Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
10.11.2018
Размер:
14.43 Mб
Скачать

151 Всероссийский союз писателей 152

«Не совращайте нас, или "Мировая литература"» (1842) выступал против переводов на «целомудренный» не- мецкий язык самых отвратительных литературных от- бросов» из Парижа и Лондона, уверяя, что чем боль- ше появляется в Германии книг со всего мира, тем скуднее и безжизненнее становится отечественная словесность.

К началу 20 в. выкристаллизовались три основные трактовки понятия В.л.: 1) простая сумма всех произве- дений, начиная с примитивных песен первобытных пле- мен до многообразных форм художественного творче- ства современных высокоразвитых народов; 2) избран- ный из литературного богатства всех наций более узкий круг произведений высочайшего уровня, входящих в мировую сокровищницу художественной литературы (взгляд, близкий романтикам и уязвимый в том, что труд- ноустановимы и к тому же изменчивы критерии такого отбора); 3) процесс взаимовлияния и взаимообогаще- ния литератур, возникающий лишь на определенной ступени развития цивилизации (взгляд, близкий Гёте). Существуют еще два варианта интерпретации понятия: В.л. как литература регионов общего языка (эллинский Восток, латинский Запад) и В.л. как общность нацио- нально-типических проявлений — вне зависимости от влияний и культурных обменов, что наиболее близко современному пониманию термина. В частности, на фоне многочисленных мировых энциклопедий, слова- рей и лексиконов мировой литературы, включающих имена, понятия и явления всех литератур мира — на уровне самых значительных ее образцов, в 1983-89 в СССР была создана академическая «История всемир- ной литературы» в 8 т., рассматривающая литературный процесс в его синхронической и диахронической це- локупности на всех уровнях качества, включая Восток и Запад, Америку и Европу, древность и Новое Время, и выявляющая при этом общие закономерности разви- тия литератур различных народов и регионов земного шара. В 1919 М.Горький, выдвигая свой проект издания «Библиотеки всемирной литературы», писал, что «всемир- ной, единой литературы нет, потому что нет еще языка, единого для всех», но что литературное творчество всех писателей «насыщено единством общечеловеческих чувств, мыслей, идей... единством надежд на возмож- ность лучших форм бытия» (Горький М. Несобран- ные литературно-критические статьи. М., 1941. С. 275). Введенное Горьким в отечественную культуру понятие «В.л.» вместо понятия «мировая литература» (предпо- лагающего механическую совокупность литератур мира, вне представления об их типологической общности и участия каждой, даже самой малой из них, в созидании единой мировой культуры) оказалось наиболее соответ- ствующим современному уровню культурологического сознания. В отечественном литературоведении среди об- ращавшихся к разработке проблемы В.л. следует отметить Н.П.Верховского—первого в России исследователя темы «мировая литература», В.М.Жирмунского, М.П.Алексее- ва, Г.М.Фридлендера, Н.И.Конрада, С.В.Тураева, а также исследователей, усилия которых направлены на опреде- ление системного единства литератур мира, связи В.л. со всемирной историей, выявление типологических отно- шений между литературами разных народов (определение их сходства, близости, родства, общности и единства), что в Итоге приводит к выводу о всеобщей взаимосвязанности литературных явлений, «генетического» родства жанро-

вых структур, архетипов, образов и стилистических ис- каний.

Лит.: Берковский Н.Я. Тема мировой литературы в эстетических взглядах позднего Гёте // Уч. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. 1939. Вып. 3. № 46; Жирмунский В.М. Литературные течения как явление междуна- родное: Доклад на V конгрессе Международной ассоциации по срав- нительному литературоведению. Л., 1967; Аветисян В.А. Гете и про- блема мировой литературы. Саратов, 1988; Тураев СВ. Гёте и форми- рование концепции мировой литературы. М., 1989; Beil E. Zur Entwicklung des Begriffs der Weltliteratur. Leipzig, 1915; Strich Fr. Goethe und die Weltliteratur. 2. Aufl. Bern, 1957; Trager С Weltgeschichte- Nationalliteratur. Nationalgeschichte-Weltliteratur // Weimarer Beitrage. 1974. №7. Г.В.Якушева

ВСЕРОССИЙСКИЙ СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ

(ВСП) — одно из первых профессиональных объедине- ний литераторов, существовавшее в 1918-32. В него вхо- дили А.А.Ахматова, В.В.Вересаев, Е.И.Замятин, Л.М.Леонов, В.И.Немирович-Данченко, В.Ф.Ходасевич, В.Я.Шишков, В.Б.Шкловский, П.Е.Щеголев и др. ВСП объединял прежде всего тех, кого А.В.Луначарский назвал в 1920 «попутчиками» и кого обвиняли в искусственном «подборе отрицательных черт нашей действительности, искажении ее и внесении «разложения в читательские массы» (Литературные манифесты. М., 1929. С. 290). В за- явлении о создании ФОСП (1925), подписанном предста- вителями ВСП, говорилось о необходимости «вести идей- ную борьбу с такого рода специфическими тенденциями», которая не должна «вырождаться в травлю» (там же). Фе- дерация считала, что «на старом поколении писателей, как и на писателях, выросших за годы революции, лежит обязанность вплотную подойти к литературной молодежи и передать ей все, что необходимо для овладения писатель- ской работой» (Там же. С. 291). в.н. Терёхиш

ВСЕРОССИЙСКИЙ СОЮЗ ПОЭТОВ (ВСП, СОПО—Союз поэтов) образован в конце 1918 в Москве. В охранной грамоте, выданной Наркомпросом, говорилось: Всероссийский союз поэтов и функционирующая при нем эстрада-столовая преследует исключительно культурно- просветительные цели и является организацией, в кото- рую входят членами все видные современные русские по- эты» (РГАЛИ. Ф. 2145. Оп. 1. Д. 118. Л. 1). В 1919-25 в клубе СОПО (бывшее кафе «Домино», Тверская, 18) выступали А.Белый, С.Городецкий, С.Есенин, Н.Клю- ев, В.Маяковский, Б.Пастернак и др. Первым председате- лем СОПО был В.Каменский, его сменяли В.Шершеневич, И.Аксёнов, Г.Шенгели. Несколько раз на пост председате- ля избирали В.Брюсова. В 1921 вышел первый коллек- тивный сборник под названием «СОПО». На обороте титульного листа было сообщено о том, что намечен «ряд сборников-бюллетеней союза под общим наименованием «СОПО», где будут представлены все литературные направ- ления и школы, объединяемые ВСП». Среди участников были символисты, акмеисты, футуристы, имажинисты, эк- лектики, неоромантики и др. Во второй сборник «Союз поэтов» (1922) включены стихи беспредметников, эксп- рессионистов, а также М.Цветаевой, И.Сельвинского. Следующие два сборника СОПО вышли в 1926 и 1927 под названием «Новые стихи». Деятельность СОПО после 1925 ослабевает в связи с дальнейшей дифференциацией поэтов по классовому признаку и в 1930 прекращается.

Лит.: Аброскина И. Литературные кафе 20-х годов (Из воспоми- наний И.Грузинова «Маяковский и литературная Москва») // Встре- чи с прошлым. М., 1978. Вып. 3. В.Н.Терёхина

153

ВЫМЫСЕЛ

154

ВСТАВНАЯ НОВЕЛЛА — законченное повество- вание, включенное в роман или повесть и как бы выпа- дающее из основной сюжетной линии. В.н. может быть рассказ героя или описание его сна, найденный доку- мент, в частности, дневник или письмо, историческое отступление. Таковы «Повесть о капитане Копейкине» в «Мертвых душах» (1842) Н.В.Гоголя, сон Обломова в романе И.А.Гончарова «Обломов» (1859) глава «От- шельник» в философско-сатирической повести Вольте- ра «Задиг, или Судьба» (1748).

ВТОРАЯ СИЛЁЗСКАЯ ШКОЛА см. Силезская школа поэтов,

ВУЛЬГАРНЫЙ СОЦИОЛОГИЗМ в литерату- роведении — система взглядов, вытекающая из дог- матического истолкования марксистского положения о классовой обусловленности идеологии и приводя- щая к упрощению и схематизации историко-лите- ратурного процесса. В.с. устанавливает непосредствен- ную зависимость литературного творчества (вплоть до стиля) от экономических отношений, классовой при- надлежности писателя, отождествляя содержание и цели художественной литературы с содержанием и целями общественных наук, превращает литературу в «образ- ную иллюстрацию» социологии. Наиболее полное вы- ражение В.с. получил в работах В.М.Фриче, В.А.Кел- туялы, В.Ф.Переверзева, у теоретиков Пролеткульта, у критиков журналов «На литературном посту», «На посту», теоретиков ЛЕФ.

ВЫМЫСЕЛ — плод воображения (фантазии) ав- тора, создание сюжетов и образов, не имеющих прямых соответствий в предшествующем искусстве и реально- сти. Посредством В. писатель воплощает свой взгляд на мир, а также демонстрирует творческую энергию. Деятельность воображения писателя, о чем говорил З.Фрейд, нередко порождается неудовлетворенными влечениями и подавленными, загнанными в подсозна- ние желаниями. Наряду с опорой на впрямую наблю- даемые писателем факты, использованием прототи- пов и мифологических, исторических, литературных источников В. составляет важнейший и универсально значимый способ художественного обобщения, без ко- торого искусство непредставимо, ибо в его основе «умение наделять продуктивностью силу воображения» (Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. С. 169). Последовательный и полный отказ от В. ставит творчество на границу с иными формами литературной деятельности (философская эссеистика, документальная информация, публицистика), а то и выводит за пределы словесного искусства в строгом смысле; художествен- ность без участия В., по словам М.Горького, «невоз- можна, не существует» (Собр. соч.: В 30 т. М., 1953. Т. 24. С. 330). В. в литературе неоценимо важен как средство создания органичного целостностного образного мира; при его неизменном участии творятся «лабиринты сцеп- лений» (Л.Толстой), обладающие смысловой насыщен- ностью и эстетической выразительностью. Вместе с тем В. не является произвольным фантазированием: он име- ет определенные границы. В. предстает в литературе либо как домысливание (часто неприметное) мифо- логических и исторических источников (античная дра- ма, древнерусская повесть) или жизненных прототипов

(автобиографические произведения; «Война и мир» Л.Н.Толстого; многие повести Н.С.Лескова), либо в виде активной трансформации материала и демонстрирова- ния полета воображения с помощью условных форм (произведения Данте и Дж.Милтона, Дж.Свифта, Н.В.Го- голя). Сфера В. — отдельные компоненты формы произ- ведения (стечения обстоятельств, составляющие сюжет; неповторимо-индивидуальные черты персонажей и их поведения; бытовые детали и их сочетания), но не ис- ходные принципы формообразования. Последние опре- деляются внехудожественной реальностью и прежде всего формами природы и культуры (в широком смыс- ле), выступающими в качестве жизненных аналогов образности (напр., комическое в «низких» жанрах антич- ной и средневековой литературы как преломление карна- вального смеха; авантюрный сюжет как отражение аван- тюрного поведения человека; художественные тропы как воплощение ассоциирующей способности людей; синтаксис художественной речи как претворение эксп- рессии разговорных и ораторских высказываний). В. не входит и в сферу художественного содержания, которое предопределено духовным миром писателя и первичной реальностью (преимущественно идейной жизнью и пси- хологией общества): автор, по словам М.М.Бахтина, «преднаходит» своего героя, но «выдумать» его не мо- жет (Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 173).

На ранних этапах словесного искусства, еще прича- стного мифологическому миросозерцанию, В. был ярко выраженным и выступал как безудержная фантасти- ка, однако он не фиксировался сознанием. Жизнен- ная и художественная правда в фольклоре, литературах древности и Средневековья обычно не разграничивались; события преданий, легенд, эпических поэм, летописных сказаний, житий мыслились как имевшие место, эти жан- ры составляли область неосознанного В. Существенной вехой становления осознанного В. явилась сказка, кото- рая вступила в стихийное противоречие с мифологизи- рованным сознанием и предвосхитила позднейшие жан- ры тем, что «никогда не выдается за действительность» (Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М., 1976. С. 87). Вечно живое сказочное начало, сердцевиной ко- торого является максимально активный В., художествен- но воплощает самые заветные человеческие чаяния. Сю- жеты волшебных сказок дистанцируют и освобождают людей от не удовлетворяющей их реальности, побужда- ют человека надеяться (догадываться), что «он действи- тельно может способствовать украшению и умножению богатств творения» (Толкиен, 299).

Уже древнегреческими мыслителями, понимавшими поэзию прежде всего как подражание, признавались и права В., который, по Платону, присутствует в мифе; по Аристотелю, поэт говорит не о бывшем, а о возмож- ном; более настойчиво отмечалась роль художественной фантазии в эпоху эллинизма. Историческое становление В. протекало преимущественно в форме инициативного домысливания мифов (античная трагедия) и исторических преданий (песни о подвигах, саги, эпопеи). Для упрочения индивидуального В. были особенно благоприятны серь- езно-смеховые жанры поздней античности («Мениппо- ва сатира»), где авторы, вступив в контакт с близкой им реальностью, освобождались от власти предания. В. ясно осознан в куртуазном и животном эпосе, фаблио и иных формах новеллистики западноевропейского Сред-

155

ВЫМЫСЕЛ

156

невековья, чего в главных жанрах древнерусской лите- ратуры (воинские повести, жития святых) не было вплоть до 17 в.: авторы мыслили себя хранителями пре- дания, но не сочинителями.

Возрастание активности В. в литературе Нового вре- мени предварено «Божественной комедией» (1307-21) Данте. Традиционные образы и сюжеты резко трансфор- мированы в произведениях Дж.Боккаччо и У.Шекспи- ра; беспрецедентно смел В. в повестях Ф.Рабле. В лите- ратуре предромантизма и особенно романтизма он проявил себя с максимальной полнотой и яркостью. Здесь В. осознается как важнейшее свойство поэзии, тогда как ранее (особенно в эстетике классицизма) словесное искусство понималось как достоверное вос- создание природы; традиционной ориентации на ли- тературные образцы прошлого в качестве современной нормы стало противопоставляться «сочинительство по собственным законам» (КлейстГ. Избранное. М., 1977. С. 511). При опоре на мифологические, фольклорные и литературные источники писатели первой трети 19 в. обновляют и преображают сам их смысл: И.В.Гёте об- ращается к давним сюжетам и образам, чтобы напол- нять их каждый раз новым содержанием («Фауст», 1808-31); творчество А.С.Пушкина изобилует заим- ствованиями, подражаниями, реминисценциями, ци- татами, оставаясь при этом глубоко оригинальным. В 20 в. тенденция к обновлению и переосмыслению традиционных образов и мотивов унаследована в дра- матургии И.Ф.Анненского, Ю.О'Нила. Ж.Ануя, в поэзии В.Я.Брюсова, Т.С.Элиота, А.АЛхматовой, Б.Л.Пастерна- ка, в «Иосифе и его братьях» (1933-43) Т.Манна и «Мас- тере и Маргарите» (1929—40) М.А.Булгакова, историчес- ких романах Т.Уайлдера. Одновременно в литературе широко бытуют сочиненные образы и сюжеты, не име- ющие прямых аналогов ни в истории и предшествую- щей литературе, ни в близкой писателям реальности (отмеченные фантастичностью и экзотикой сюжеты по- вестей Э.Т.А.Гофмана, Э.А.По, Н.В.Гоголя, поэм Дж.Бай- рона, А.С.Пушкина, М.Ю Лермонтова). Понимание поэзии как «сочинительства» связано с установкой авторов на ори- гинальное обобщение, нередко — с их претензией на пол- ную духовную самостоятельность, порой — с элитарными устремлениями. В эпоху романтизма обозначились и новые границы В.: установка автора на освоение близкой реаль- ности и самовыражение будила энергию прямого наблю- дения жизни и самонаблюдения, так что в персонажах произведения нередко-запечатлевались черты непосред- ственного окружения автора (поэмы Байрона).

В реалистической литературе 19-20 вв., резко со- кратившей дистанцию между первичной реальностью и художественным миром, В. нередко отступает перед воспроизведением лично известных автору фактов и людей. Избирательно включая в свои произведения реальные лица и действительные события, неприметно

их домысливая и «перестраивая», писатели 19 в. (вслед за сентименталистами) действительные факты часто предпочитали вымышленным и подчас подчеркивали преимущество писания «с натуры» (С.Т.Аксаков, Н.С.Лесков). Поздний Толстой, усомнившись в возмож- ностях искусства, подверг В. суровому суду: «Совестно писать неправду, что было то, чего не было. Если хо- чешь что сказать, скажи прямо» (Поли. собр. соч. М., 1952 Т. 52. С. 93). Ф.М.Достоевский тоже отдавал пред- почтение «натуре» перед В., отмечая, однако, что адек- ватное воспроизведение единичного факта не может исчерпать его сути. «Проследите иной, даже и вовсе не такой яркий на первый взгляд факт действительной жиз- ни — и если только вы в силах и имеете глаз, то найдете в нем глубину, какой нет у Шекспира... Но, разумеется, никогда нам не исчерпать всего явления, не добраться до конца и начала его. Нам знакомо одно лишь насущ- ное видимотекущее, да и то по наглядке, а конец и нача- ло — это все еще пока для человека фантастическое» (Достоевский Ф.М. Об искусстве. 1973. С. 291). Изоб- раженное писателем-реалистом составляет, как прави- ло, органичный сплав выдуманного и невыдуманного. Так, А.П.Чехов опирался в своих произведениях на лица, события, бытовые детали, почерпнутые из окружающей реальности, и вместе с тем до неузнаваемости переком- поновывал виденное; Т.Манн говорил о «стимулирующем действии фактов» и «живых деталей» на его творчество, в плодах которого первичная реальность, однако, резко преображена (Манн Т. Письма. М., 1975. С. 8).

В 20 в. В. неоднократно подвергался критике как явление, себя исчерпавшее и вынужденное уступить место «литературе факта», — см. Документальное. Этот взгляд восходит к авангардистской эстетике 1920-х. В литературе 20 в. В. весьма ярко явлен (наряду со сказ- кой) в произведениях, отмеченных условностью образов и броскостью обобщения (романтические произведения М.Горького, «Город Градов», 1928, А.П.Платонова). Пре- обладающая ныне сфера открытого активного В. — жан- ры детектива, приключенческой литературы, научной фантастики. Типы и формы использования В. в литера- туре, как видно, весьма многообразны: писатели могут говорить и о реально бывшем, и о возможном (Аристо- тель), и, напротив, о невозможном.

Лит.: Асмус В. В защиту вымысла // Он же. Вопросы теории и исто- рии эстетики. М., 1968; Белецкий А.И. Вымысел и домысел в художе- ственной литературе, преимущественно русской // Он же. Избр. труды по теории литературы. М., 1964; РодариДж. Грамматика фантазии: Вве- дение в искусство придумывания историй. М., 1978; Стеблин-Камен- ский М.И. Заметки о становлении литературы (к истории художественно- го вымысла)//Он же. Историческая поэтика. Л., 1978; Толк-иен Дж.Р.Р. О волшебных сказках [ 1947] // Утопия и утопическое мышление. Ан- тология зарубежной литературы. М., 1991; Фрейд 3. Художник и фан- тазирование. М, 1995; Льиз Д. Истинность в вымысле // Возможные миры и виртуальные реальности. М., 1997. Вып. 1; Миллер Б. Может ли вымышленный персонаж стать реальным? // Там же. В.Е.Хализев

г

ГАЗЕЛЬ (араб, газаль) — в поэзии народов Ближне- го и Среднего Востока лирическое стихотворение, со- стоящее из двустиший (бейтов) на одну рифму. См. монорим. Мастерами Г. были Рудаки, Саади, Хафиз, Физули, Навои. К форме Г. обращались И.В.Гёте, В.Я.Брюсов.

Лит.: Мирзоев A.M. Рудаки и развитие газели в X — XV вв. Ду- шамбе, 1958.

ГАЛАНТНАЯ ЛИТЕРАТУРА (фр. galant — вежли- вый, обходительный; ст.-фр. gale — удовольствие) — 1. Общее обозначение эротической литературы; 2. Лю- бовная литература в переходный период от позднего барокко к рококо и Просвещению. Наряду с галант- ным романом создавались произведения малых форм (сонеты, оды, песни, мадригалы, кантаты, га- лантные стихотворные письма), в которых культивиро- валась «галантная» любовь, изображался «галантный» молодой человек и «галантное» поведение героя. Об- разцом Г.л. послужил роман Гелиодора «Эфиопики» (3-4 вв.). В Англии большим успехом пользовались га- лантные романы Дж.Лили («Эвфуэс, или Анатомия ума», 1579; «Эвфуэс и его Англия», 1580), галантно-па- сторальный роман Т.Лоджа «Розалинда, или Золотое наследие Эвфуэса», 1590). Под влиянием пасторально- го романа «Астрея» (1607-18) французского писателя О.д'Юрфе в салонной культуре Франции сложился жанр прециозного галантно-героического романа. Псевдо- исторические романы М.де Скюдери «Артамен, или Великий Кир» (1649-53) и «Клелия, или Римская ис- тория» (1654-61) воспринимались как руководство по галантно-салонной любви. Расцвет Г.л. относится к ру- бежу 17 и 18 вв. Галантный стиль отличает ранние ро- маны П.Мариво (1688-1763). В галантно-эротических романах К.П.Ж.Кребийона-сына («Софа», 1742; «Заб- луждения сердца и ума», 1736-38), Ж.П.Флориана («Га- латея», 1783) и Ш.Б.Луве де Кувре («Любовные похожде- ния кавалера де Фобласа», 1787-90), в повести Ш.Дюкло «Акажу и Зирфила» (1744) в гривуазной манере воспева- ется любовь, сладострастие и наслаждения. В Италии раз- витие Г.л. 17-18 вв. связано с академией «Аркадия» (П.Ролли, К.И.Фругони, П.Метастазио). Два направления Г.л. сложились в Германии 17 в. Стилистике французс- кой прециозности и второй силезской школы следовали Х.Г.фон Гофмансвальдау, Г.Абшац, Б.Нейкирх, лиричес- кая поэзия которых отличалась поэтической виртуозностью. Полемически к ним была настроена группа немецких по- этов раннего Просвещения (Х.Грифиус-сын и др.), кото- рые ввели в свою поэзию игриво-ироническое отношение к любви. К позднейшим образцам немецкого галантного романа относится «Кавалер, блуждающий в любовном ла- биринте» (1738) И.Г.Шнабеля.

Лит.:SingerH. DergalanteRoman. 2. Aufl. Stuttgart, 1966. A.H.

ГАЛЛЬСКИЙ КРУЖбК ПОЭТОВ (нем. Hallesche Dichterkreise). Первый Г.к.п. в Галле был основан в 1733 студентами-теологами Самуилом Готгольдом Ланге и Иманюелем Пира. В роли теоретика выступал Георг

Мейер. Будучи по своим религиозным взглядам пиети- стами, галльские поэты, осуждая лютеранский догма- тизм, стремились к пробуждению индивидуального ре- лигиозного чувства. Основные мотивы лирики: религия, природа, дружба, добродетель. Своим кумиром они счи- тали английского поэта Дж.Милтона, который привле- кал их благочестием и масштабом поэм на библейские темы. Галльские поэты выступали против учения Иоган- на Христофа Готшеда о преобразовании жизни на осно- ве разумных начал: для них вера была важнее рациона- лизма. Ланге и Пира совместно издали сборник «Песни дружбы Тирсиса и Дамона» (1747). Переводчики Гора- ция и других античных поэтов, они стремились внедрить в немецкую поэзию белый стих. Увлечение античной лирикой и опыты создания нерифмованных стихотво- рений были подхвачены вторым Г.к.п., который объе- динял немецких поэтов-анакреонтиков (См. Анакреоти- ческая поэзия) середины 18 в. Во главе его стоял Иоганн Вильгельм Людвиг Глейм (1719-1803), который пос- ле учебы в университете в Галле занял должность сек- ретаря соборного капитула и каноника, обосновавшись близ Галле в Гальберштадте (поэтому кружок иногда име- нуют Гальберштадтским). Ядро кружка составили Иоганн Петер Уц (1720-96) и Иоганн Николаус Гётц (1721-81). Помимо них в содружество анакреонтичес- ких поэтов входили Иоганн Георг Якоби, Иоганн Бень- ямин Михаэлис, Вильгельм Гейнзе, Понтер Гёккинг и др. Глейм первым стал переводить стихи Анакреона и его подражателей, используя для этого стихотворный раз- мер, близкий подлиннику, и отказавшись при этом от рифмы. Его сборник «Опыт шуточных песен» (1746) имел шумный успех и вызвал в немецкой поэзии направ- ление анакреонтической лирики. Лирика Глейма и его друзей развивалась в русле поэзии рококо. Используя изящную, зачастую шутливую форму, галльские поэты воспевали радости, которые дарует Венера и Вакх. Одна- ко их стихи не выражали индивидуального чувства, а сле- довали общепринятому канону анакреонтики; лирический герой гордился своим легкомыслием, ценя в жизни одно лишь наслаждение. В поэзии второго Г.к.п. показная ве- селость была игрой, биографии поэтов существенно от- личались от их поэтического воплощения. Самый та- лантливый член кружка И.Уц в сборнике «Лирические стихотворения» (1749, доп. в 1756), наряду с традици- онным весельем и беззаботностью, предается серьез- ным раздумьям о бедствиях своих соотечественников, вызванных политическими раздорами князей (стихот- ворение «Германия в беде», 1746). Сборник нерифмо- ванных од Анакреона издал в 1746 Гётц. Он переводил также Тибулла, Катулла, Лафонтена, Шольё, Вольтера. Особую популярность получил перевод стихотворной новеллы французского поэта Ж.В.Л.Грессе «Вер-Вер» (1734) о лютеранском пасторе, мечтающем стать пра- вителем острова, который Венера заселила юными красавицами. Якоби издал сборник «Поэтические опыты» (1763). Встретившись с Глеймом, поэзия ко- торого произвела на него сильное впечатление, он пе- реселился в Гальберштадт. Лирика Якоби сентименталь-

159

«ГАМАЮН»

160

на и изобилует эротической символикой. Михаэлис, Гейнзе, Гёккинг в своем творчестве подражали Глейму и французским образцам анакреонтической лирики. Ис- торическое значение Г.к.п. в том, что они познакомили немецкого читателя с античной поэзией.

Лит.: Rasch W. Freundschaftskult und Freundschaftsdichtungdes 18. Jahrhundert. Berlin, 1936. В.А.Пронин

«ГАМАЮН» — первый русский поэтический кру- жок в Белграде в 1923—25. Для его названия использован заголовок стихотворения А.А.Блока «Гамаюн, птица ве- щая» (1899), поэзия которого имела особое значение для русских эмигрантов Югославии. Участники кружка на- ходили в блоковском стихотворении отзвуки своей из- гнаннической судьбы и трагических событий в России. В состав «Г.» входили молодые поэты Ю.Б.Бек-Софиев, И.Н.Голенищев-Кутузов, Ю.Ф.Вереницын, А.П.Дураков, И.фон Меран, Б.Н.Пущин, А.М.Росселевич, Б.Ф.Соко- лов, Е.Л.Таубер, В.А.Эккерсдорф. Руководитель круж- ка и инициатор его создания — Голенищев-Кутузов. Близок к кружку был Е.В.Аничков, историк литерату- ры, литературный критик, прозаик. В 1924 в Белграде издан сборник произведений участников кружка — «Га- маюн — птица вещая: Стихи. Сборник 1». В него вош- ли стихотворения всех участников кружка, за исклю- чением Таубер и Аничкова. Обложку и оформление сборника выполнил художник и журналист В.Жедрин- ский, сценограф Народного театра в Белграде и сотруд- ник сербской газеты «Политика». В 1925 Голенищев- Кутузов переехал в г. Никшич (Черногория). В 1926 за Аничковым, уехавшим в университет в Скопле, последо- вал его ученик Дураков. Позднее уехал в Париж Бек-Со- фиев. После отъезда своих основных участников кружок распался. Часть участников «Гамаюна» вошла в состав литературного объединения «Книжный кружок».

Г.П.Манчха

«ГАТАРАПАК» — литературно-художественный кружок, созданный в Париже в 1921-22 группой мо- лодых русских эмигрантов — поэтов и художников. Активное участие в его деятельности принимали по- эты Б.Б.Божнев, А.С.Гингер, В.С.Познер, Б.Ю.Поп- лавский, М.А.Струве, М.В.Талов, С.И.Шаршун, ху- дожники-авангардисты В.Барт и Д.Какабадзе и др. Члены кружка собирались еженедельно на Монпар- насе, в кафе «Хамелеон». Как и все последующие группы, объединявшие мояодых литераторов, твор- чество которых началось лишь в период эмиграции, члены «Г.» уделяли внимание прежде всего современ- ным литературе и искусству. Большая часть литера- турных вечеров проходила в чтении новых стихов членов кружка и их совместном обсуждении. Члены «Г.» следили за литературным процессом на родине: отдельные вечера были посвящены новым стихам, по- лученным из советской России, а также творчеству Н.С.Гумилева, А.А.Ахматовой. На вечера приглаша- лись европейские литераторы и художники (Вольде- мар Жорж, Висенте Гуидобро). Членами кружка орга- низовывались вечера поэзии, концерты, выставки. После прекращения деятельности «Г.» его члены уча- ствовали в литературных объединениях «Через», Союз молодых писателей и поэтов в Париже, «Ко- чевье», Объединение писателей и поэтов и др.

Т.Л.Воронина

ГЕЙДЕЛЬБЁРГСКИЕ РОМАНТИКИ, Г е й д е л ь-

бергский романтизм (нем. Heidelberger Romantik) — кружок писателей, связанных с г. Гей- дельберг (в университете которого И.Гёррес читал лекции по германистике в 1806-07); т.наз. второе (пос- ле иенских романтиков) поколение в немецком роман- тизме. Кружок в Гейдельберге существовал в 1805-09, однако Г.р. как школа активно действовали ив 1810- 20-х. В круг Г.р. входили К.Брентано, А.фон Арним, Й.фон Гёррес, братья Я. и В.Гриммы; под влиянием Г.р. сформировалась творческая личность крупней- шего лирика немецкого романтизма — Й.фон Эйхен- дорфа. Печатный орган Г.р. — «Газета для отшельни- ка» («Zeitung fur Einsiedler», 1808). Г.р. видели свой идеал в прошлом, в народном немецком творчестве, в патриархально-христианских устоях жизни (Арним в романе «Бедность, богатство, вина и покаяние гра- фини Долорес», 1810, в противовес «Люцинде», 1799, Ф.Шлегеля с ее культом свободной чувствен- ности, подчеркивает религиозный смысл брака); ос- новные достижения Г.р. — собрания фольклорных текстов (собрание немецких песен «Волшебный рог мальчика», 1806-08, Арнима и Брентано; «Семейные народные книги», 1807, Гёрреса; «Детские и домаш- ние сказки», 1812-14; «Немецкие предания», 1816-18, братьев Гримм). Филологическая деятельность Г.р. (особенно братьев Гримм, создавших мифологичес- кую школу в литературоведении) не только заложила основы немецкой фольклористики и медиевистики, но и способствовала росту национального патриотиз- ма в преддверии освободительных антинаполеоновс- ких войн. В собственном творчестве Г.р. доминирует эпос, стилизующий окрашенное в сказочно-мистичес- кие тона Средневековье (роман «Хранители короны», 1817, Арнима; стихотворные «Романсы о розарии», 1802-12, Брентано), сказка, баллада (Брентано), изощренно-музыкальная лирика, создающая тем не менее иллюзию народной «непосредственности» (Брентано и особенно Эйхендорф, стихи которого стали основой одного из лучших песенных циклов Р.Шумана).

Лит.: Жирмунский В.М. Проблема эстетической культуры в произ- ведениях гейдельбергских романтиков // Записки неофилологического общества. Пг., 1915. Вып. 8; Он же. Религиозное отречение в истории романтизма. М., 1919. A.M.

ГЕКЗАМЕТР, гексаметр (греч. hexametros — шестимерный) — в античном стихосложении — 6-сто- пный дактиль, в котором на 1-4-й стопах дактиль

(— ии) может заменяться спондеем ( ); цезура,

рассекающая (обычно) третью стопу, делит стих на два полустишия, с нисходящим и восходящим ритмом. Схема Г. с наиболее употребительной цезурой: — uu — ии — | ии — ии — ии —Ц В силлабо-тоническом стихос- ложении обычно передается сочетанием дактилей (uuu) с хореями (Ои), т.е. становится 6-иктным доль- ником («Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына», «Илиада»). В античной поэзии Г. был основным разме- ром эпоса, идиллии, сатир, посланий, а в сочетании с пен- таметром элегий и эпиграмм. В новоевропейской по- эзии употреблялся почти исключительно в переводах или стилизациях античных тем и жанров (идиллии «Герман и Доротея», 1797, И.В.Гёте; «Ундина», 1811,Ф.деЛамотт- Фуке в пер. В.А.Жуковского, 1837). М.Л.Гаспаров