Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тимошук - Адміністративна процедура та адмініст....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
22.11.2018
Размер:
2.88 Mб
Скачать

§ 552 Публічна інформація; правила, висновки, накази, документи та провадження у справі

(а) Кожне агентство зобов'язане доводити до відома громадськості таку інформацію:

(1) Для інформування громадськості кожне агентство самостійно приймає рішення та періодично публікує у Федеральному реєстрі220:

(A) опис та адреси своїх центральних і місцевих органів, імена службовців (а у випадку особового складу221 — його членів) і порядок, згідно з яким громадяни можуть отримувати інформацію, подавати на розгляд документи чи запити, а також отримувати рішення;

(B) інформацію про загальний напрямок і порядок визначення та впровадження функцій агентства, що передбачає опис характеру і вимог всіх наявних формальних і неформальних процедур;

(C) правила процедури, опис наявних у роботі форм і вказівки на те, де ці форми можна отримати, а також інформацію про обсяг і зміст усіх письмових матеріалів, звітів чи перевірок;

(D) матеріальні норми загального застосування, прийняті згідно з установленим законом порядком, а також заяви про загальну політику та тлумачення загального застосування, визначені й прийняті агентством;

(E) відомості про кожну зміну, перегляд і скасування вищезгаданого. Окрім випадків, коли особа отримала дійсне та своєчасне повідомлення, від особи жодною мірою не можна вимагати дотримання вимог, які мали бути опубліковані у Федеральному реєстрі, але опубліковані не були. У такому випадку особа не несе відповідальності за недотримання цих вимог. Для цілей застосування цієї глави, вважається, що питання доступні тій категорії осіб, яких вони стосуються, і опубліковані у Федеральному реєстрі, якщо у цьому реєстрі на нього є посилання за згодою Директора Федерального Реєстру222.

(2) Згідно з опублікованими правилами, кожне агентство надає для здійснення публічного ознайомлення та копіювання:

(А) матеріали, що відображають остаточну думку, включаючи думку більшості та особливу думку, а також накази, прийняті за результатами вирішення справ;

219 Односторонній, на користь однієї сторони, з перевагою для однієї сторони.

220 Federal Register.

221 uniformed service.

222 Director of the Federal Register.

396

>>>397>>>

(B) заяви про критерії та тлумачення, прийняті агентством, але не опубліковані у Федеральному реєстрі; а також

(C) внутрішній кадровий розпорядок та інструкції для персоналу, які стосуються громадян;

(D) копії всіх документів, незалежно від форми чи вигляду, які були надані будь-якій особі згідно з параграфом (3) і які через наявні в них відомості, за рішенням агентства, можуть бути або стали предметом послідовних запитів на переважно ті самі документи;

(E) загальний покажчик всіх документів, про які йдеться в підпункті (D); якщо всі ці матеріали не були опубліковані одразу після прийняття та

їх примірники не надійшли у продаж. Щодо документів, створених з 1 листопада 1996 року включно або пізніше, протягом одного року з цієї дати кожне агентство зробить ці документи доступними за допомогою комп'ютерних телекомунікацій тощо або, якщо засоби комп'ютерних те-лекомунікацій не були встановлені агентством, інших електронних засобів. Щоб уникнути до певної міри необгрунтованого втручання в приватне життя, агентство може вилучити подробиці, що ідентифікують особу, при наданні для ознайомлення або публікації висновків, заяв, тлумачення чи інструкцій для персоналу або копій документів, про які йдеться в підпункті (D). Однак у кожному випадку таке вилучення має бути повністю обґрунтоване у письмовій формі, і ступінь такого вилучення має бути вказаний у тій частині документів, що публікуються чи поширюються, крім тих випадків, коли такі відомості можуть зашкодити інтересу, що захищається підрозділом (Ь), згідно з яким здійснюється вилучення. Якщо це технічно можливо, ступінь вилучення вказується в тому місці, де це вилучення було зроблено. Кожне агентство оновлює та надає громадськості для ознайомлення і копіювання поточні каталоги, за допомогою яких можна знайти інформацію щодо будь-якого питання, опублікованого, прийнятого чи оприлюдненого після 4 липня 1967 року відповідно до цього положення. Кожне агентство щоквартально або частіше публікує та поширює (через мережу реалізації або іншим способом) примірники кожного каталогу чи додатки до нього, якщо воно не визначить указом, опублікованим у Федеральному реєстрі, що така публікація є непотрібною або неможливою. У такому випадку агентство забезпечує такі примірники на вимогу за ціною, що не може перевищувати безпосередні витрати на їх копіювання. Кожне агентство повинне оприлюднити каталог, зазначений у підпункті (Е), через комп'ютерні мережі до 31 грудня 1999 року. Остаточний наказ, висновок, заява, тлумачення чи інструкції для персоналу стосовно громадськості можуть використовуватися чи наводитися агентством як прецедент проти сторони у справі, що не є агентством, лише якщо:

(і) ці документи було занесено до каталогу і надано для ознайомлення громадськості чи опубліковано відповідно до цього положення; або

(іі) сторона у справі була дійсно і своєчасно повідомлена про визначені у цих документах умови.

397

>>>398>>>

(3) (А) Крім документів, доступних згідно з параграфами (1) і (2) цього підрозділу, кожне агентство на вимогу будь-якої особи негайно надає доступ до документів (а) (і), якщо було коректно сформульовано запит та (іі) згідно з опублікованими правилами, що визначають час, місце, плату (якщо вона стягується) та процедури, яких треба дотримуватись.

(B) Надаючи особі доступ до будь-яких документів згідно із цим параграфом, агентство надає ці документи в будь-якій формі чи вигляді, що вимагає особа, якщо ці документи можуть бути відтворені у цій формі чи вигляді. Кожне агентство повинне зберігати свої документи в формі чи вигляді, які можуть бути відтворені з метою, визначеною в цьому розділі.

(C) Задовольняючи вимогу надати певні документи згідно із цим параграфом, агентство повинне докласти значних зусиль до пошуку цих документів в електронній формі чи вигляді, крім випадків, коли такі зусилля стануть перешкодою для роботи автоматизованої інформаційної системи агентства.

(D) В цілях, описаних у цьому параграфі, термін «пошук» означає перегляд, вручну або автоматично, документів агентства з метою виявлення зазначених у запиті документів.

(4) (А) (і) 3 метою виконання положень цього параграфа, агентство з урахуванням зауважень і коментарів громадськості повинно оприлюднити правила, що встановлюють єдині норми оплати обробки запитів відповідно до цього параграфа, а також порядку та інструкцій щодо скасування або зменшення плати за обробку запитів. Вартість обробки запитів повинна відповідати інструкціям, оприлюдненим з урахуванням зауважень і коментарів громадськості Директором Адміністративно-бюджетного управління223, та містити єдині норми оплати для всіх інших агентств:

(іі) Згідно із цими правилами:

(I) розмір плати не може перевищувати обгрунтованих стандартних норм витрат на пошук, копіювання та рецензування документів, якщо такі документи запитуються для комерційного використання;

(II) розмір плати не може перевищувати обґрунтованих стандартних норм витрат на копіювання документів, якщо такі документи розшукуються не для комерційного використання, а на вимогу навчального закладу чи неприбуткового наукового інституту, метою діяльності якого є дослідницька чи наукова діяльність, або представником засобів масової інформації, а також

(III) на будь-яку вимогу, іншу, ніж ті, що визначені пунктами (І) і (II), розмір плати не може перевищувати обгрунтованих стандартних норм витрат на пошук і копіювання документів.

(ііі) Документи повинні надаватися на безоплатній основі чи за пільговими цінами, нижчими за ті, що встановлені пунктом (іі), якщо розкриття певної інформації здійснюється в інтересах громадськості, що

223 Director of the Office of Management and Budget. 398

>>>399>>>

може значно покращити розуміння громадськістю дій органів влади, а не у комерційних інтересах особи, яка вимагає такі документи. (iv) Плата може покривати лише витрати на пошук, копіювання чи рецензування документів. Затрати на рецензування враховують прямі витрати, понесені під час попереднього дослідження документів з метою визначення, чи повинні ці документи розкриватися громадськості відповідно до цього параграфа і чи є необхідність вилучити будь-які частини цього документа, що не підлягають розголошенню. Витрати на рецензування не враховують витрат, понесених на розв'язання політично-правових питань, що можуть виникнути у процедурі обробки запиту відповідно до цього параграфа. Згідно із цим параграфом, агентство не може брати плату:

(I) якщо витрати на стягнення такої плати дорівнюють або перевищують розмір самої плати; або

(II) якщо воно обробляє будь-який запит, передбачений пунктами (іі) (II) чи (III) цього параграфа, за перші дві години пошукового часу чи за перші сто сторінок, з яких знімається копія.

(v) Агентство не може вимагати авансової плати за надані послуги, якщо тільки особа, яка робить запит, раніше не порушувала строків внесення оплати або якщо визначена агентством плата перевищує 250 доларів.

(vi) Плата, що стягується відповідно до цього підпараграфа, не повинна перевищувати плати, що збирається згідно із законами, які встановлюють розмір плати за надання різних видів документів. (vii) За будь-якою заявою особи, що звертається із проханням скасувати плату за обробку запиту згідно із цим параграфом, суд розглядає справу спочатку за умови, що перегляд справи судом буде обмежено межами запиту до агентства.

(В) Окружний суд Сполучених Штатів, до якого подана скарга, за місцем проживання особи, яка подала скаргу, або за місцезнаходженням її основної підприємницької діяльності, або за місцем збереження документів агентства, або в окрузі Колумбія має право заборонити агентству утримувати документи агентства або зобов'язати агентство надати документи, що необгрунтовано утримуються від особи, яка подала скаргу. У такому випадку суд розглядає справу de novo224 і може досліджувати зміст таких документів на закритому засіданні для визначення необхідності утримання таких документів чи будь-якої їх частини відповідно до винятків, визначених пунктом (Ь) цього параграфа, і в такому випадку тягар доведення правомірності своїх дій лежить на агентстві. Додатково до інших обставин, які суд вважає істотними, суд також може вважати вагомими письмові свідчення, дані під присягою, щодо рішення агентства про технічну можливість надати доступ згідно з положеннями параграфа (2) (С) та підрозділу (Ь), а також про можливість відтворення згідно з параграфом (3) (В).

224 Заново

399

>>>400>>>

(C) Незважаючи на інші положення закону, відповідач повинен направити відповідь або іншим чином відреагувати на скаргу, подану, згідно із цим параграфом, протягом тридцяти днів після отримання повідомлення про обвинувачення, що містить інформацію про зміст скарги, якщо суд не ухвалить за наявності належних підстав іншого рішення.

(D) вилучено.

(E) Суд може стягнути зі Сполучених Штатів розмір обгрунтованої винагороди, належної адвокату, та інші судові витрати, понесені у результаті розгляду будь-якої справи відповідно до цього параграфа, якщо справа була вирішена на користь позивача.

(F) Якщо суд винесе рішення про надання будь-яких документів агентства, що необгрунтовано утримуються від заявника, та стягнення обґрунтованої винагороди адвокату, який виступав у справі проти Сполучених Штатів, та інших судових витрат, а також додатково постановить, що умови утримання інформації дають підстави вважати, що персонал агентства діяв свавільно та необгрунтовано у випадку утримання інформації, Спеціальний радник225 негайно ініціює провадження для встановлення необхідності застосування дисциплінарного провадження проти посадової особи чи службовця, які несли безпосередню відповідальність за утримання інформації. Після проведення розслідування та розгляду поданих доказів Спеціальний радник подає свої висновки та рекомендації до відповідного агентства і направляє копії висновків та рекомендацій такій посадовій особі чи службовцю або їхньому представникові. Керівник агентства повинен вжити заходів, рекомендованих Спеціальним радником.

(G) У випадку невиконання рішення суду окружний суд може покарати за неповагу до суду відповідального службовця, а у випадку військової або прирівняної до неї служби — відповідальну посадову особу.

(5) Кожне агентство, що має більше, ніж одну посадову особу, зберігає та надає для громадського ознайомлення протоколи остаточних голосувань кожної посадової особи щодо всіх проваджень в агентстві.

(6) (А) Кожне агентство на вимогу надати документи, складені відповідно до підпунктів (1), (2) чи (3) цього параграфа, повинне:

(і) протягом 20 днів (за винятком суботи, неділі та офіційних свят) після надходження такої вимоги вирішити питання про задоволення вимоги та негайно повідомити заявникові про постановлене рішення та його підстави, а також про право цієї особи оскаржити це рішення в апеляційному порядку до керівника агентства у випадку відмови задовольнити її вимогу; та

(іі) прийняти рішення щодо будь-якої апеляційної скарги протягом двадцяти днів (за винятком суботи, неділі та офіційних свят) після надходження такої апеляції. Якщо внаслідок розгляду апеляційної скарги повністю або частково підтверджується відмова, агентство має повідомити заявникові про норми судового перегляду рішення згідно з підпунктом (4) цього параграфа.

225 Special Counsel. 400

>>>401>>>

(B) (і) В особливих випадках, визначених цим підпунктом, строки, встановлені частиною (і) чи частиною (іі) підпункту (А), можуть бути продовжені шляхом повідомлення заявника у письмовій формі із зазначенням підстав такого продовження та очікуваної дати направлення рішення. Таке повідомлення не може встановлювати дату, яка продовжувала б зазначений строк більше, ніж на десять днів, крім випадків, зазначених у пункті (іі) цього підпараграфа.

(іі) Відносно письмового запиту, щодо якого було відповідно до частини (і) направлено повідомлення про продовження строків, встановлених частиною (і) пункту (А), агентство повідомляє заявника, якщо на запит неможливо відповісти протягом строку, встановленого зазначеними пунктами, а також забезпечує особі можливість звузити запит, щоб можна було відповісти на нього вчасно або домовитися з агентством про інші строки обробки запиту, або пере-формулювати цей запит. Відмова особи в розумних межах перефор-мулювати запит або домовитися про інші строки вважається фактором для визначення того, чи існують виняткові обставини для цілей застосування пункту (С).

(ііі) Для цілей застосування цього параграфа визначення «виняткові обставини» означає, але лише у розумних межах, необхідних для належного опрацювання конкретного запиту:

(I) необхідність пошуку та підбору необхідних документів у місцевих організаціях чи інших структурах, що розташовані окремо від офісу, який розглядає відповідний запит;

(II) необхідність пошуку, підбору і належного дослідження великих за обсягом та різних за змістом документів, що вимагаються в одному запиті; або

(НІ) необхідність проведення консультацій, що організовуються без зволікань, з іншими агентствами, зацікавленими у прийнятті рішення за запитом, або між двома чи більше підрозділами одного агентства, зацікавленими у прийнятті рішення за запитом. (iv) Кожне агентство може з урахуванням коментарів, отриманих від громадськості запроваджувати правила, згідно з яким кілька запитів одного заявника або групи заявників, які діють спільно, можуть бути об'єднані в один, якщо агентство має достатні підстави вважати, що такі запити насправді складають один запит, і якщо за інших умов можуть виникнути незвичайні обставини, як це визначено у цьому параграфі, а також якщо такі запити стосуються очевидно пов'язаних питань. Численні запити, які стосуються непов'язаних питань, не можуть бути об'єднані.

(C) (і) Вважається, що будь-яка особа, яка подає до будь-якого агентства вимогу про надання документів згідно з підпунктами (1), (2) чи (3) цього параграфа, вичерпала всі засоби адміністративного впливу стосовно такої вимоги, якщо агентство не надає відповідь на вимогу в строки, встановлені цим параграфом. Якщо Уряд може довести, що

26 — 4-164

401

>>>402>>>

існують виняткові обставини, і що агентство дотримується добросовісної практики в ході виконання вимоги, суд може призупинити розгляд справи і надати агентству додатковий строк для завершення перегляду документів. Після того як агентство винесе рішення про задоволення вимоги про надання документів, документи надаються заявникові без зволікань. У всіх повідомленнях про відмову в задоволенні вимоги надати документи, відповідно до цього параграфа, зазначаються імена та посади кожної особи, відповідальної за відмову в задоволенні такого вимоги.

(іі) В цілях, описаних у цьому підпараграфі, поняття «виняткові обставини» не передбачає затримки, що є наслідком передбаченого обсягу роботи агентства із запитами згідно з положеннями цього розділу, якщо агентство не демонструє певні успіхів у зменшенні кількості невиконаних замовлень і незадоволених запитів. (ііі) Відмова особи зменшити обсяг свого запиту або домовитись про інший строк для опрацювання запиту (чи скороченого запиту) згідно з пунктом (іі) після того, як агентство, якому вона спрямовувала свій запит, надало їй таку можливість, розглядається як фактор у розв'язанні питання, чи наявні виняткові обставини в ситуації, описаній у цьому підпараграфі.

(D)(i) Кожне агентство, враховуючи відгуки громадськості, може запроваджувати правила, які забезпечуватимуть опрацювання запитів кількома способами, що застосовуються залежно від обсягу праці або часу (або наявності обох чинників), потрібного для обробки запитів. (іі) Положення цього підпараграфа дають можливість особі, що робить запит, який не відповідає критеріям якнайшвидшого опрацювання кількома способами, скористатися можливістю зменшити обсяг свого запиту з метою його якнайшвидшого опрацювання. (ііі) Цей підпараграф жодним чином не впливатиме на вимоги підпараграфа (С) щодо належної старанності у задоволені запитів. (Е) (і) Кожне агентство, враховуючи відгуки громадськості, має запроваджувати регулюючі правила для забезпечення термінового опрацювання запитів:

(I) у випадках, коли особа, що робить запит, демонструє виключну потребу;

(II) в інших випадках за рішенням агентства.

(іі) Незалежно від змісту пункту (і), інструкції, згідно із цим підпа-раграфом, повинні гарантувати:

(I) прийняття рішення чи необхідне термінове опрацювання запиту, а також повідомлення про це рішення особи, яка зробила запит, протягом 10 днів після подання запиту;

(II) прискорений розгляд адміністративних апеляцій щодо таких рішень про забезпечення термінового опрацювання.

(ііі) Агентство забезпечує якнайшвидше опрацювання запиту, якщо офіційно визнано необхідність його термінового опрацювання згідно

402

>>>403>>>

з положеннями цього підпараграфа. Відмова чи підтвердження відмови агентства провести термінове опрацювання згідно з положеннями цього підпарараграфа, а також несвоєчасна відповідь на такий запит розглядається в судовому порядку згідно з параграфом (4). (iv) Окружний суд Сполучених Штатів не може розглядати відмову агентства у терміновому опрацюванні запиту після того, як орган повністю виконає прохання, про яке йдеться.

(v) В цілях, визначених у цьому підпараграфі, поняття «виключна потреба» означає, що:

(I) неможливість отримати певні документи в прискореному порядку згідно з положеннями цього параграфу може становити загрозу для життя чи фізичної безпеки окремої особи;

(II) у випадку запиту, зробленого особою, яка займається розповсюдженням інформації, необхідно повідомити громадськість відносно теперішньої або можливої діяльності Федерального Уряду.

(vi) Особа, що подає прохання про термінове опрацювання, має повідомити про виключну потребу в цьому, склавши відповідний запит і завіривши його власноручним підписом про те, що цей запит відповідає дійсності, згідно із її знаннями.

(F) Відмовляючи у наданні певних документів, повністю або частково, агентство повинне приблизно оцінити обсяг матеріалу, в доступі до якого було відмовлено, і довести цю оцінку до відома особи, що робить запит, крім тих випадків, коли таке оцінювання може зашкодити інтересам, які охороняються відповідним підрозділом (Ь), згідно з яким відмовлено у запиті.

(Ь) Положення цього параграфа не застосовуються до відомостей, які:

(1) (А) відповідають конкретним критеріям, встановленим указом Президента, і повинні зберігатися у таємниці в інтересах національної безпеки чи зовнішньої політики;

(В) відповідним чином класифіковані відповідно до такого указу Президента;

(2) стосуються виключно внутрішніх кадрових питань та практики агентства;

(3) не підлягають розголошенню згідно зі спеціальним положенням (іншим, ніж параграф 552Ь цього титулу), якщо таке положення: (А) вимагає, щоб певні відомості не розголошувалися громадськості у такий спосіб і не допускає ніяких порушень цієї норми або (В) встановлює особливі критерії для ненадання інформації чи посилається на особливі категорії відомостей, які не можуть бути розголошені;

(4) є торговою таємницею або комерційною чи фінансовою інформацією, здобутою від фізичної особи, і не підлягає розголошенню або є конфіденційною;

26- 403

>>>404>>>

(5) є службовими записками або листами, що використовуються для спілкування між агентствами або для внутрішнього спілкування, і які згідно із законом не підлягають розголошенню іншій стороні, окрім тієї, що виступає стороною у справі проти агентства;

(6) є персональними або медичними документами або документами, прирівняними до них, розголошення яких призведе до явно невиправданого зазіхання на недоторканність приватного життя;

(7) є документами або інформацією, складеною для правоохоронних цілей, за винятком випадків, коли надання таких документів та інформації: (А) могло б дати обґрунтовані підстави очікувати перешкоджання правоохоронним заходам; (В) позбавило б особу права на справедливе та неупереджене судове рішення; (С) могло б дати обгрунтовані підстави очікувати незаконного порушення права на недоторканність приватного життя; (D) могло б дати обгрунтовані підстави очікувати розголошення конфіденційного джерела, включаючи державу, місцеві та іноземні агентства та державні органи або будь-які приватні заклади, що надали інформацію на конфіденційній основі, а у випадку документів чи інформації, складених правоохоронним органом, який застосовує кримінальний закон, у процедурі кримінального розслідування або агентством, яке проводить законне розслідування діяльності розвідувальних органів національної безпеки, інформації, забезпеченої конфіденційним джерелом; (Е) могло б розголосити техніку та процедури проведення правоохоронних слідчих дій і судового переслідування, або могло б розголосити керівні принципи проведення правоохоронних слідчих дій і судового переслідування, якщо таке розголошення дає обгрунтовані підстави очікувати введення закону в оману, або (F) могло б дати обгрунтовані підстави очікувати загрози для життя або фізичної безпеки будь-якої особи;

(8) містяться або відносяться до звітів про дослідження, діяльність або умови роботи, складених агентством від його імені або для його використання, якщо таке агентство відповідає за урегулювання або нагляд за діяльністю фінансових закладів;

(9) геологічна чи геофізична інформація або відомості, зокрема карти, які стосуються свердловин.

Будь-яка належна частина документа надається особі на її вимогу після вилучення з цього документа частин, на які поширюється дія винятків, зазначених у цьому параграфі. Обсяг вилученої інформації вказується на тій частині документів, що була надана, крім тих випадків, коли таке уточнення може завдати шкоди інтересам, які захищаються згідно із цим підрозділом, згідно з положеннями якого таку інформацію було вилучено.

(с) (1) Коли б не було зроблено запит про надання доступу до документів,

визначених параграфом (Ь)(7)(А), якщо:

(А) розслідування чи провадження у справі включає можливе порушення кримінального закону, а також

404

>>>405>>>

(В) є підстави вважати, що (і) суб'єкт розслідування чи провадження не знає про його невирішеність і (іі) розголошення існування документів могло б дати обгрунтовані підстави очікувати, що це завадить правоохоронним заходам, агентство може розглядати ці документи як такі, що не відповідають вимогам цього параграфа, лише протягом часу, коли діють зазначені обставини.

(2) Коли на документах інформанта, які перебувають на зберіганні в органів, що займаються кримінальними справами, під іменем інформанта або персональним ідентифікаційним знаком, надходить запит за іменем інформанта або за ідентифікаційним знаком, агентство може визначити, що такі документи не підпадають під вимоги цього параграфа, якщо тільки офіційно не підтверджується статус інформанта як інформанта.

(3) Коли надходить запит, який стосується доступу до документів, які перебувають на зберіганні у Федеральному бюро розслідувань і стосуються іноземної розвідки чи контррозвідки або міжнародного тероризму, і якщо існування таких документів визначається як секретна інформація, що відповідає вимогам підпункту (Ь)(1), Бюро може вважати ці документи такими, що не відповідають вимогам цього параграфа, протягом того строку, поки ці документи вважатимуться секретною інформацією.

(d) Цей параграф не дозволяє не надавати інформацію або обмежувати доступ громадськості до документів, окрім тих випадків, які конкретно визначені у цьому параграфі. Цей параграф не дозволяє приховувати інформацію від Конгресу.

(є) (1) На або до 1 лютого кожного календарного року кожне агентство подає Генеральному прокурору Сполучених Штатів звіт за фіскальний рік. Цей звіт повинен містити наступну інформацію:

(A) Кількість відхилених агентством запитів про надання документів, що надійшли до такого агентства відповідно до підпункту (а), та підстави для кожного такого рішення;

(B) (і) кількість апеляційних скарг, поданих особами згідно з положеннями підрозділу (а)(6), результати розгляду таких апеляційних скарг, а в разі відмови в наданні інформації в результаті розгляду скарги — причини відмови; а також

(іі) повний перелік всіх законодавчих актів, на які орган спирається при охороні інформації згідно з положеннями підрозділу (Ь)(3), повідомлення про те, чи підтримав суд рішення органу не розголошувати інформацію, згідно з якими законодавчими актами, і короткий опис обсягу інформації, що охороняється;

(C) кількість запитів, що очікували рішення агентства на момент ЗО вересня попереднього року, і приблизна кількість днів, протягом яких ці запити очікували рішення агентства до цієї дати;

(D) кількість запитів, отриманих агентством, і кількість опрацьованих запитів;

405

>>>406>>>

(E) приблизна кількість днів, що була необхідна агентству для опрацювання запитів різного характеру;

(F) загальна сума платежів, отриманих агентством за опрацювання запитів;

(G) кількість штатних службовців агентства, які працюють на повну ставку і займаються опрацюванням запитів згідно із цим розділом, а також загальний обсяг витрат агентства на опрацювання цих запитів.

(2) Кожне агентство має забезпечити доступ громадськості до цього звіту, передусім шляхом комп'ютерних телекомунікацій або, якщо засоби комп'ютерних телекомунікацій не були запроваджені агентством, через інші електронні засоби.

(3) Генеральний Прокурор Сполучених Штатів оприлюднює кожний звіт через електронні засоби в одному місці. Генеральний Прокурор Сполучених Штатів повідомляє Голову та уповноваженого члена меншості Комітету з Урядових Реформ і Нагляд Палати Представників та Голову й поважного члена меншості Комітетів з Урядових Справ та Правосуддя Сенату, не пізніше 1 квітня року виходу звіту, про те, що такий звіт є доступним через електронні засоби.

(4) Генеральний Прокурор Сполучених Штатів спільно з Головою Адмі-ністративно-бюджетного управління опрацьовують вимоги до складання і оформлення звітності у зв'язку з необхідністю представлення звітів з 1 жовтня 1997 p., а також можуть встановити додаткові вимоги до таких звітів, якщо Генеральний Прокурор вважатиме це за необхідне.

(5) Генеральний Прокурор Сполучених Штатів до 1 квітня включно кожного календарного року повинен представити щорічний звіт, який має містити перелік справ, порушених за цим розділом протягом попереднього року, приховання інформації, наявне в кожному випадку, вирішення кожної справи, а також кошти, платежі та стягнення, оцінені згідно з підпарагра-фами (Е), (F) та (G) підрозділом (а)(4). Такий звіт має також містити опис заходів, ужитих Міністерством юстиції з метою заохочення агентства до дотримання положень цього розділу.

(f) В контексті цього розділу, поняття:

1) «агентство», як зазначено в розділі 551(1) цієї статті, охоплює будь-які виконавчі органи, військові органи, урядові організації, організації, що контролюються Урядом, чи інші установи виконавчої влади Уряду (зокрема Виконавчий офіс Президента США) або будь-які незалежні органи управління;

2) «документи» чи будь-яке інше поняття, використане в цьому розділі стосовно інформації, означає будь-яку інформацію, що належить органу, є предметом положень цього розділу і зберігається в органі у будь-якому вигляді, зокрема в електронному.

(g) Керівник кожного агентства повинен підготувати і оприлюднити на вимогу довідкові матеріали або інструкцію зі складання запитів на документи чи інформацію, а також щодо випадків захисту інформації згідно з підрозділом (Ь), включно із:

406

>>>407>>>

(1) переліком всіх головних інформаційних систем агентства;

(2) описом головних систем пошуку інформації та документів, що належать агентству;

(3) довідником для отримання від агентства публічної інформації різного характеру відповідно до глави 35 титулу 44 цього параграфа.