Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А.2.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.85 Mб
Скачать

1. Завод, заводы этот завод является эти заводы являются завод-изготовитель

сталелитейный завод завод, фабрика

2. работы (строительные и др.) сберегать, сохранять, оставлять за собой, оговаривать (право) сохранять за собой право Продавец сохраняет право вла­ деть товаром до тех пор, пока покупателем не будут выполне­ ны некоторые условия.

363

не прийти на встречу

17. reserves n.

W.comb. gold and exchange

reserves

exploitable reserves commercial reserves

e.g. A preliminary analysis is to determine the approximate exploitable reserves on the deposit.

  1. plywood n.

  2. cardboard n.

Syn.packing paperboard

20. case n.

W.comb. a wooden case

W.comb. in case (- if) in case of smth. in any case

e.g. In case we have a chance to make you an offer, we shall not fail to contact you on the matter.

21. withstand (withstood, withstood) v.

22. handle v.

e.g. We learn from the advertisement that you are handling a number of commodities.

e.g. Machinery packed in crates needs a special bottom to facilitate handling.

Do you know how to handle the machine?

23. handling n.

W.comb. improper handling rough handling

e.g. the guarantee does not apply to damage incurred during transportation or as a result of improper handling.

24. break(broke,broken) v. W.comb. to break down

e.g. Halfway to the village their car broke down.

364

запасы, резервы, резервные фонды

ды

запасы золота и инвалюты реальные запасы промышленные запасы (поле* ных ископаемых) Предварительный анализ должен определить примерные реальные запасы этого месторождения.

фанера картон упаковочный картон

1. ящик ящик из досок

2. случай

в случае, если (- если) в случае чего-л. во всяком случае В случае, если у нас будет возможность сделать Вам предложу ние, мы обязательно с Вами свяжемся по этому вопросу, противостоять, выдержать, усто­ять

1. торговать чем-л.

Из рекламного объявления узнали, что Вы торгуете pядом сырьевых товаров. .

2. обращаться (с товаром), обхо диться, управлять, регулировать, обращаться (с машинами)

Для оборудования, упакованного в клети, необходимо специаль­ное дно для облегчения обращения с ним.

Вы знаете, как обращаться с этой машиной?

обращение

ненадлежащее обращение грубое обращение Гарантия не распространяется на повреждение, которое может произойти во время транспорти­ровки или в результате ненадле­жащего обращения.

1. ломать, разбивать сломаться, разбиться На полпути в деревню у них сломалась машина.

2. нарушать, не сдерживать (слова, обещания)

W.comb. to break the appointment

25.breakable a.

26.вreakage n.

eg The guarantee does not apply to breakages and damage incurred during transportation.

27. breakdown n.

the

of

W.comb. owing to breakdown machinery

e.g. The earthquake has caused a breakdown of communications.

W.comb. a nervous

breakdown 28.damage v.

29. damageable a. 30. casing n.

31.extra a.

e.g. You'll get extra pay for extra work.

W.comb. an extra discount

(charge, price) 32.extra adv.

W.comb. to work (pay) extra

e.g. Packing is charged extra.

33. beyond prp.

W.comb. to be beyond smb. to be beyond

understanding to be beyond one's power to be beyond one's control

to be beyond the boundary of to be beyond compare beyond measure beyond the appointed time

e.g. Circumstances which are beyond the control of the parties take place.

e.g. There is a river just beyond the village.

ломкий, хрупкий

поломка, повреждение, ломка Гарантия не распространяется на поломку и повреждение, если это произошло во время пере­возки.

1. авария, поломка (машины),

нарушение

вследствие поломки (неисправ­ности) оборудования. Землетрясение вызвало наруше­ние линий связи.

2. упадок (сил, здоровья), рас­ стройство

нервное расстройство (потрясе­ние)

повреждать, наносить ущерб, вредить, портить легкопортящийся, повреждаемый обшивка, внутренний футляр (форма)

  1. дополнительный, добавочный Вы получите добавочную оплату за дополнительную работу.

  2. особый специальный особая скидка (плата, цена)

особо, дополнительно, сверх того работать (платить) дополнитель­но

За упаковку взимается особая плата.

1. вне, сверх, выше быть выше чьего-л. понимания быть сверх понимания

быть вне чьей-л. власти не зависеть от (сторон)

быть за пределами чего-л.

быть вне сравнения

чрезмерно

позже назначенного числа

Имеют место обстоятельства, ко­торые не зависят от сторон. 2. за пределами, позади, по ту сторону Сразу за деревней речка.

365

34. resume v.

W.comb. to resume work (talks, contacts, production)

e.g. Production of these makes of motors will be resumed late this year.

TO TEXT 12 В

35. sake n.

W.comb. for order's sake for the sake of convenience

36. non-

e.g. non-acceptance non-conformity non-delivery

non-execution (non-

fulfilment, non-

performance) non-negotiable

non-observance

The guarantee does not apply to damage incurred as a result of non-observance by the Buyers of maintenance and operation instructions.

  1. connect v.

  2. connection n.

e.g. We would like to have a good commercial

connection with you.

W.comb. in connection with

smth. in this connection

  1. handover n.

  2. site n.

W.comb. a building site (a

construction site) Prp.on the site

  1. precise a.

  2. precision n. W.comb. precision

instruments a precision sonar recorder

43. quarters n. 366

возобновлять

возобновлять работу (nepeговоры, связи, производство) В конце этого года будет возобновлено производство этих моделей (двигателей этих марок).

употребляется только в соче

ниях

ради (для) порядка

для удобства

префикс, придающий слову зна

чение отрицания, отсутствия

противопоставления

неакцептование, непринятие

несоответствие

непоставка, несдача, недоставка

неисполнение, невыполнение не подлежащий передаче, недей ствительный несоблюдение, нарушение

Гарантия не распространяется на повреждение, происшедшее в результате несоблюдения покупателем инструкций по уходу эксплуатации.

соединять (ся), связывать (ся)

связь

Мы хотели бы иметь с Вами хо

рошие коммерческие связи.

в связи с чем-л.

в связи с этим, в этой связи передача, сдача место, участок строительная площадка

на (строительной) площадке точный, определенный аккурат ный

точность, четкость, аккуратность точные приборы

радиосонар, прибор для регис трации звуковой локации

1. круги

W.comb. business quarters from the highest quarters

W.comb. living quarters Syn. lodging

ВUT:

Quarter n.

W.comb. a quarter of an hour

W.comb. the second (fourth)

quarter W.comb. a business quarter

  1. personnel n.

  2. empower v.

Syn.to authorize

46. power n.

W.comb. to do everything in

one's power

W.comb. the power-of-

attorney

to grant the power-of-

attorney to smb.

to act under the

power-of-a ttorney

to hold the power-of-

attorney

to have full power

W.comb. the power

consumption the power generation a power plant

power output

horse-power

an atomic power station

W.comb. the Great Powers

47. conform v.

Prp.to conform to (with) smth.

48. conformity n.

W.comb. to be in full conformity with smth.

деловые круги

из авторитетных источников

2. помещение, квартира

жилье

жилье

  1. четверть четверть часа

  2. квартал (года)

второй (четвертый) квартал

3. квартал (города) деловой квартал личный состав, персонал уполномочивать, давать возмож­ ность, право уполномочивать

1. способность, возможность, власть, сила

делать все, что в чьих-л. силах, полномочие, право, доверенность полномочие, доверенность

выдать кому-л. доверенность действовать по доверенности иметь доверенность

иметь полное право, быть упол­номоченным

3. сила, энергия, мощность, про­ изводительность

потребление энергии, расход энергии

производство энергии электростанция, силовая уста­новка

производство энергии, отдавае­мая мощность лошадиная сила, мощность атомная электростанция

4. держава великие державы соответствовать соответствовать чему-л.

соответствие

быть в строгом (полном) соот­ветствии с чем-л.

367

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]