Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А.2.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.85 Mб
Скачать

Упражнения на повторение

XVII. Переведите следующий текст и обсудите его после проверки (Повторите тему "Гарантии" стр. 252-254; 261-275):

ГАРАНТИЙНОЕ ПИСЬМО

Москва, 13 марта 199.. г.

Настоящим гарантируем, что тракторы ЛТЗ-155, поставляемые

по данному заказу, во всех отношениях соответствуют описанию,

техническим условиям и спецификациям, содержащимся в заказе.

450

Если тракторы окажутся дефектными по отделке или конструк­ции, а также вследствие недоброкачественного материала, в течение 24 месяцев с даты отгрузки, мы обязуемся, по Вашему усмотрению, устранить дефекты за свой счет в кратчайший срок или заменить дефектные тракторы бесплатно, поставив новые без задержки.

Мы обязуемся уплатить стоимость перевозки и страхования.

Некондиционные тракторы должны быть возвращены нам по на­ шему первому требованию и за наш счет.

С уважением

XVIII.. Заполните пропуски предлогами и наречными частицами там, где это необхо­димо:

29th May, 199.. Dear Sir,

I am writing to thank you - inviting usв Moscow to meet you

and your colleagues and to explore the various ways which" my

Company may be able to establish joint collaboration certain

departments your machine tool industry. Your kind hospitality

throughout our visit was much appreciated and particularly so view

our delayed arrival visa problems.

We found our discussions "Stankoimport" most interesting and

very encouraging. It is clear that there is an opportunity a number

our systems and we were glad to obtain your agreement that the

First system will be ordered direct Colchester. this matter we

await your decision the location the first system, we will then

need detailed production requirements order to proceed.

this connection it would assist both our interests to have this

information as soon as possible.

We welcome the opportunity to exchange our ideas our col­ leagues the Soviet Union. Many the problems which confront the

machine tool industry are common designers and manufacturers

throughout the world and only greater co-operation will they be

satisfactorily eliminated.

our meeting you asked our opinion the factories we visited

and the products they manufacture. We were most impressed the

plant Krasnyj Proletarij where machines a very high standard

and accuracy were being manufactures. TEe factory layout was

excellent and the facilities were ideally suited the manufacturing of

robots and other special purpose machine tools.

The plant Ryazan was obviously much older and more difficult

to operate. We were very interested the machines produced

Ryazan and were encouraged to see that many respects their

designs were moving the same direction as Colchester. Our own

experience this field is very considerable as you know.

Certainly" the facilities and the degree engineering competence

we saw our visit has assured us that we would be able to work

closely member companies the Soviet machine tool industry.

We await your formal enquiry sincere interest, once you have

been able to establish the precise locallon the installation. So far as

manufacture Colchester products licence is concerned, we remain

ready any time to enter detailed negotiations.

It is obvious that some return can only come joint UK-Soviet

manufactured system to be sold elsewhere the world and we shall

451

29*

commit ourselves that objective. We believe that our Companies ha

much common and that there is already a considerable degree _

mutual respect and trust us.

Thank you again inviting us. Our visit was well worthwhile and

we hope that it has formed a sound basis our future joint

collaboration.

We hope to meet a number your colleagues the Milan

hibition where we will give them every possible assistance.

I look forward hearing you your earliest convenience.

Yours sincerely,

Simon Bradford Managing Director

XIX. Обсудите вышеприведенный текст после его проверки. Выразите свою точк) зрения о перспективах данного совместного предприятия. Приведите примеры со вместных предприятий в станкостроительной промышленности.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]