Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург --....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
3.1 Mб
Скачать

V любить: to love smb, smth— любить кого-либо, что-либо

(1). Русский глагол любить может соответство­вать глаголам to love и to like. Глагол to love обознача-

ет глубокое чувство привязанности, которые субъ­ект испытывает по отношению к кому-либо: to love one's parents (one's children, one's family). Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощу­щения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо.

(2). See like, и (1).

(3). See hate, и.

L044

Lovely

а красивый, прекрасный

See beautiful, а.

L045

Luck

n удача, успех, везение

(1). Русские слова успех, удача могут соответ­ствовать в некоторых контекстах существитель­ным luck и success. Luck — везение помимо воли че­ловека: It was such a luck it was sunny] — Это такая удача, что было солнечно. / wish you luck in your journey — Пусть в путешествии тебе сопутствует удача. Success — успех, удача, достижение как результат усилий человека: It is such a success we have done the work ahead of //me! — Это такая удача/везение/ус­пех, что мы сделали работу раньше срока. / wish you success in your enterprise — Желаю тебе удачи/ус­пеха в твоем предприятии.

(2). See success, n.

L046

lucky

а удачливый, удачный, счастливый, везучий

(1). Русским удачливый, везучий соответству­ют английские прилагательные lucky и fortunate, различающиеся тем, что lucky подчеркивает везе­ние, удачу, успех, выпадающие на долю человека независимо от других людей, находящихся в таком

же положении, a fortunate подчеркивает сравнение с другими людьми, оказавшимися в таком же поло­жении: We were lucky it didn't rain — Нам повезло, что не было дождя. The other car missed us by inches — we were lucky to miss the accident — Машина нас чуть не сбила — нам повезло, что мы избежали ка­тастрофы (к счастью, мы избежали катастрофы). My brother managed to escape but the others were not so fortunate — Моему брату удалось спастись, но ос­тальным не повезло. You should think of those who are less fortunate than you — Подумайте о тех, кому не так везет, как вам.

L047

luggage

л багаж, вещи

(1). Существительное luggage более употреби­тельно в британском варианте, в американском ва­рианте ему соответствует baggage. В американс­ком варианте luggage используется в значении пу­стые чемоданы и сумки; baggage обозначает чемо­даны, сумки и их содержимое.

(2). See money, п.

(3).Seebaggage,n.

L048

lump

л кусок, ломоть, ком, комок

(1). See bit, п. (2). See piece, п.

L049

lunch

л ланч (второй завтрак)

(1). По времени и содержанию того приема пищи, который называется словом lunch, оно соответству­ет русскому обед — lunch break (hour, time) — пере­рыв на обед, обеденный перерыв.

(2). See breakfast, п.

М001

Machine

л машина

В английском языке существительное machine имеет два близких по значению слова — engine и motor. Machine — целостное по функции механи­ческое, электрическое или электронное устройство: The machine is easy to handle — Машиной легко уп­равлять.

A motor — часть машины, превращающая энер­гию в движение, мотор. An engine — та часть маши­ны (автобуса, грузовика), которая вырабатывает энергию для работы двигателя: the engine of a ship {of a car) — ходовая часть парохода, двигатель ав­томобиля; the engine of a train — локомотив, но а motor of a small boat — мотор лодки.

M002

machinery

n механизмы, машины

Machinery — собирательное название для меха­нического оборудования. Отдельная единица меха­нического оборудования обозначается словосоче­танием a piece of machinery.

М003

mad

а сумасшедший, безумный, бешеный

Прилагательное mad наиболее часто использу­ется в переносном смысле в разговорной речи: to be mad about smth — быть без ума от чего-либо/очень любить что-либо; to run (to work) like mad — бежать изо всех сил/работать как безумный. Are you mad

to go out now? — Ты что, спятил (с ума сошел), что­бы выходить на улицу сейчас? Более литератур­ным и корректным синонимом прилагательного mad является слово insane — душевнобольной. Ког­да необходимо в обыденном общении смягчить фор­мулировку медицинского диагноза, употребляют­ся словосочетания tobe mentally ill, to be mentally disturbed/unbalanced кип to have psychic problems.

M004

mail