- •Письма в америку
- •1948 – 1955
- •13.I.48
- •8.II.48
- •23.II.48
- •9.IV.48
- •16.IV.48
- •8.VI.48
- •28.VI.48
- •13.VII.48
- •§ 271. "Высокий опыт Агни-Йоги" означает Опыт, связанный с системою Агни-Йоги. Но во втором случае, где говорится о мысли Агни-Йога, конечно, имеется в виду человек.
- •25.VII.48
- •10.VIII.48
- •§ 18 – Фразу о хвостатых людях можно выпустить.
- •§ 7. Думается мне, что "viaticum" звучит слишком сектантски религиозно, не лучше ли – "I give this pare well bidding or exportion", так же и во втором применении.
- •19.VIII.48
- •2.IX.48
- •13.IX.48
- •27.IX.48
- •10.X.48
- •22.X.48
- •8.XI.48
- •20.XI.48
- •14.XII.48
- •20.I.50
- •28.I.50
- •1.II.50
- •28.II.50
- •2.IV.50
- •21.IV.50
- •5.VI.50
- •§ 27. Смысл тот, что запреты и отказы в учениях имели в виду малое, ограниченное сознание, но расширение сознания освобождало человека от многих шор и оков.
- •§ 66. Конечно – "Каждая революция".
- •30.VI.50
- •Описание двух снов, следовавших один за другим
- •12.VII.50
- •29.VII.50
- •21.VIII.50
- •22.IX.50
- •26.X.50
- •17.XI.50
- •28.XI.50
- •21.XII.50
- •21.XII.50
- •21.I.51
- •26.II.51
- •28.III.51
- •24.V.51
- •24.VI.51
- •7.VI.51
- •12.VII.51
- •23.VIII.51
- •16.IX.51
- •16.X.51
- •19.X.51
- •7.XII.51
- •7.XII.51
- •12.XII.51
- •3.II.52
- •15.II.52
- •27.III.52
- •27.V.52
- •21.VI.52
- •10.V.52
- •11.X.52
- •12.X.52
- •24.XI.52
- •7.II.53
- •8.III.53
- •13.IV.53
- •17.VI.53
- •12.VII.53
- •§ 156. Русск[ая] кн[ига]. Правильно вставить этот параграф в англ[ийскую] книгу.
- •5.VIII.53
- •25.VIII.53
- •§ 338. "Калагия" можно писать "Kalagya".
- •16.IX.53
- •15.X.53
- •22.XI.53
- •14.XII.53
- •30.XI.53
- •24.I.54
- •5.II.54
- •16.II.54
- •5.III.54
- •15.III.54
- •12.IV.54
- •8.VI.54
- •8.VII.54
- •20.VIII.54
- •12.IX.54
- •15.IX.54
- •§ 31. ... Твердим об Огне для человечества. Твой Опыт даст колесо сознания. Урусвати знает, как нуждается мышление человеческое в новом факеле. Дашь, Утверждаю.
- •22.X.54
- •10.XII.54
- •24.XII.54
- •14.I.55
- •17.II.55
- •9.III.55
- •19.IV.55
- •26.VI.55
- •10.VII.55
- •Послесловие
- •12 Августа 1996
- •Словарь английских слов и выражений
- •Указатель имен
- •Предметный указатель
- •Указатель организаций и движений
- •Указатель литературы и периодических изданий
- •Illustrated Weekly
24.XII.54
Родные и любимые мои, сегодня, в сочельник чудесного Праздника шлю Вам сердечный Привет с Гималаев. [В] эти дни они горят изумительными огнями – розовыми, золотыми и пурпуровыми всех градаций. Как прекрасна Природа! Сколько сил человек может черпать от этой Красоты, постоянно уявляющей новые аспекты величия ее!
Получила Ваши письма от 2-го и 16-го дек[абря] и два пакета с переводом "Беспредельности". Имею сейчас 150 парагр[афов] и страницы "Братства" от 94-ой по 116-ую включительно. Пришли еще "Письма", всех копий у нас 12-ть, и пока больше не нужно. Можно приостановить высылку их.
Да, книга эта будет нужна в недалеком будущем. Узор складывается замечательно, и многое будет понятно по мере разворачивающихся кармических событий.
Я рада, что сознание Ваше расширяется по мере работы над "Беспредельностью" и начинает понимать то Великое, что так щедро давалось и продолжает так же щедро изливаться в Мир через утверждение восприемников. Да, нужно забыть старые мерки и научиться прикладывать по самой широкой, по космической шкале, и тогда будет меньше ошибок. Нужно помнить, какой Величайший Дух возглавляет нашу Эру.
Надо усвоить великую Действительность, незримую еще нам, и ловить проблески и отражения ее в проявленной деятельности Носителей Огней.
Сейчас еще не просмотрела перевод и не могу ответить на Ваши вопросы, ибо нарушился ритм моей работы. Происходит ремонт в нашем доме, и в первую очередь моется, чистится и красится мой теремок. Делаем все домашними силами, все моют, чистят и красят, и я надзираю и тоже помазываю малые вещи. Но все записи, книги – всё пришлось вытащить.
Трудно сейчас сосредоточиться на работе и на писании ответственного письма. Начну писать в конце будущей недели, сейчас мне трудно писать на машинке из-за напряжения в некоторых центрах. Ведь процесс еще не закончился совсем. Открытие и снятие модератора происходит с большой осторожностью.
Конечно, Вы правы относительно выставок. Известная цензура должна быть оявлена, иначе мы уявимся на хаосе. Вся жизнь наша должна быть явлена на определенной дисциплине и воздержании от всяких эксцессов. Золотой Путь, завещанный от древности, является великой гармонией и уравновесием Пути. Родные, продолжайте переводить, следуя оригиналу, добавления вставим потом. Сейчас заканчиваю собирание в один труд всех данных и об Огненном Опыте во время диктовки "Беспредельности". После начну отбирать те добавления, которые можно будет включить в новое издание. Перешлю всё ко времени.
Относительно немецк[ой] группы, возглавляемой Браншт[едтером]: по-прежнему не дано им разрешения переводить и издавать книги Живой Этики. Но статьи и лекции по поводу Учения остановить нельзя. Также Браншт[едтеру] дана новая работа: собрать все о психической энергии из всех кн[иг] Живой Этики для отдельного издания, которое будет издано после кармических событий.
Трудно людям понять, что у некоторых стран нет будущего, в их понимании. Должна кончать. Почта эту неделю будет уявлена хаотично.
На машинке трудно писать, очень отдает в поясницу...
Еще раз приветствую Вас, родные, и обнимаю сердцем. Всего самого Светлого и радостного.
Е.Р.
Постараюсь послать весточку моей Катрин. Радуюсь Вашей дружбе.
Сердечно обнимаю!