![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Глава I
- •§ 17. Подобный этому церемониал соблюдался при визите королевы Нидерландов и принца Нидерландского в ноябре 1950 года.
- •Глава III
- •§ 23. Барон де Мартене, характеризуя функции лица, занимающего этот высокий пост, говорит:
- •§ 35. Сравнение королевских титулов по степени их древности дает такой порядок их старшинства:
- •§ 36. Но пока вопрос о приоритете не был окончательно урегулирован в 1815 году на Венском конгрессе, постоянно возникали споры.
- •§ 69. Некоторые монархи пользуются тремя видами титула: «grand titre» («большим титулом»), «titre moyen» («средним титулом») и «petit titre» («малым титулом»).
- •§ 72. Как указывается в меморандуме Форин оффис по этому вопросу, применяются также другие формы королевских писем:
- •§ 73. Законные наследники престола, если они не носят титула «императорский принц» или «королевский принц», титулуются так:
- •§ 99. Иногда, однако, пользование своим родным языком может причинить затруднения, как это видно из анекдотического случая, сообщенного д-ру Бушу графом Бисмарком2.
- •§ 106. Другие, менее употребительные, формы следующие.
- •§ 111. Французские обычаи после 1920 года:
- •§ 112. Французским иностранным ведомством соблюдается также ряд других правил оформления переписки.
- •§ 113. Британские обычаи.
- •Глава VIII
- •§ 120. В Соединенном Королевстве формой верительных грамот, адресуемых иностранным монархам, является «правительственное письмо» (Lettre de Cabinet), которое составляется в следующих выражениях:
- •§ 121. Если представитель аккредитуется при президенте республики, то формой верительных грамот является «министерское письмо» (Lettre de Chancellerie), составленное в следующих выражениях: {83}
- •§ 123. Отзывные грамоты могут быть облечены в форму «правительственного письма» (Lettre de Cabinet), например:
- •§ 124. Или в форму «министерского письма» (Lettre de Chancellerie):
- •§ 126. В настоящее время ответные письма на отзывные грамоты составляются по следующей форме, с некоторыми несущественными изменениями в зависимости от конкретных обстоятельств:
- •§ 134. По этому же типу были сформулированы полномочия, выданные в 1806 году сначала лорду Ярмуту, а впоследствии — совместно лорду Додерделю и лорду Ярмуту.
- •§ 136. Форма специальных полномочий, выдаваемых Сент-Джемским двором, на заключение договора или соглашения между главами государств, такова:
- •§ 137. Общее полномочие составляется в следующей форме:
- •§ 138. В случае заключения соглашения между правительствами форма полномочия, выдаваемого статс-секретарем Ее Величества по иностранным делам, такова:
- •§ 139. Во Франции пользуются такой формой:
- •§ 140. Пример из практики Соединенных Штатов Америки:
- •Глава IX
- •§ 143. Вот письмо первого графа Малмсбери к лорду Кэмдену, написанное по просьбе последнего, в связи с тем, что его племянник, мистер Джеймс, впервые получил назначение на дипломатическую службу:
- •§ 155. Депеши, их стиль.
- •§ 174. Uti possidetis и Status quo.
- •§ 176. Ne varietur.
- •§ 177. Условие sine qua поп означает такое условие, которое должно быть принято, если заключение соглашения желательно для той стороны, которой оно предложено.
- •§ 178. Casus belli и Casus foederis. Термины эти иногда смешивают. {111}
- •§ 180. Fin de non-recevoir первоначально был юридическим термином. Литтре толкует слово fin или во множественном числе fins как
- •§ 210. Постоянное пребывание посольства в той или иной стране является, строго говоря; актом вежливости, а не вопросом права в прямом смысле слова.
- •§ 218. Можно сказать, что для профессии дипломата необходимы некоторые, если не все, из следующих качеств:
- •§ 219. В большинстве стран к поступающим на дипломатическую службу предъявляется существенное требование о том, чтобы кандидат был подданным или гражданином данной страны.
- •§ 221. Отличительные черты и характеристика искусного дипломата были уже рассмотрены в гл. IX этой книги. К сказанному можно добавить несколько замечаний.
- •§ 223. Ш. Де Мартене сказал:
- •§ 241. Вот некоторые примеры из прошлого:
- •§ 256. Не говоря уже о том, что свою речь представитель должен выучить как можно лучше на память, он хорошо сделает, если будет иметь ее текст в кармане.
- •§ 257. После ответной речи монарха или президента дипломатический представитель согласно общепринятому обычаю не берет слова вторично.
- •§ 259. Речь испанского посла к президенту Французской Республики:
- •§ 260. Ответ президента Французской Республики:
- •§ 261. В большинстве столиц проводится заметное различие между приемом послов, с одной стороны, посланников и дипломатических представителей меньшего ранга — с другой.
- •§ 267. Чрезвычайный посланник и полномочный министр или министр-резидент отправляется во дворец в своем экипаже и является на аудиенцию один.
- •§ 274. Церемониал вручения верительных грамот иностранными представителями, аккредитованными при Правительстве Союза Советских Социалистических Республик.
- •§ 275. Церемониал Ватикана для послов, посланников и поверенных в делах.
- •Глава XV
- •§ 276. Дипломатические представители разделяются на следующие классы:
- •§ 277. Эта классификация основана на следующих постановлениях, принятых на Венском конгрессе в 1815 году и дополненных на Ахенском конгрессе в 1818 году.
- •§ 278. На Ахенском конгрессе уполномоченными пяти великих держав на заседании 21 ноября 1818 г. Было принято следующее дополнение:
- •§ 288. Приводимая ниже цитата может считаться авторитетным истолкованием этих понятий,
- •Глава XVI
- •§ 314. Если такого специального закона не существует, то применяется обычный порядок уголовного судопроизводства1.
- •§ 315. Изложенное выше, однако, предполагает наличие закона, предусматривающего надлежащие карательные меры, и добросовестное ведение судебного процесса.
- •§ 330. Этому соответствует § 4063 пересмотренного Свода законов Соединенных Штатов.
- •§ 332. Ниже приводятся некоторые заслуживающие внимания случаи из практики английских, французских и бельгийских судов.
- •§ 334. Приводим решения французских судов по вопросу об ответственности сотрудников или бывших сотрудников дипломатических миссий.
- •§ 342. Если речь идет об уголовном преступлении дипломатического представителя, то государство, в котором оно было совершено, должно потребовать выдачи преступника.
- •§ 351. Вопрос о независимости дипломатического представителя подробно разбирался многими авторами, особенно в прошлом.
- •§ 357. Но в прошлом дипломатические представители претендовали на более широкую юрисдикцию в отношении своих сотрудников. {198}
- •§ 358. Оппенгейм говорит:
- •§ 366. Следует, однако, упомянуть об одном деле, которое слушалось в германских судах.
- •§ 369. Временное торговое соглашение между Великобританией и Советским Союзом, подписанное в Лондоне 16 апреля 1930 г.2, содержало следующие постановления:
- •Глава XVII
- •§ 374. Оппенгейм идет еще дальше:
- •§ 378. Иммунитет жилища дипломатического представителя распространяется и на жилища его официальных сотрудников5.
- •§ 380. Если в помещении посольства или миссии совершено преступление посторонним лицом, то преступник должен быть передан местным властям.
- •§ 381. Насильственное задержание частного лица в иностранном посольстве или миссии должно вызвать вмешательство соответствующего правительства.
- •§ 383. Неприкосновенность жилища распространяется также на все предметы, необходимые для выполнения дипломатическим представителем своих обязанностей.
- •§ 384. Примером противоположного толкования может служить не раз упоминавшееся в литературе дело г-на Уитона, посланника Соединенных Штатов в Берлине в 1839 году.
- •§ 397. Примером может служить следующий случай, касавшийся Франции в понтификат папы Александра VII.
- •§ 399. Однако подписанный 7 сентября 1901 г. После боксерского восстания в Китае протокол между иностранными державами и Китаем о возобновлении дружественных отношений предусматривал2:
- •Глава XVIII
- •§ 406. Холл говорит1:
- •§ 407. По мнению Оппенгейма2:
- •§ 408. Ривье отмечает3: {220}
- •§ 410. Легко себе представить, какие злоупотребления привилегией беспошлинного провоза предметов, предназначенных для дипломатических представителей, допускались в прежнее время. Кальер говорит:
- •§ 411. Бисмарк как-то рассказал про Морни следующее:
- •§ 412. Льготы, предоставляемые дипломатическим представителям в Соединенном Королевстве:
- •§ 414. Перечислим льготы, которые, насколько это в точности выяснено, предоставляются дипломатическим представителям в некоторых других странах.
- •Глава XIX
- •§ 416. Шмельцинг устанавливает, что:
- •§ 418. Галлек замечает:
- •§ 421. Барон Хейкинг пишет:
- •§ 424. Что касается других сторон рассматриваемого предмета, то Холсбери в «Законах Англии» констатирует: {234}
- •§ 426. Ниже приводятся некоторые представляющие интерес случаи начиная с XVI по XX век.
- •§ 427. Договор между Италией и Святым престолом, заключенный 11 февраля 1929 г., предусматривает следующее:
- •§ 428. А. Когда государство, аккредитовавшее дипломатического представителя у находится в состоянии войны с третьим государством.
- •§ 430. Б. Когда государство, в котором дипломатический представитель аккредитован у находится в состоянии войны с третьим государством.
- •§ 431. Если государство, в котором представитель аккредитован, оккупировано вооруженными силами третьего государства, то может возникнуть ряд вопросов.
- •§ 451. В инструкциях, данных маркизу д'Отфору в 1750 году, после того как король Франции назначил его своим представителем в Вене, говорится:
- •§ 457. Титул «ваше превосходительство» дается послам как при устном, так и при письменном к ним обращении в силу их дипломатического ранга.
- •§ 459. Кальер говорит:
- •§ 465. Форма представителей ее величества во время официальных визитов флота.
- •§ 484. Ниже приводятся примеры удовлетворенных требований об отозвании дипломатического представителя.
- •§ 614. Подобным образом к тексту договора между Соединенными Штатами и Венесуэлой от 19 января 1922 г. Этими странами была введена дополнительная статья следующего содержания:
- •§ 619. Заключительный акт II Гаагской мирной конференции 1907 года был составлен совершенно по той же форме.
- •Глава XXV
- •§ 626. Временное торговое соглашение между Великобританией и Союзом Советских Социалистических Республик, Лондон, 16 апреля 1930 г.
- •§ 628. Статья 52 Гаагской конвенции о мирном разрешении международных столкновений от 18 октября 1907 г. Гласит:
- •§ 638. В Соединенном Королевстве принята следующая форма протокола обмена ратификационными грамотами договоров, заключаемых между правительствами:
- •§ 642. Конституция Французской Республики 28 сентября 1946 г. Содержит следующие постановления по вопросу о договорах:
- •Глава XXVII
- •§ 656. В качестве примера присоединения к Уставу Организации Объединенных Наций можно привести акт о присоединении Швеции, представленный ею 19 ноября 1946 г.4 и оформленный следующим образом:
- •§ 666. За последние годы широко применяются следующие формы вступления государств в многосторонние конвенции:
- •§ 667. Иногда вышеприведенные формулы несколько изменяются, как, например, в уставе Всемирной организации здравоохранения, ст. 79 которого содержит следующее положение4:
- •§ 668. Цели, которые преследуются внесением оговорок, ясно охарактеризованы в следующем отрывке из труда Мак Нэйра «The Law of Treaties»2:
- •§ 669. По вопросу о том, необходимо ли согласие всех других сторон в договоре для внесения данной оговорки, выдвигаются следующие мнения:
- •§ 672. По вопросу о прекращении действия договора сэр Арнольд Мак Нейр пишет:
- •§ 681. При предупреждении о прекращении действия договора не обязательно изложение причин, делающих этот шаг желательным или необходимым.
- •§ 685. По мнению Оппенгейма,
- •§ 686. Статья 102 Устава Организации Объединенных Наций устанавливает:
- •§ 692. Все перечисленные выше страны, являются они или не {367} являются членами Содружества, могут считаться «странами Содружества».
- •§ 693. Статус. Имперская конференция 1926 года определила следующим образом статус «группы самоуправляющихся государств (communities), состоящей из Соединенного Королевства и доминионов»:
- •Глава XXIX
- •§ 740. Членство. Первоначальными членами Организации Объединенных Наций были следующие государства:
- •§ 741. 14 Декабря 1955 г. В Организацию были принятые следующие государства:
- •§ 744. Совет Безопасности несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
- •§ 747. Согласно статье 55 Устава, Организация Объединенных Наций имеет целью содействовать:
- •§ 749. Международный Суд является главным судебным органом Организации Объединенных Наций. Он действует в соответствии со своим Статутом, который составляет неотъемлемую часть Устава (см. Гл. XXXII).
- •§ 750. Секретариат состоит из Генерального секретаря и такого персонала, который может потребоваться Организации для ее работы.
- •§ 761. Структура Организации
- •§ 764. Национальные комитеты
- •§ 767. Структура Организации
- •§ 770. Национальные комиссии
- •International civil aviation organisation (icao)
- •§ 773. Структура Организации
- •§ 776. В функции Международного валютного фонда входит:
- •§ 777. Структура Организации
- •§ 779. Функцией Банка является инвестирование или содействие инвестированию капиталов в целях восстановления и развития производительных сил на территориях стран-членов, в частности:
- •§ 798. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций одобрила в декабре 1946 года устав Международной организации по делам беженцев.
- •§ 800. В 1878 году в Утрехте была образована Международная метеорологическая организация, имевшая целью координирование и улучшение деятельности различных органов в области метеорологии.
- •§ 810. По вопросу о «добрых услугах» и «посредничестве» Оппенгейм пишет:
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •§ 827. Статья 96 Устава гласит следующее:
- •§ 837. Третий способ, посредством которого дело может быть передано в Международный Суд на основании ст. 36, п. 2 Статута, заключается в следующем:
- •§ 843. Статья 41 Статута хотя и помещена в главе о судопроизводстве, но касается вопроса, более существенного, чем вопрос процедуры. Она гласит следующее:
Глава IX
СОВЕТЫ ДИПЛОМАТАМ
§ 141. В своем знаменитом труде «О методе ведения переговоров с монархами»1 Кальер рассматривает вопрос, какие качества необходимы для профессионального дипломата; и хотя его замечания были сделаны более двух столетий тому назад, но и сейчас еще многие из них заслуживают серьезного внимания. Правда, в наши дни методы дипломатии стали менее извилисты и сложны, чем они были в прошлом, тем более что быстрота телеграфной связи позволяет дипломату, ведущему переговоры, поддерживать где бы он ни находился постоянный контакт со своим правительством. Но человеческая природа и национальный характер не изменились с тех пор сколько-нибудь заметно. Советы Кальера воспроизводятся нами, конечно, не для опытных дипломатов, а скорее как образчики, которые могут оказаться полезными для начинающих профессионалов. Вот почему приводимые ниже выдержки из его книги на тему о качествах хорошего дипломата могут явиться введением к настоящей главе.
§ 142. Этими качествами являются: ум, внимательный ко всем впечатлениям и прилежный, не позволяющий себе рассеиваться в удовольствиях и фривольных развлечениях; здравый смысл, ясно понимающий вещи такими, как они есть, идущий к цели самыми короткими и естественными путями, не вдаваясь в тонкости и бесполезные ухищрения, которые большей частью отталкивают тех, с кем ведутся переговоры; проницательность, необходимая для того, чтобы угадывать, что происходит в человеческом сердце, и уметь учитывать малейшие движения лица и другие проявления страстей, прорывающиеся даже у самых скрытных людей; ум изобретательный, умеющий устранять те затруднения, какие встречаются при согласовании интересов сторон, ведущих переговоры; находчивость, необходимая для того, чтобы дать удачные ответы на неожиданно возникшие вопросы и с помощью обдуманных реплик уклониться от рискованного шага; ровное настроение, спокойствие и терпение, всегдашняя готовность с полным вниманием выслушать тех, с кем ведутся переговоры; манера обращения неизменно открытая, мягкая, учтивая, приятная, непринужденная, вкрадчивая и потому сильно помогающая завоевать расположение партнеров по переговорам, тогда как {94} холодный и важный вид, мрачная и суровая манера отталкивают и большей частью внушают отвращение.
Особенно важно, чтобы ведущий переговоры1 владел собой достаточно хорошо и умел противостоять неудержимой потребности заговорить прежде, чем он обдумал то, что собирается сказать; чтобы он не ставил себе в заслугу того, что тут же, без предварительного обдумывания, ответил на сделанные ему предложения, и чтобы он остерегался впасть в ошибку одного знаменитого иностранного посла нашего времени, который был до такой степени горячим спорщиком, что когда его раздражали возражениями, то он нередко выдавал важные тайны только для того, чтобы отстоять свое мнение.
Не следует также впадать и в противоположную ошибку тех скрытных умов, которые делают секреты из ничего и сущие пустяки выдают за серьезные вопросы: ведь неумение отличать предметы важные от неважных является признаком мелочного ума; постоянно проявлять в отношении своих партнеров такую скрытность — значит лишать себя возможности правильно понимать то, что происходит, и приобретать сколько-нибудь доверия со стороны тех, с кем ведешь переговоры.
Искусный в переговорах посредник не дает партнеру возможности проникнуть в свои секреты до надлежащего момента; но необходимо, чтобы он умел скрывать эту сдержанность от тех, с кем ведет переговоры; он должен высказывать им откровенность и доверие, давая и реальные тому доказательства в таких делах, где это не противоречит его намерениям; а это будет — незаметно для его партнеров — побуждать их отвечать ему со своей стороны проявлениями таких же знаков доверия по вопросам, часто более важным: ведь между людьми, ведущими переговоры, происходит взаимный обмен мнениями, и если каждый хочет при этом что-то получить, то приходится и со своей стороны что-то давать; более искусным окажется тот, кто сумеет извлечь из такого обмена больше пользы, поскольку его виды шире и позволяют ему лучше использовать ситуацию.
Чтобы хорошо вести переговоры, недостаточно обладать просвещенным и гибким умом и другими прекрасными умственными качествами; надо обладать еще и всем тем, что связано с душевным складом человека: ведь нет другой профессии, которая требовала бы больше возвышенности и благородства в образе действий.
Каждый, кто вступает на это поприще с корыстолюбивой душой, с желанием преследовать какие бы то ни было другие интересы, кроме стремления преуспеть в славе и этим снискать уважение и милости своего Государя, всегда будет только посредственностью.
Чтобы поддержать достоинство, присущее роли посредника в переговорах, надо, чтобы лицо, которому она поручена, было щедро и блестяще, но с толком и с расчетом — так, чтобы его великолепие проявлялось в его свите, прислуге и во всем остальном его окружении; чтобы за его столом царила опрятность, изобилие и даже утонченность; чтобы оно часто давало празднества и увеселения для главных персонажей двора, при котором оно находится, и для самого монарха, если он расположен принимать в них участие; чтобы оно старалось быть участником увеселений монарха, но с приятностью, непринужденно, и чтобы оно всегда появлялось там с открытым, довольным и любезным лицом и с неизменным желанием угодить монарху.
Если посредник в переговорах находится в государстве, где существуют представительные органы, то ему следует присутствовать на всех их сеймах или ассамблеях, держать у себя открытый стол, привлекая депутатов и с помощью любезности и подарков приобретать расположение тех из них, которые пользуются наибольшим доверием и лучше других могут как предотвращать принятие решений, невыгодных для интересов его государя, так и оказывать влияние, благоприятное его намерениям.
Хороший стол у посла помогает ему без труда узнавать, что происходит в стране, пользуясь тем, что местные жители свободно посещают его обеды, {95} в этом случае затраты посла на такой стол принесут его государю не только почет, но и большую пользу, если только посол сумеет этим воспользоваться. Ведь таково уж свойство хорошего обеда — настраивать умы примирительно, порождать между сотрапезниками непринужденность, раскрывать их сердца.
Посла называют почетным шпионом, поскольку одно из главных его занятий — это раскрывать секреты двора, при котором он пребывает; и он плохо справляется со своими служебными обязанностями, если не умеет делать необходимые затраты для привлечения на свою сторону тех, кто может сообщить нужные ему сведения.
Твердость — вот еще одно качество, крайне необходимое для посредника в переговорах... Человек от природы робкий не в состоянии настойчиво проводить в жизнь обширные замыслы; непредвиденная случайность легко может вызвать у него колебания, страх может заставить его выдать тайну выражением лица или волнением, отразившимся в его речи; страх может даже побудить его принять меры, наносящие ущерб порученным ему делам, а когда задета честь его государя, страх может помешать ему стать на защиту чести своего государя с той силой и решительностью, которые столь необходимы в этих случаях, и отразить наносимое оскорбление с той благородной гордостью и отвагой, какие всегда присущи мужественному человеку... При ведении больших дел нерешительность очень вредна; здесь нужен ум решительный, который, взвесив заранее возможные препятствия, умеет выбрать решение и неуклонно ему следовать.
Хороший посредник в переговорах никогда не должен основывать успех своих действий на ложных обещаниях и вероломстве; было бы ошибкой, следуя общераспространенному мнению, думать, что искусный посол должен быть великим мастером искусства обманывать; ведь обман — это проявление умственного убожества того, кто к нему прибегает, признак того, что ум этого человека не в состоянии найти средства к достижению своих целей справедливыми и разумными путями.
Человек, хорошо владеющий собой и всегда хладнокровный, имеет большое преимущество, когда ему приходится иметь дело с партнером горячим и вспыльчивым; можно сказать, что эти противники сражаются неравным оружием. Чтобы иметь успех в такого рода должностях, надо гораздо меньше говорить, чем слушать; тут нужно спокойствие и сдержанность, умение сохранять тайны и терпеливо переносить любые испытания.
Человек, занятый на государственной службе, должен понимать, что его назначение — действовать, а не сидеть подолгу, запершись в своем кабинете, что его главная задача — изучать происходящее в живой действительности, а не то, что уже отошло в прошлое.
Искусный и разумный посредник в переговорах должен не только быть добрым христианином, но и всегда проявлять себя таковым в своих речах и в образе жизни.
Во всех своих поступках он должен быть справедлив и скромен, с владетельными особами — почтителен, с равными себе — любезен, с низшими — ласков, со всеми без исключения — мягок, учтив и честен.
Нужно, чтобы он приноравливался к нравам и обычаям страны своего лребывания, не проявлял к ним отвращения и пренебрежения, как это делают многие посланники, беспрестанно расхваливающие образ жизни своих стран, чтобы иметь повод для порицания образа жизни чужой страны.
Посредник в переговорах должен раз и навсегда прийти к убеждению, что, поскольку он не обладает властью заставить целую страну следовать чужому образу жизни, он поступит гораздо более разумно, если сам приспособится к образу жизни этой страны на тот небольшой срок, какой ему предстоит в ней провести.
Он ни в каком случае не должен осуждать форму правления, а тем более — поведение монарха, с которым он ведет переговоры, напротив, ему следует хвалить все то, что он находит заслуживающим похвалы, без преувеличений и без низкой лести. Нет наций и государств, у которых наряду с дурными законами не было бы каких-нибудь хороших; эти хорошие законы ему следует хвалить, умалчивая о тех, которые он не считает хорошими. {96}
Хорошо, если бы он знал или изучал историю страны своего пребывания, чтобы при случае он мог побеседовать с монархом или с вельможами его двора о великих делах их предков и о том, что совершено ими самими,— такая беседа непременно поможет ему приобрести их расположение; следует чаще наводить разговор на эти темы, побуждая самих собеседников рассказывать об этом, ибо, слушая их рассказы, он, наверное, доставит им удовольствие,— следовательно, ему останется лишь вновь искать случая сделать это.
Посредник в переговорах должен завязывать в стране своего пребывания знакомства, полезные для дел его государя, соблюдая при этом осторожность и заботясь о том, чтобы его высказывания принимались с доверием; для этого необходимо, чтобы он избегал лжи, к которой нередко прибегают некоторые посланники наших соседей, без зазрения совести рассказывающие, в интересах своей страны, о мнимых выгодах общения с нею. Не говоря уже о том, что ложь недостойна посланника, ложь причиняет делам его государя больше вреда, чем пользы, так как его словам перестанут верить; правда, иногда бывает нелегко опровергнуть то или иное сообщение как ложное, но в этих случаях надо передавать его точно в том виде, в каком его получил, не беря на себя ручательства за его верность; а хороший посредник должен так прочно завоевать репутацию своей добросовестности во мнении того монарха и тех министров, с которыми ведет переговоры, чтобы они нимало не сомневались в правдивости сведений, когда он ручается за их достоверность, равно как и в надежности его обещаний.
Посол должен остерегаться включать в постоянный штат своей прислуги подданных страны своего пребывания: в этом случае, как правило, он ввел бы в свой дом шпионов.
Как ни высоко положение монархов, все же они, как и мы,— люди, то-есть подвержены тем же страстям; при этом, помимо страстей, какие являются для них общими с другими людьми, сознание своего величия и реальная власть, связанная с их положением, внушают им иные представления, чем у обыкновенных людей, и хорошему посреднику следует, ведя с монархом переговоры, учитывать эти его представления, если он хочет действовать безошибочно.
Искусному посреднику выгоднее вести переговоры устно, поскольку это дает ему больше возможностей раскрыть чувства и замыслы тех, с кем он имеет дело, и использовать свое искусство, чтобы убеждением и силой своих доводов внушать им мысли, отвечающие его видам.
Люди, когда говорят о своих делах, больше обращают внимания на то, что хотят сказать сами, чем на то, что им говорят. Они так переполнены своими мыслями, что думают лишь о том, чтобы заставить слушать себя, и лишь с большим трудом заставляют себя, в свою очередь, выслушать других... Одно из наиболее существенных качеств хорошего посредника в переговорах это — умение внимательно слушать и обдумывать все, что хотят ему сказать, и на представляемые ему доводы дать ответ, верный по существу и кстати сказанный, но отнюдь не раскрывающий всего, что знает, чего хочет сам посредник. Предмет, подлежащий обсуждению между сторонами, он излагает сначала только в той мере, в какой это необходимо, чтобы позондировать почву; в дальнейшем и свои речи и свое поведение он сообразует с тем, что ему удалось выяснить как из содержания ответных речей своих собеседников, так из их мимики, их тона и вида, с каким они говорят, из всех других обстоятельств, какие могут помочь ему проникнуть в замыслы и намерения собеседников; а узнав их характер и настроения, положение их дел, их интересы и пристрастия, он использует все эти данные, чтобы постепенно привести их к цели, какую он себе поставил.
Одним из самых больших секретов искусства вести переговоры является именно такое умение внушать своим партнерам, так сказать, капля за каплей те концепции, которые преследуют интересы представляемого посредником государства.
Поскольку взаимные претензии между монархами и государствами никому не подсудны, переговоры, как правило, бывают щекотливы вследствие {97} трудности примирить противоположные интересы монархов и государств, поэтому посреднику в переговорах надо приложить все свое искусство к тому, чтобы устранить или уменьшить эти трудности не только теми средствами, какие диктуются его осведомленностью, но и с помощью его эластичного и гибкого ума, умеющего уступать и приспособляться к страстям и даже к капризам и предубеждениям тех, с кем он имеет дело. Человек с умом, мало подвижным и привыкшим противоречить, лишь увеличивает те трудности, какие связаны с существом обсуждаемых дел, своим упорством, которое раздражает и отталкивает его партнеров; такой человек нередко в делах большой важности занимается пустяками и выдвигает плохо обоснованные притязания, из которых он делает своего рода путы, постоянно тормозящие весь ход переговоров.
Можно сказать, что почти нет таких людей, которые были бы готовы добровольно признать, что они неправы или что они ошибаются, или полностью отказаться от своих мнений в пользу мнений другого, если с ними спорят, приводя одни только доводы против их позиций, как бы основательны ни были эти доводы. Но найдется немало людей, способных отказаться от некоторых своих мнений, когда с ними соглашаются по другим вопросам; однако это можно сделать только с соблюдением мер предосторожности, исподволь побуждая партнеров освободиться от их предубеждений; для этого надо владеть искусством приводить партнерам такие доводы, которые оправдывают то, что они сделали, или доказать, что они пошли вперед по сравнению с прошлым, чтобы польстить их самолюбию, а затем изложить им и более сильные мотивы, отвечающие их интересам, чтобы заставить их изменить их мнения и линию поведения... Надо избегать резких и упорных пререканий в беседах с монархами и их министрами и свои доводы излагать без лишней горячности, не стремясь во что бы то ни стало оставить за собой последнее слово.