Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тимошук - Адміністративна процедура та адмініст....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
22.11.2018
Размер:
2.88 Mб
Скачать

§ 551. Визначення

Для цілей застосування цієї глави:

(1) «агентство» означає будь-який орган уряду Сполучених Штатів незалежно від того, перебуває він у підпорядкуванні іншого агентства чи ні, але не включає:

(A) Конгресу;

(B) судів Сполучених Штатів;

(C) урядів територій і володінь Сполучених Штатів;

(D) уряду Округу Колумбія; за винятком вимог § 552 цього титулу,

(E) агентств, що складаються з представників сторін чи з представників організацій сторін у визначених ними спорах;

(F) військових судів чи військових комісій;

(G) військових органів влади, що здійснюють свої повноваження в районі військових дій чи на окупованій території; або

(Н) функцій, визначених параграфами 1738, 1739, 1743 і 1744 титулу 12; главою 2 титулу 41; або параграфами 1622, 1884, 1891—1902 та попереднім параграфом 1641(Ь)(2) титулу 50 і додатком;

(2) «особа» означає фізичну особу, партнерство, корпорацію, асоціацію, а також публічну або приватну організацію, що не є агентством;

(3) «сторона» означає особу чи агентство, вказані або допущені у статусі сторони або такі, що належним чином намагаються здобути цей статус чи мають право бути призначеними сторонами у провадженні в агентстві, а також особу чи агентство, допущені відповідним агентством у статусі сторони з обмеженими цілями;

394

>>>395>>>

(4) «правило» означає повну або часткову заяву агентства щодо загальної або часткової дії чи майбутніх наслідків упровадження, тлумачення та приписів закону або політики чи визначення організаційних, процедурних або практичних вимог агентства, що також передбачає схвалення чи встановлення майбутніх тарифів, розмірів заробітних плат, підприємницьких і фінансових структур чи порядок їх реорганізації, цін, майна та обладнання підприємств, надання послуг чи пільг на користування ними або оцінювання майна, витрат чи розрахунків, а також інших дій, пов'язаних із виконанням вищезгаданого;

(5) «творення правил» означає процес прийняття агентством правил, внесення до них змін або їх скасування;

(6) «наказ» означає остаточне розпорядження агентства, що у повній або частковій формі стверджує, заперечує, забороняє чи проголошує певні дії, які не підпадають під поняття «творення правил», але передбачають ліцензування;

(7) «вирішення справи» означає процес видачі агентством наказу;

(8) «ліцензія» означає дозвіл, сертифікат, схвалення, реєстрацію, уставний документ, інкорпорацію, законні винятки та інші форми санкціонування, що повністю або частково здійснюються агентством;

(9) «ліцензування» означає діяльність агентства, пов'язану з наданням, поновленням, забороною, скасуванням, зупиненням дії, анулюванням, відкликанням, обмеженням, зміною, модифікацією чи визначенням умов дії ліцензії;

(10) «санкція» означає дії агентства загалом або частково щодо:

(A) заборони, вимоги, обмеження або інших умов, що впливають на свободу особи;

(B) відмови у праві на засоби захисту;

(C) накладення штрафу або пені;

(D) знищення, вилучення, конфіскації майна або призупинення права власності;

(E) оцінювання збитків, відшкодування, компенсації, реституції, витрат, виплат, винагороди;

(F) встановлення вимог, скасування чи зупинення дії ліцензії;

(G) виконання інших дій примусового або обмежувального характеру;

(11) «право на засоби захисту» означає дії агентства загалом або частково щодо:

(A) надання коштів, допомоги, ліцензій, повноважень, звільнення від сплати податку чи виконання правових норм, забезпечення пільг або відшкодування збитків;

(B) визнання вимоги, права, недоторканності, пільг, звільнення від сплати податку чи виконання правових норм; або

(C) інших дій за заявою або клопотанням особи та в її інтересах;

(12) «провадження агентства» означає процес в агентстві, передбачений пунктами (5), (7) і (9) цього параграфа;

395

>>>396>>>

(13) «заходи агентства» передбачають ціле або часткове правило агенства, наказ, санкцію, засоби захисту або рівнозначні їм приписи чи відмову в їх наданні та бездіяльність агентства;

(14) «спілкування exparte»219 означає ведення усного або письмового спілкування, що не реєструється у публічних документах і про яке не сповіщаються всі сторони у справі, але яке не може містити запитів стосовно стану будь-якого питання чи діяльності, визначених цим титулом.