов, с одной стороны, посланников и дипломатических представителей меньшего ранга — с другой.
- •§ 267. Чрезвычайный посланник и полномочный министр или министр-резидент отправляется во дворец в своем экипаже и является на аудиенцию один.
- •§ 274. Церемониал вручения верительных грамот иностранными представителями, аккредитованными при Правительстве Союза Советских Социалистических Республик.
- •§ 275. Церемониал Ватикана для послов, посланников и поверенных в делах.
- •Глава XV
- •§ 276. Дипломатические представители разделяются на следующие классы:
- •§ 277. Эта классификация основана на следующих постановлениях, принятых на Венском конгрессе в 1815 году и дополненных на Ахенском конгрессе в 1818 году.
- •§ 278. На Ахенском конгрессе уполномоченными пяти великих держав на заседании 21 ноября 1818 г. Было принято следующее дополнение:
- •§ 288. Приводимая ниже цитата может считаться авторитетным истолкованием этих понятий,
- •Глава XVI
- •§ 314. Если такого специального закона не существует, то применяется обычный порядок уголовного судопроизводства1.
- •§ 315. Изложенное выше, однако, предполагает наличие закона, предусматривающего надлежащие карательные меры, и добросовестное ведение судебного процесса.
- •§ 330. Этому соответствует § 4063 пересмотренного Свода законов Соединенных Штатов.
- •§ 332. Ниже приводятся некоторые заслуживающие внимания случаи из практики английских, французских и бельгийских судов.
- •§ 334. Приводим решения французских судов по вопросу об ответственности сотрудников или бывших сотрудников дипломатических миссий.
- •§ 342. Если речь идет об уголовном преступлении дипломатического представителя, то государство, в котором оно было совершено, должно потребовать выдачи преступника.
- •§ 351. Вопрос о независимости дипломатического представителя подробно разбирался многими авторами, особенно в прошлом.
- •§ 357. Но в прошлом дипломатические представители претендовали на более широкую юрисдикцию в отношении своих сотрудников. {198}
- •§ 358. Оппенгейм говорит:
- •§ 366. Следует, однако, упомянуть об одном деле, которое слушалось в германских судах.
- •§ 369. Временное торговое соглашение между Великобританией и Советским Союзом, подписанное в Лондоне 16 апреля 1930 г.2, содержало следующие постановления:
- •Глава XVII
- •§ 374. Оппенгейм идет еще дальше:
- •§ 378. Иммунитет жилища дипломатического представителя распространяется и на жилища его официальных сотрудников5.
- •§ 380. Если в помещении посольства или миссии совершено преступление посторонним лицом, то преступник должен быть передан местным властям.
- •§ 381. Насильственное задержание частного лица в иностранном посольстве или миссии должно вызвать вмешательство соответствующего правительства.
- •§ 383. Неприкосновенность жилища распространяется также на все предметы, необходимые для выполнения дипломатическим представителем своих обязанностей.
- •§ 384. Примером противоположного толкования может служить не раз упоминавшееся в литературе дело г-на Уитона, посланника Соединенных Штатов в Берлине в 1839 году.
- •§ 397. Примером может служить следующий случай, касавшийся Франции в понтификат папы Александра VII.
- •§ 399. Однако подписанный 7 сентября 1901 г. После боксерского восстания в Китае протокол между иностранными державами и Китаем о возобновлении дружественных отношений предусматривал2:
- •Глава XVIII
- •§ 406. Холл говорит1:
- •§ 407. По мнению Оппенгейма2:
- •§ 408. Ривье отмечает3: {220}
- •§ 410. Легко себе представить, какие злоупотребления привилегией беспошлинного провоза предметов, предназначенных для дипломатических представителей, допускались в прежнее время. Кальер говорит:
- •§ 411. Бисмарк как-то рассказал про Морни следующее:
- •§ 412. Льготы, предоставляемые дипломатическим представителям в Соединенном Королевстве:
- •§ 414. Перечислим льготы, которые, насколько это в точности выяснено, предоставляются дипломатическим представителям в некоторых других странах.
- •Глава XIX
- •§ 416. Шмельцинг устанавливает, что:
- •§ 418. Галлек замечает:
- •§ 421. Барон Хейкинг пишет:
- •§ 424. Что касается других сторон рассматриваемого предмета, то Холсбери в «Законах Англии» констатирует: {234}
- •§ 426. Ниже приводятся некоторые представляющие интерес случаи начиная с XVI по XX век.
- •§ 427. Договор между Италией и Святым престолом, заключенный 11 февраля 1929 г., предусматривает следующее:
- •§ 428. А. Когда государство, аккредитовавшее дипломатического представителя у находится в состоянии войны с третьим государством.
- •§ 430. Б. Когда государство, в котором дипломатический представитель аккредитован у находится в состоянии войны с третьим государством.
- •§ 431. Если государство, в котором представитель аккредитован, оккупировано вооруженными силами третьего государства, то может возникнуть ряд вопросов.
- •§ 451. В инструкциях, данных маркизу д'Отфору в 1750 году, после того как король Франции назначил его своим представителем в Вене, говорится:
- •§ 457. Титул «ваше превосходительство» дается послам как при устном, так и при письменном к ним обращении в силу их дипломатического ранга.
- •§ 459. Кальер говорит:
- •§ 465. Форма представителей ее величества во время официальных визитов флота.
- •§ 484. Ниже приводятся примеры удовлетворенных требований об отозвании дипломатического представителя.
- •§ 614. Подобным образом к тексту договора между Соединенными Штатами и Венесуэлой от 19 января 1922 г. Этими странами была введена дополнительная статья следующего содержания:
- •§ 619. Заключительный акт II Гаагской мирной конференции 1907 года был составлен совершенно по той же форме.
- •Глава XXV
- •§ 626. Временное торговое соглашение между Великобританией и Союзом Советских Социалистических Республик, Лондон, 16 апреля 1930 г.
- •§ 628. Статья 52 Гаагской конвенции о мирном разрешении международных столкновений от 18 октября 1907 г. Гласит:
- •§ 638. В Соединенном Королевстве принята следующая форма протокола обмена ратификационными грамотами договоров, заключаемых между правительствами:
- •§ 642. Конституция Французской Республики 28 сентября 1946 г. Содержит следующие постановления по вопросу о договорах:
- •Глава XXVII
- •§ 656. В качестве примера присоединения к Уставу Организации Объединенных Наций можно привести акт о присоединении Швеции, представленный ею 19 ноября 1946 г.4 и оформленный следующим образом:
- •§ 666. За последние годы широко применяются следующие формы вступления государств в многосторонние конвенции:
- •§ 667. Иногда вышеприведенные формулы несколько изменяются, как, например, в уставе Всемирной организации здравоохранения, ст. 79 которого содержит следующее положение4:
- •§ 668. Цели, которые преследуются внесением оговорок, ясно охарактеризованы в следующем отрывке из труда Мак Нэйра «The Law of Treaties»2:
- •§ 669. По вопросу о том, необходимо ли согласие всех других сторон в договоре для внесения данной оговорки, выдвигаются следующие мнения:
- •§ 672. По вопросу о прекращении действия договора сэр Арнольд Мак Нейр пишет:
- •§ 681. При предупреждении о прекращении действия договора не обязательно изложение причин, делающих этот шаг желательным или необходимым.
- •§ 685. По мнению Оппенгейма,
- •§ 686. Статья 102 Устава Организации Объединенных Наций устанавливает:
- •§ 692. Все перечисленные выше страны, являются они или не {367} являются членами Содружества, могут считаться «странами Содружества».
- •§ 693. Статус. Имперская конференция 1926 года определила следующим образом статус «группы самоуправляющихся государств (communities), состоящей из Соединенного Королевства и доминионов»:
- •Глава XXIX
- •§ 740. Членство. Первоначальными членами Организации Объединенных Наций были следующие государства:
- •§ 741. 14 Декабря 1955 г. В Организацию были принятые следующие государства:
- •§ 744. Совет Безопасности несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
- •§ 747. Согласно статье 55 Устава, Организация Объединенных Наций имеет целью содействовать:
- •§ 749. Международный Суд является главным судебным органом Организации Объединенных Наций. Он действует в соответствии со своим Статутом, который составляет неотъемлемую часть Устава (см. Гл. XXXII).
- •§ 750. Секретариат состоит из Генерального секретаря и такого персонала, который может потребоваться Организации для ее работы.
- •§ 761. Структура Организации
- •§ 764. Национальные комитеты
- •§ 767. Структура Организации
- •§ 770. Национальные комиссии
- •International civil aviation organisation (icao)
- •§ 773. Структура Организации
- •§ 776. В функции Международного валютного фонда входит:
- •§ 777. Структура Организации
- •§ 779. Функцией Банка является инвестирование или содействие инвестированию капиталов в целях восстановления и развития производительных сил на территориях стран-членов, в частности:
- •§ 798. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций одобрила в декабре 1946 года устав Международной организации по делам беженцев.
- •§ 800. В 1878 году в Утрехте была образована Международная метеорологическая организация, имевшая целью координирование и улучшение деятельности различных органов в области метеорологии.
- •§ 810. По вопросу о «добрых услугах» и «посредничестве» Оппенгейм пишет:
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •§ 827. Статья 96 Устава гласит следующее:
- •§ 837. Третий способ, посредством которого дело может быть передано в Международный Суд на основании ст. 36, п. 2 Статута, заключается в следующем:
- •§ 843. Статья 41 Статута хотя и помещена в главе о судопроизводстве, но касается вопроса, более существенного, чем вопрос процедуры. Она гласит следующее:
§ 241. Вот некоторые примеры из прошлого:
В 1714 году испанским посланником в Лондоне был сэр Патрик {139} Лоулес, а с 1748 по 1762 год — генерал Уолл; оба они были ирландцами по рождению. Известен также случай, когда уроженец Соединенных Штатов Бенджамен Томпсон поступил на службу к Баварскому курфюрсту, который в 1798 году назначил его посланником в Великобританию. Но британское правительство отказалось его принять на том основании, что он был британским подданным; положение усугублялось еще тем обстоятельством, что раньше (в 1780 г.) он занимал пост помощника статс-секретаря по американскому или колониальному департаменту. Некоторые мелкие германские государства были представлены в Вене австрийцами; до 1855 года поверенным в делах ганзейских городов в Лондоне был британский подданный. Представителем герцога Люнебургского в Гааге состоял Викфорт, хотя он был голландским подданным и уроженцем Амстердама.
§ 242. «Законы Соединенных Штатов запрещают использовать на дипломатической службе лиц, не являющихся гражданами Соединенных Штатов. Государственным департаментом США принято также за правило, что ни один гражданин Соединенных Штатов не будет приниматься в качестве дипломатического представителя иностранного правительства; однако на практике допускаются и отклонения от этого правила. Энсон Берлингэм, действовавший в течение нескольких лет в качестве американского посланника в Китае, вышел в отставку, чтобы принять от китайского правительства пост специального посла в Соединенных Штатах и при некоторых европейских правительствах. В этом качестве он был принят в Вашингтоне, и государственный секретарь Фиш вел с ним и с его коллегами переговоры по важному договору»1.
«Г-н Камачо, уроженец Венесуэлы, но натурализованный гражданин Соединенных Штатов, был принят в качестве посланника Венесуэлы в 1880 году, по возобновлении сношений с этой страной, прерванных в течение некоторого времени. Между тем когда генерал О'Бейрн, видный гражданин Нью-Йорка, был аккредитован в Соединенных Штатах в качестве дипломатического представителя Трансваальской республики в начале военных действий между нею и Великобританией, то государственный секретарь, применяя упомянутое правило, отказался принять его, сославшись на его американское гражданство, и таким образом обошел вопрос о принятии дипломатического представителя страны, которая, по утверждению британского правительства, не была суверенным государством.
В последние годы сложилась практика добиваться занесения в ежемесячно публикуемый государственным департаментом Дипломатический список живущих в Вашингтоне адвокатов в качестве юрисконсультов миссий некоторых менее значительных стран. Главная цель такого внесения в список заключалась в том, чтобы обеспечить этим лицам и их женам приглашения на приемы и на «чай» в Белом доме. Когда на эту практику было обращено внимание государственного секретаря Рута, то он дал указание прекратить ее, исходя из приведенного выше правила, что на американского гражданина не могут быть возложены функции дипломатического характера в Вашингтоне»2.
§ 243. Панамериканская конвенция, подписанная в Гаване 20 февраля 1928 г., устанавливает для подписавших ее государств следующее правило: «Статья 7. Государства свободны в выборе своих дипломатических представителей, но не могут возлагать дипломатические функции на подданных государства, в котором должна действовать миссия, без согласия этого государства».
|
{140} |
Глава XIV
ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ СЛЕДУЕТ К СВОЕМУ ПОСТУ
§ 244. В обычных условиях вновь назначенный дипломатический представитель, следующий к своему посту, находит там организованную миссию, хранящую в своих архивах предшествующую переписку со своим отечественным министерством иностранных дел, с министром иностранных дел государства, в котором этот представитель аккредитован, и с другими лицами, а также шифры, собрания договоров и все другие вспомогательные материалы и принадлежности, которые могут ему понадобиться. Он должен привезти с собой верительные грамоты к главе государства или, если речь идет о поверенном в делах, письмо, аккредитующее его в этом качестве при министре иностранных дел в столице, где должен пребывать новый представитель. Он поступит благоразумно, если заранее удостоверится, что отзывные грамоты его предшественника уже представлены по назначению, или же, если эта формальность еще не была выполнена, привезет эти отзывные грамоты с собой. Ведь в противном случае может оказаться, что, прибыв к своему посту и испрашивая аудиенцию для вручения своих верительных грамот, он в ответ услышит, что его предшественник еще не functus officio (не считается закончившим свою службу), а следовательно, его собственное признание может быть отложено до получения из его страны этого необходимого документа.
§ 245. Кроме верительных грамот, Сент-Джемский двор обычно снабжает вновь назначенного посла или посланника документом о назначении, составленным по следующей форме:
«Печать |
(подпись) Елизавета К. |
Елизавета, милостью Божией Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Ее королевств и территорий, Защитница Веры и пр., и пр., и пр. Всем и каждому, до кого дойдет настоящее, привет!
Принимая во внимание, что Мы считаем своевременным назначить такое-то лицо испытанной мудрости, верности, усердия и благоразумия, чтобы представлять Нас в качестве {141}
Нашего |
Чрезвычайного и Полномочного Посла Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра |
........в отношении Нашего Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Ныне да будет Вам известно, что мы, питая особую веру и доверие к благоразумию и преданности Нашего верного и высокоценимого......, наименовали, определили и назначили, как и настоящим Мы именуем, определяем и назначаем его, упомянутого ....... быть
Нашим |
Чрезвычайным Полномочным Послом Чрезвычайным Посланником и Полномочным Министром |
в означенной выше................... Наделяя и жалуя его в этом качестве всяческим полномочием и властью совершать и учинять все надлежащие акты и мероприятия, какие могут быть желательны и необходимы для содействия развитию отношений дружбы, хорошего взаимопонимания и полного согласия между означенным Нашим Королевством и....... и для защиты и дальнейшего преуспеяния интересов, вверенных его заботам; усердным и благоразумным выполнением каковых вышеупомянутых актов и мероприятий он заслужит Наше одобрение и выкажет себя достойным Нашего высокого доверия.
И посему Мы просим всех тех, кого это касается, принимать и признавать вышеназванного Нашего ........ в качестве упомянутого выше
Чрезвычайного и Полномочного Посла Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра |
и свободно общаться с ним по всем делам, какие могут стать предметом той высокой миссии, к выполнению которой он настоящим назначается.
Дано при Нашем Сент-Джемском Дворе, в ...... день...... .... месяца в год Господа Нашего ...... в ....... год Нашего царствования.
По повелению Ее Величества (Скрепил) |
§ 246. В прежнее время британским послам и посланникам при их назначении выдавались печатные инструкции о том, как им надлежит вести себя; но они носили чисто формальный характер и касались вопросов, которые уже в силу обычая решаются стереотипно, а потому теперь выдача их уже не практикуется.
§ 247. Иначе, конечно, обстоит дело с теми дипломатическими представителями, которые посылаются на конгресс или конференцию. В таких случаях необходимы специальные письменные инструкции. Делегат на такие собрания получает не верительные грамоты, а только полномочия. Обычный постоянный дипломатический представитель не снабжается особыми полномочиями, кроме случая, когда ему доверяется ведение переговоров о заключении договора.
§ 248. Перед выездом к месту своего назначения дипломатический представитель должен позаботиться о сообщении туда вероятной даты своего прибытия, чтобы по приезде на границу иметь возможность немедленно воспользоваться всеми присвоенными его положению привилегиями и льготами, в особенности в отношении пропуска таможней его личного имущества.
§ 249. Дипломат должен иметь при себе паспорт, указывающий полностью его официальное положение и надлежащим образом завизированный представителем соответствующего иностранного государства; у него же дипломат должен испросить laisser—passer — документ на право беспошлинного провоза багажа и другого имущества {142} представителя через таможни. Если ему предстоит по пути к месту назначения проехать через третью страну, то ему следует предпринять такие же шаги в отношении своего проезда через эту страну.
§ 250. Кальер рекомендует дипломату перед отправлением к месту назначения внимательно и вдумчиво перечитать депеши, которыми обменивались между собой его предшественник и ведомство иностранных дел; а перечитав их, обсудить с главой ведомства вопросы, оставшиеся не разрешенными в этой переписке. Он должен получить как можно более широкую информацию от лиц, занимавших раньше этот пост, а также сдружиться с дипломатическим представителем того государства, куда он направляется, чтобы последний мог написать своему правительству отзыв о его личных качествах. Об этом же он может попросить всех членов иностранной службы, занимающих посты за границей, будь он посол или третий секретарь и назначен ли он из числа сотрудников иностранного ведомства или переведен с какого-либо поста за границей; после того как известие о его переводе перестало быть секретом, он не должен тратить время на визиты лицам, занимающим равнозначные ему посты в миссии той страны, в которой находится его новый пост.
§ 251. В прошлом у послов было в обычае совершать церемониальный въезд в столицу монарха, при котором он аккредитован; теперь этот обычай уже не соблюдается. Специального посла, вновь прибывающего к своему посту, иногда встречает на вокзале министр иностранных дел или его представитель (в Великобритании — вице-маршал дипломатического корпуса в качестве главы протокольного департамента министерства иностранных дел). Но, вообще говоря, дипломатические представители следуют к местам их назначения с той же внешней непритязательностью, как и частные лица.
Относительно проезда представителя по пути к месту своего-назначения через третью страну см. § 419.
§ 252. Прибыв в столицу, представитель должен тотчас же официально известить о своем прибытии министра иностранных дел и запросить, когда будет удобно министру принять его. В некоторых столицах принято, что извещение о своем приезде дипломат посылает также церемониймейстеру или чиновнику, представляющему послов. Эти извещения могут быть сделаны в письменной форме. Дипломат просит также министра иностранных дел получить указания главы государства относительно аудиенции для вручения его верительных грамот, копию которых он должен представить заранее.
ВРУЧЕНИЕ ВЕРИТЕЛЬНЫХ ГРАМОТ
§ 253. Пока дипломатический представитель не вручил своих верительных грамот с должными церемониями, составляющими внешнее проявление его официального положения, он не делает никаких официальных визитов. Но поскольку в настоящее время большинство европейских государств назначает своими представителями {143} в иностранных столицах кадровых сотрудников своей дипломатической службы, то среди будущих коллег он легко может найти знакомых или друзей, с которыми он уже общался в ходе предшествующей своей службы, и свободно может сделать им частные визиты. Рекомендуется также сделать частный визит старшине (по-французски — doyen) дипломатического корпуса, который может сообщить ему полезные сведения относительно церемоний, сопровождающих вручение верительных грамот, аудиенций у членов царствующей фамилии (в монархической стране), которые ему, может быть, придется испрашивать, и вообще относительно официальных визитов, которые ему предстоит сделать, а также и других вопросов местного этикета. Впрочем, авторитетными знатоками правил местного этикета являются, конечно, придворные и ведомственные чиновники, как церемониймейстер, маршал дипломатического корпуса в Великобритании или чиновник, представляющий послов1.
§ 254. Получив извещение министра иностранных дел о дне и часе предстоящей аудиенции, дипломат, если местный обычай предписывает ему обратиться к монарху или президенту с официальной речью (что не всюду принято), посылает министру иностранных дел копию текста той речи, которую он предполагает произнести; но он не вправе ожидать текст ответа, который будет ему дан. Такая речь должна носить общий характер. Она может, например, начинаться с выражения удовлетворенности представителя тем, что его назначили представлять его страну; содержать заверения в дружбе от имени его монарха или президента и его собственные пожелания процветания и благоденствия монарху или президенту, к которому он обращается; в речи может быть заявлено, что он сделает все от него зависящее для укрепления дружественных отношений, существующих между обеими странами, и может быть выражена надежда на дружеское содействие министров монарха или президента его стремлению выполнить цель своей миссии. В речи должно быть упомянуто о верительных грамотах, вручаемых им монарху или президенту, который передает их, обычно не читая, министру иностранных дел. Если представитель уже раньше нес дипломатическую службу в данной стране, например в качестве секретаря миссии, то будет уместно упомянуть о приятности пребывания в этой стране.
§ 255. В речи представителя ни в каком случае не должно содержаться намеков на вопросы, представляющие предмет спора между двумя государствами, или на какие бы то ни было текущие дела; но если между этими государствами существуют определенные союзнические отношения, то представителю следует тактично упомянуть о таком союзе.
Был случай, когда дипломатический представитель, вручая свои верительные грамоты, совершил ошибку, допустив в своей речи требование об удовлетворении некоторых денежных претензий своих {144} соотечественников к правительству страны, в которой он был аккредитован, и тем нанес этому правительству серьезную обиду в самом начале своей миссии.
Копия текста речи представителя предварительно сообщается для того, чтобы дать возможность главе государства, к которому эта речь будет обращена, потребовать внесения в нее тех или иных изменений (и в практике не раз бывали случаи, когда это делалось)1.