Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург --....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
3.1 Mб
Скачать

V 1. Говорить, сообщать, рассказывать: totell smb smth

— сказать, сообщить кому-либо, что-либо; to tell smb that...

— сказать кому-либо, что...; to tell smb how to do smth — рассказать кому-либо, как что-либо делать; 2. сказать, ве­леть: to tell smb to do smth — велеть кому-либо что-либо сделать

(1). Глагол to tell 1., за исключением некоторых устойчивых словосочетаний типа to tell the truth, to tell a lie, требует косвенного дополнения: Tell them how to do it — Расскажи им, как это надо делать. В русской соотносительной конструкции косвенное дополнение не обязательно.

(2). See advise, и.

Т014

Temper

л 1. характер; 2. самообладание; 3. раздражи­тельность: to have a temper— быть вспыльчивым; to be in a temper — злиться, раздражаться; 4. настроение

(1). Русское характер (как совокупность психи­ческих черт человека) передается английскими словами temper I., nature и character. Существитель­ные temper и nature обозначают поведение, привыч­ки человека в повседневном общении с другими людьми. Существительное temper предполагает характер, сложившийся в результате жизненного опыта, общения с людьми и изменяющийся под их воздействием: Her temper improved with years — С

годами у нее характер стал лучше; to have a sociable (cool, cheerful) temper — быть по характеру общи­тельным (хладнокровным, бодрым). Существитель­ное nature подразумевает врожденные, унаследо­ванные свойства: a cruel (cheerful) person by nature

— жестокий (веселый) по природе/по характеру человек. Nothing could change his difficult nature — Ничто не могло изменить его трудный характер/ нрав. Существительное character, в отличие от tem­per, подразумевает оценку характера, психическо­го склада человека с точки зрения моральных норм: a man of strong (of weak) character — человек силь­ного (слабого) характера.

(2). Существительное character имеет также зна­чение, не свойственное русскому характер, а имен­но — персонаж, герой: the main character of the novel

— главный герой романа. (3). See hero, п.

T015

Tennis

л теннис

(1). See chess, п. (2). See play, и.

T016

terms

л отношения

(1). В этом значении существительное terms име­ет форму только множественного числа и ограни­чено в своей сочетаемости: to be on good (bad, friendly, etc.) terms with smb — быть в хороших (пло­хих, дружеских и т. п.) отношениях с кем-либо; not to be on speaking terms — поссориться, не разгова­ривать друг с другом.

(2). See relations, n.

Т017

Text

n текст, урок

See chapter, n.

T018

thank

V благодарить: to thank smb for smfh — благодарить кого-либо за что-либо

(1). В качестве ответной реплики на благодар­ность, которая соответствует русским пожалуйста, не стоит (благодарности) и др., в английском языке используется ряд штампов: Thafs all right (O.K.), You are welcome. It was no trouble. Not at all, которые раз­личаются ситуативно.

(2). See please, v.

T019

That

I prn (pi those) указательное местоимение тот, та, это

(1). При телефонном разговоре местоимения this и that выбираются в соответствии с тем, к кому они относятся — к говорящему или к собеседнику на другом конце провода: Is that Mr. Smith? Yes, this is me. Is that the Metropole Hotel? Yes, this is the Metropole Hotel (No, this is the Central Hotel).

(2). That может заменять целую ситуацию отно­сительно уже законченных действий: /5 that right? Thafs right — Это правильно? Это так, верно. Let him do that— Пусть он это сделает. Stop that noise — Пре­кратите этот шум. That was nice — Это было замеча­тельно. Who said that — Кто это сказал?

(3). Указательное that часто употребляется для перехода к другой теме и введения новой инфор­мации: That you don't like him has nothing to do with it — To, что он тебе не нравится, не имеет к этому ни­какого отношения.

(4). Относительное местоимение that часто ис­пользуется вместо who; that употребляется чаще с any, only и с превосходной степенью прилагатель­ных: Не is the only man that can help you. Any person that has the money can join the club. She is the dearest girl that I have ever known.

(5). See afternoon, n.

(6). See telephone, n.

T020

that II сj

что, чтобы; кто, который; тот, который

(1). В сложноподчиненном предложении союз that обычно опускается, если он одновременно не вы­полняет функции подлежащего в придаточном предложении: Не said (that) he was busy. Ср., однако, Did you see the letter that came today? (где that не мо­жет быть опущено).

(2). Союз that обычно вводит придаточное пред­ложение: 1) в конструкциях типа it is strange (true, etc.) that...; 2) в конструкциях с прилагательными типа afraid, angry, anxious, aware, certain, confident, conscious, convenient, disappointed, glad, happy, pleased, positive, proud, relieved, sad, sorry, sure, surprised, unaware, upset, worried; 3) в конструкциях с существительными, обозначающими суждения, чувства, верования, мнения и т.п.: admission, advice, agreement, announcement, argument, assertion, assum­ption, belief, decision, expectation, feeling, hope, idea, impression, information, news, promise, report, rule, rumour, saying, sense, statement, thought, threat, view, warning; 4) в конструкции the fact (that).

T021

The

art определенный артикль

Определенный артикль the употребляется пе­ред именами существительными.

(1). Для выделения данного предмета, явления или лица из группы однородных предметов, явле­ний или лиц.

(2). Для указания на то, что данный предмет является уникальным, единственном в своем роде: the sun, the moon, the Alps, the White Sea.

(3). С именами собственными во множествен­ном числе для обозначения всей семьи: The Browns are coming to tea today — Вся семья Браунов (Брау­ны) сегодня придут к чаю.

(4). Для оформления субстантивации прилага­тельных и причастий: the deaf — глухие, the wounded — раненые.

(5). С названиями народов: the Russians — рус­ские, the French — французы.

(6). Для оформления превосходной степени при­лагательных.

(7). С названиями горных цепей: The Urals, the Ands.

(8). Для указания систем обслуживания: How long does it take on the train?; use the phone.

(9). С названиями видов искусств: to go to the cinema; to be fond of the opera.

(10). С названиями частей света: in/to the north (south, east, west).

(11). С названиями больших отрезков времени, эпох: the present (past, future); the Middle Ages, the Stone Age.

(12). С названиями музыкальных инструмен­тов: to play the piano, the cello, the violin.

(13). С названиями памятников, музеев, библио­тек, если в их названии используется имя соб­ственное: the Nelson monument, the Lenin Library.

(14). С названиями среды обитания, окружаю­щей Землю: in the air; in the mud; in the rain.

(15). С названиями мест профессиональной де­ятельности: at the baker's.

(16). С названиями частей тела (вместо притя­жательного местоимения в сочетании с предло­гом): in the back, by the hand, by the shoulder.

(17). В сочетаниях с прилагательными same, next в тех случаях, когда все словосочетание обознача­ет событие, относящееся к прошлому, или ука­зывает на порядок следования: on the same day, the next stop, he left the next week.

(18). В сочетании с некоторыми существи­тельным: the press, the police, the number,

(19). В некоторых фиксированных конструк­циях с различными частями речи: the other (в заче-нии другой, второй), on the contrary, quite the contrary, в конструкции to seem + to be + N без оп­ределения к этому существительному: he seemed to be the owner of the shop и др.

T022

theatre

n театр

See cinema, n.

T023

their

их

See my, prn.

T024

theirs

prn; абсолютная форма притяжательного место­имения fheir употребляется вместо повторения ранее упомянутого существительного— их

See mine,

Т025

Them

prn объектный падеж личного местоимения they— им

(1). Форма объектного падежа личных местоиме­ний употребляется после предлогов behind, beside, in front of, before и соответствует русскому возврат­ному местоимению себя: They closed the door behind them — Они закрыли за собой дверь. We saw a high building before us — Мы увидели перед собой высо­кий дом.

(2). See one, prn.

(3). See behind, prp.

T026

themselves

prn возвратное местоимение они сами, сами себя, сами собой

(1). Если подлежащее главного и придаточного предложений или подлежащее и дополнение — одно и то же лицо, то дополнение выражается воз­вратным местоимением, а не формой объектного падежа личного местоимения: You want a new hat, до and buy one for yourself/ buy yourself one.

(2). See confuse, v.

(3). See oneself, prn.

T027

Then

adv затем

See afterwards, adv.

T028

There

I adv там

See here, adv.

T029

There