Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург --....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
3.1 Mб
Скачать

II а много, многие, многочисленные (с исчисляе­мыми существительными)

(1). В разговорном языке в утвердительных пред­ложениях предпочитается оборот a lot of. В отри­цательных предложениях и общих вопросах, как правило, употребляется прилагательное many (much), а не a lot of. Выражение not many (not much) соответствует русским словам мало, немного.

(2). Если прилагательное many относится к мес­тоимению или существительному, перед которым стоит притяжательное местоимение или суще­ствительное в притяжательном падеже, то исполь­зуется конструкция с предлогом of: many of them — многие из них, many of his books — многие его кни­ги, many of Chaplin's films — многие фильмы Чапли­на.

(3). Co словами, обозначающими отрезки време­ни, всегда употребляется прилагательно many (а не оборот a lot of): many days (nights, weeks, times, etc.).

(4). Русскому словосочетанию слишком много со­ответствует too many {too much). Русскому слово­сочетанию вдвое больше соответствует twice as many {much); вдвое меньше — half as many, much. Сочетание how many/much соответствует русско­му сколько.

(5). Many в функции определения обычно упот­ребляется с предшествующим ему наречием very: There are very many people there, to have very many friends.

(6). See lot, n.

M011

March

n март

See April, n.

M012

margin

n 1. поля (страницы); 2. преимущество: to win by a narrow margin — выиграть выборы с незначительным пре­имуществом/перевесом голосов

(1). В отличие от русского слова поле, английс­кое существительное margin не имеет формы мно­жественного числа, согласуется с глаголом в един­ственном числе и может употребляться как с нео­пределенным, так и с определенным артиклем: to make notes in the margin — делать пометки на полях; to leave a wide margin — оставить широкие поля.

(2). See money, n.

M013

marrу

Vжениться, выйти замуж

(1). В активной форме глагол to marry, в отличие от его русского соответствия, употребляется в бес­предложной конструкции: to marry smb — женить-

ся на ком-либо, выйти замуж за кого-либо. В пас­сивной конструкции глагол to marry употребляет­ся с предлогом to: to be married to smb — быть заму­жем за кем-либо, быть женатым на ком-либо.

(2). Русское выдать кого-либо замуж, женить кого-либо на ком-либо соответствует to marry smb off to smb.

(3). See agree, и.

(4). See meet, и.

M014

master

n 1. хозяин, владелец; 2. учитель; 3. мастер, спе­циалист

For master 1. see landlady, п.

M015

matter

I л дело, вопрос

(1). Существительное matter входит в многочис­ленные сочетания: business matters — деловые воп­росы; private matters — личные дела; money matters — денежные дела; small matters — пустяки; a matter of taste {conscience, time, etc) — дело вкуса (совести, времени и т. д.); a matter of common knowledge — об­щеизвестный факт; a matter of great importance — очень важный вопрос. The matter is... — Дело в том, что ... Is the matter so urgent? — Этот вопрос так ва­жен?/Это такое срочное дело? What's the matter? — Что случилось? Is anything the matter? — Что-нибудь случилось?

(2). See important, a.

M016

matter