Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Эрнест Сатоу Рук-во по дип.практике.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
979.38 Кб
Скачать

Глава VIII

ВЕРИТЕЛЬНЫЕ ГРАМОТЫ И ПОЛНОМОЧИЯ

РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА ИЛИ ВЕРИТЕЛЬНЫЕ ГРАМОТЫ

§ 120. В Соединенном Королевстве формой верительных грамот, адресуемых иностранным монархам, является «правительственное письмо» (Lettre de Cabinet), которое составляется в следующих выражениях:

Государь Мой Брат,

Желая непрерывно поддерживать отношения дружбы и хорошего взаимопонимания, счастливо существующие между двумя Коронами, Я избрала моего верного и высоко ценимого X. Y., чтобы он выступал при Дворе Вашего Величества в качестве

Моего 

Чрезвычайного и Полномочного Посла

Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра.

Убедившись на долгом опыте в дарованиях X. Y. и в его усердии к службе Мне, Я не сомневаюсь, что он будет выполнять важные обязанности своей миссии таким образом, что заслужит Ваше одобрение и уважение и выкажет себя достойным этого нового знака Моего доверия.

Прошу Вас с полной верой относиться ко всему, что X. Y. будет иметь случай сообщать Вам от Моего имени, в особенности когда он будет выражать Вашему Величеству Мои сердечные пожелания Вам счастья и заверять Вас в неизменной привязанности и самом высоком уважении, с каковыми Я пребываю, рукою Королевы (manu Regia):

Наш Сент-Джемский Двор 195...

Моему Доброму Брату

Королю.....

Государь Мой Брат,

Вашего Величества

Добрая Сестра

Елизавета К.1



§ 121. Если представитель аккредитуется при президенте республики, то формой верительных грамот является «министерское письмо» (Lettre de Chancellerie), составленное в следующих выражениях: {83}

Елизавета Вторая, Милостью Божией Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Ее королевств и территорий, Глава Содружества наций, Защитница Веры и пр., и пр., и пр.

Президенту Республики... шлет привет!

Наш Добрый Друг! Желая непрерывно поддерживать отношения дружбы и хорошего взаимопонимания, счастливо существующие между Нашим Королевством и Республикой.., Мы избрали Нашего верного и высоко ценимого X. Y. для того, чтобы он пребывал при Вас в качестве

Нашего 

Чрезвычайного и Полномочного Посла

Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра.

Проверенные Нами на опыте дарования X. Y. и его усердие к службе Нам являются для Нас ручательством того, что сделанный Нами выбор будет вполне согласоваться с Вашими желаниями и что X. Y. будет выполнять важные обязанности своей миссии таким образом, что заслужит Ваше одобрение и уважение и выкажет себя достойным этого нового знака Нашего доверия.

Поэтому Мы просим, чтобы Вы с полной верой относились ко всему тому, что будет Вам сообщать от Нашего имени X. Y., в особенности когда он будет возобновлять Вам заверения в том живом интересе, с каким Мы относимся ко всему, что затрагивает благополучие и процветание Республики...

И сим Мы поручаем Вас покровительству Всемогущего.

Дано при Нашем Сент-Джемском Дворе, в... день... (месяца) одна тысяча девятьсот... года, в... год Нашего Царствования.

(подпись)

Ваш Добрый Друг Елизавета К.

§ 122. Язык такого рода документов — общепринятая форма. Очень витиеватая фразеология прошлых веков уступила в наше время более простому стилю обращения; и хотя этот стиль может меняться от царствования к царствованию и в зависимости от отношений с той или иной страной, заключительная фраза, содержащая просьбу верить всему, что может сказать дипломатический представитель от имени своего монарха или правительства, пригодна для универсального применения, поскольку именно в ней заключается существенное содержание любых верительных грамот.

ОТЗЫВНЫЕ ГРАМОТЫ