- •Письма в америку
- •1948 – 1955
- •13.I.48
- •8.II.48
- •23.II.48
- •9.IV.48
- •16.IV.48
- •8.VI.48
- •28.VI.48
- •13.VII.48
- •§ 271. "Высокий опыт Агни-Йоги" означает Опыт, связанный с системою Агни-Йоги. Но во втором случае, где говорится о мысли Агни-Йога, конечно, имеется в виду человек.
- •25.VII.48
- •10.VIII.48
- •§ 18 – Фразу о хвостатых людях можно выпустить.
- •§ 7. Думается мне, что "viaticum" звучит слишком сектантски религиозно, не лучше ли – "I give this pare well bidding or exportion", так же и во втором применении.
- •19.VIII.48
- •2.IX.48
- •13.IX.48
- •27.IX.48
- •10.X.48
- •22.X.48
- •8.XI.48
- •20.XI.48
- •14.XII.48
- •20.I.50
- •28.I.50
- •1.II.50
- •28.II.50
- •2.IV.50
- •21.IV.50
- •5.VI.50
- •§ 27. Смысл тот, что запреты и отказы в учениях имели в виду малое, ограниченное сознание, но расширение сознания освобождало человека от многих шор и оков.
- •§ 66. Конечно – "Каждая революция".
- •30.VI.50
- •Описание двух снов, следовавших один за другим
- •12.VII.50
- •29.VII.50
- •21.VIII.50
- •22.IX.50
- •26.X.50
- •17.XI.50
- •28.XI.50
- •21.XII.50
- •21.XII.50
- •21.I.51
- •26.II.51
- •28.III.51
- •24.V.51
- •24.VI.51
- •7.VI.51
- •12.VII.51
- •23.VIII.51
- •16.IX.51
- •16.X.51
- •19.X.51
- •7.XII.51
- •7.XII.51
- •12.XII.51
- •3.II.52
- •15.II.52
- •27.III.52
- •27.V.52
- •21.VI.52
- •10.V.52
- •11.X.52
- •12.X.52
- •24.XI.52
- •7.II.53
- •8.III.53
- •13.IV.53
- •17.VI.53
- •12.VII.53
- •§ 156. Русск[ая] кн[ига]. Правильно вставить этот параграф в англ[ийскую] книгу.
- •5.VIII.53
- •25.VIII.53
- •§ 338. "Калагия" можно писать "Kalagya".
- •16.IX.53
- •15.X.53
- •22.XI.53
- •14.XII.53
- •30.XI.53
- •24.I.54
- •5.II.54
- •16.II.54
- •5.III.54
- •15.III.54
- •12.IV.54
- •8.VI.54
- •8.VII.54
- •20.VIII.54
- •12.IX.54
- •15.IX.54
- •§ 31. ... Твердим об Огне для человечества. Твой Опыт даст колесо сознания. Урусвати знает, как нуждается мышление человеческое в новом факеле. Дашь, Утверждаю.
- •22.X.54
- •10.XII.54
- •24.XII.54
- •14.I.55
- •17.II.55
- •9.III.55
- •19.IV.55
- •26.VI.55
- •10.VII.55
- •Послесловие
- •12 Августа 1996
- •Словарь английских слов и выражений
- •Указатель имен
- •Предметный указатель
- •Указатель организаций и движений
- •Указатель литературы и периодических изданий
- •Illustrated Weekly
8.VII.54
Родные и любимые, отвечаю на Ваши два письма – от 18-го и 27-го июня. Посылаю по адресу Либерти – Индиана, ибо письмо это уже не застанет Вас в Нью-Йорке, тем более, что почта наша из-за муссона стала запаздывать. Недавно аэроплан не мог спуститься в Силигури в течение трех дней. Аэродром был покрыт водою. Дарджилинг совершенно отрезан от Силигури, говорят, на три месяца. Пока-что мы счастливее, ибо наша дорога, хотя с перерывами, но все же действует. Надеюсь, мое письмо долетит в исправности.
Радуюсь Вашему сотрудничеству с Роб[ертом] Лессером.
Конечно, можно заказать бумагу с обозначением галереи... Относительно детского класса под руководством Магдалены нужно очень подумать. Учителю необходима сосредоточенность и большая уравновешенность, и вряд ли она это может дать сейчас. Пусть лучше не связывает себя никакими обязательствами вначале, а там будет видно. Пусть лучше присматривается к Вашей деятельности и яро может оказать помощь во многих случаях... Ей нужно приобрести спокойствие и выработать внутреннюю дисциплину.
Очень меня огорчило сведение, что Вы не имеете "Proceedings". Не увезены ли они в Либерти? Они будут так нужны в недалеком будущем. Не сможете ли Вы, родная, просмотреть залежи в Либерти? Также, может быть, найдете там сундук, темно-красный с инициалами Ю.Р.? Если да, то откройте его и выньте оттуда все имеющиеся книги, их не может быть много, и вышлите их нам в Калимпонг пароходною почтою. Хотелось бы просить Катрин выслать из ее архива пять брошюрок "Animal Style" и одну "Tibetica"53. Пожалуйста, если имеются какие-то доллары, то используйте их на отсылку.
Рада буду, когда мои родные отдохнут от корректуры "Писем". Не огорчайтесь, родные, ошибки и недосмотры неизбежны и встречаются в самых дорогих изданиях. Лишь бы смысл не был искажен, все остальное – второстепенно. Конечно, можно навестить Боллинга и закрепить дружбу. Скажите ему, насколько я постоянно держу его в сознании, и В[еликий] Вл[адыка] просит передать, что Вл[адыка] помнит своего преданного старого Друга и постоянно охраняет его. Пусть не тревожится ничем и старается расширить свою деятельность в сторону Южн[ой] Америки, главным образом, Аргентины. Женитьба Дональда – удачна. Так было Сказано. И я радуюсь за моего верного Друга. Но пусть не утомляется в поездках по штатам, не слишком задерживается в одном месте. Строфант ему хорош. Пусть будет ему Светло!
Уид тоже скоро поправит свои дела и уявится на сравнительном спокойствии. Да, конечно, лучше соединить новый проект с Академией. Время для Roerich Foundetion еще не наступило. Все большое требует и особых обстоятельств, и знания точных сроков. Но и это придет. И Вы, родные, будете свидетелями новой Оценки Самоотверженной Жизни, прошедшей под знаком Подвига и познавшей предательство сотрудников и тем проявившей Венец Мученичества.
Книга Крыжановской "В ином мире" у нас имеется. Она не лишена интереса, но, конечно, недомыслия много при описании Облика Великого Жреца. Конечно, описание Праздника Мертвых – слабая фантазия и не отвечает действительности. Но все же в ней больше хорошего, нежели плохого, и [она] много лучше современных разнузданных книг.
Все, что Вы, родная, пишете о наших близких сотрудницах Кат[рин] и Гиз[еле], меня страстно радует. Так важно, чтобы Вы работали с ними в полном согласии, без всяких подозрений и сомнений в обоюдной искренности. Без Вашего согласия с ними не построить прекрасного будущего около Учреждений Музея. Они полны желания быть полезными, но нельзя насиловать никого в размерах и способах этой помощи.
Терпимость во всем и всегда должна быть руководящим принципом в нашей деятельности – только таким образом пройдем любой трудный и сложный путь.
Совершенствование необходимо, но оно должно начинаться в своем внутреннем существе, в своем каждодневном обиходе. Также, родные, всячески избегайте раздражения и гнева. Ничто так не гасит огни и не выжигает ценнейшие накопления тончайших энергий, отложенных в виде психических кристаллов в нашем организме. И как трудно снова накопить эти ценнейшие достижения.
Теперь ответы на Ваши вопросы из кн[иги] "Беспредельность". Конечно, можно выписать для Микер, если там что имеется, о Матери Мира. Хорошо бы напечатать оба тома в одной книге.
Стр. 10. "Средотело Тамаса и Тероса" переведено правильно как "Nucleus". Трудно перевести иначе.
Стр. 15, § 5. "Experience" шире, нежели "эксперимент", потому лучше оставить.
Стр. 16. "Самиама йогов" – достижение ими полного равновесия сил Духовных с физическими. Овладение своим внутренним "Я". Ярые не ведают ни гнева, ни раздражения, ни страха и спокойно принимают трудные положения жизни; конечно, Они уже не принадлежат полностью земному плану. Ярые не имеют двойника, кот[орый] рассеялся при жизни земной...
Стр. 18. "Знание – тоже рамки, получим видимость, если не расширим границ..." Яро неудачная фраза, можно исправить: "Каждое знание имеет рамки, и ограничение неизбежно, если не стремиться к расширению рамок видимости. Видимость много ограниченнее Невидимости...". Потом внесем поправку и в русское издание.
Стр. 21. Относительно "Infinit" и "Infinite" – можно употреблять любое из них. Я люблю прописные буквы для необычных понятий.
"Пространство" в космическом значении, конечно, лучше писать с прописной буквы. Именно Пространство лучше всего передает понятие Беспредельности и есть самая настоящая Беспредельность.
Стр. 29. "Устремиться всеми цветами..." означает устремление всеми энергиями своей ауры, всею тональностью и окраскою своей ауры.
Стр. 30. Спираль восхождения одна. Но каждый может избрать направление восходящее или нисходящее, и ярые, оявленные на спуске или задержке, обречены на рушение. Каждое движение, каждое начало имеет два направления...
Монада – Зерно Духа, несет Огонь Духа.
Буддхи – обособленная искра Огня, индивидуализованный Огонь.
Манас – проявление Монады в жизни, и есть отложение Высшего Сознания. Ярый Манас оявлен как принцип Высшего Сознания. В сочетании с Огнем Буддхи Манас оявляется Началом Бессмертия на Высшем Плане. Но для осознания Бессмертия на всех Планах Бытия необходимо уявить слияние Манаса с принципом четвертым – Менталом, очищенным Огнем Манаса.
Ментал – интеллект, но Интуиция – начало Манаса, уявленного в сердце. Манас связан с органом сердца. Истинно, сердце, утонченное и отзвучащее на Красоты Бытия, есть Сокровище неоценимое и зарабатывающее нам истинное Бессмертие. Другого пути нет!
Кажется, ответила на все вопросы.
Родные, я люблю Вас и, истинно, держу Вас в сердце моем. Когда не пишу, значит, мне очень, очень трудно. Ассимилирование Лучей – очень тяжкая работа, но она в моем состоянии совершенно необходима для ориентирования моего организма. Помимо бронирования, ассимиляция помогает мне и в Космической Помощи нашей Земле... Берегите себя и ничем не тревожьтесь.
Сердцем с Вами,
Е.Р.