Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bulletin-of-MIC-2013-02.pdf
Скачиваний:
21
Добавлен:
25.03.2015
Размер:
6.67 Mб
Скачать

Бюллетень медицинских Интернет конференций (ISSN 2224 6150)

 

2013. Том 3. № 2

103

ID: 2013 02 27 T 2202

Тезис

Новикова М.С.

 

Эзопов язык

 

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава России, кафедра русской и классической филологии

 

Научный руководитель: к.ф.н., Ремпель Е.А.

 

Эзопов язык позволяет писателю замаскировать содержание мысли и передать ее в печати, несмотря на запрет властей. Эта форма художественной речи связывается с именем Эзопа — полулегендарного создателя греческой басни, жившего в VI в. до н. э. Как гласит предание, Эзоп был рабом, а потому не мог открыто высказывать свои убеждения. В баснях на сюжеты из жизни животных он изображал людей, их взаимоотношения, достоинства и недостатки.

Наименование «эзопов язык» распространилось в России в результате разъяснений М.Е. Салтыкова Щедрина, часто употреблявшего этот прием в своей политической сатире: «...Моя манера писать есть манера

рабья. Она состоит в том, что писатель, берясь за перо, не столько озабочен предметом предстоящей работы, сколько обдумыванием способов проведения его в среду читателей. Еще древний Эзоп занимался таким обдумыванием...». Многие русские писатели применяли в своих произведениях эзопов язык. Это И.А. Крылов, Н.Г. Чернышевский, В.А. Слепцов.

Эзопов язык позволял избегать преследований и выражать запретные мысли с помощью различных приемов. Прежде всего, использовались умолчания и недомолвки. Например, Рахметов в романе «Что делать?» Н. Г. Чернышевского всю жизнь без остатка посвятил революционной деятельности, но автор не говорит о содержании его работы и обрисовывает ее только внешне: «мало бывал дома», «все ходил и разъезжал». Приемы эзоповского языка — иносказание, метафора, ирония, перифраз, аллюзия — оживляли произведения.

Гениальный сатирик разработал разветвленную систему эзоповских терминов («фьюить» — политическая ссылка, «превратные толкования» — революционные идеи, «гневные движения истории» — революции). М.Е. Салтыков Щедрин часто прибегал к иносказательным выражениям, «нечаянным» оговоркам, умолчаниям, иронии и маске «благонамеренного рассказчика». Более того, он показал целый сатирический мир, в образах которого отразил жизнь царской России: «Пошехонье», «Глупов», «Ташкент» обозначают в щедринской сатире всю Россию с бесправием ее населения и неограниченной властью самодержавия.

Если в баснях Эзопа и И.А.Крылова аллегория служит для утверждения общечеловеческих моральных ценностей, то в сказках М.Е. Салтыкова Щедрина с помощью иносказания даётся критическая оценка современной общественной жизни России. Эзопов язык как художественный прием — ценнейшее изобретение в области литературы, позволяющее писателям, во первых, не менять своих принципов, а во вторых, удачно обходить все препятствия цензуры.

Ключевые слова

Салтыков Щедрин, эзопов язык, басня, художественные приемы

[

© Бюллетень медицинских Интернет конференций, 2013 www.medconfer.com

104

Bulletin of Medical Internet Conferences (ISSN 2224 6150)

2013. Volume 3. Issue 2

 

ID: 2013 02 27 T 2204

Тезис

 

Овчухова Ю.О.

 

Особенности басенного жанра

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава России, кафедра русской и классической филологии Научный руководитель: д.ф.н., профессор Кочеткова Т.В.

Басня относится к жанру дидактической литературы. Это короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Краткая басня иногда называется апологом. Повествовательной частью басня сближается со сказками, новеллами, анекдотами; моралистической частью спословицами и сентенциями.

Вотличие от притчи, которая существует только в контексте («по поводу»), басня бытует самостоятельно и вырабатывает свой традиционный круг образов и мотивов. Часто в басне присутствует комизм, но в целом идеология фольклорной басни консервативна.

Басня – жанр иносказательный, за рассказом о вымышленных персонажах (чаще всего о зверях) скрываются нравственные и общественные проблемы.

Возникновение басни как жанра относится к V в. до н. э., а создателем ее считается раб Эзоп, который не имел возможности по иному высказывать свои мысли. Около II в. до н. э. басни стали записывать. В античную эпоху известным баснописцем был древнеримскийпоэт Гораций.

Вевропейской литературе XVII–XVIII вв. античные сюжеты подверглись обработке. В русской литературе основы басенной традиции заложил А.П.Сумароков. Его поэтическим девизом были слова: «Доколе дряхлостью иль смертью не увяну, Против пороков я писать не перестану...». Вершиной в развитии жанра стали басни И.А.Крылова. Кроме того, существуют иронические, пародийные басни К. Пруткова, революционные басни Д. Бедного. Советский поэт С.В.Михалков возродил басенный жанр в советскую эпоху.

Одной из особенностей басен является аллегория (определенное социальное явление показывается через условные образы). Лев синоним деспотизма, жестокости, несправедливости; лиса – синоним хитрости, лжи и коварства.

Вконце басни или в начале автор помещает небольшое изречение, в котором заключена главная мысль, т.е. мораль. Жанровые особенности басни: мораль; аллегорический смысл; типичность описываемой ситуации; характеры персонажи;

осмеяние человеческих пороков и недостатков. В.А.Жуковский выделял 4 особенности басни:

1)Басня помогает читателю на простом примере разобраться в сложной житейской ситуации.

2)Перенос воображения читателя в мечтательный мир, где вымышленное сравнивается с существующим.

3)Мораль, осуждающая отрицательное качество персонажа.

4)Вместо людей вбасне действуют предметы и животные.

Для языка басни характерно: использование просторечной лексики, олицетворений, афоризмов. Язык басен прост, лаконичен, приближен к живой разговорной речи.

Ключевые слова

особенности басенного жанра, Жуковский

www.medconfer.com

© Bulletin of Medical Internet Conferences, 2013

Бюллетень медицинских Интернет конференций (ISSN 2224 6150)

 

2013. Том 3. № 2

105

ID: 2013 02 27 T 2206

Тезис

Пахомова Е.О.

История создания памятника И.А. Крылову в Летнем саду Санкт Петербурга

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава России, кафедра русской и классической филологии

Научный руководитель: доцент кафедры Демина Н.А.

12 мая 1855 г. в Летнем саду С. Петербурга был открыт бронзовый памятник великому русскому баснописцу Ивану Андреевичу Крылову. Уже полтора века его с удовольствием разглядывают взрослые и дети, непременно стараясь обойти со всех сторон, чтобы увидеть всех зверей, изображенных на высоком постаменте памятника, а потом переводят взгляд вверх, на фигуру поэта, сидящего на камне с раскрытой книгой в руке.

В 1848 г. Академия художеств объявила конкурс на лучший проект памятника, в нем приняли участие все известные петербургские скульпторы. Лучшим признали проект П. Клодта. Следуя академической традиции, он сначала пытался изобразить поэта в римской тоге с книгой в руке, потом появился другой вариант тот, что мы видим сегодня: Крылов изображен таким, каким его видели и знали современники.

Возник вопрос: где установить памятник? Предлагали разные места: на набережной Невы между Академией Наук и Университетом, у Публичной библиотеки, где долго работал поэт, на его могиле в Александро Невской лавре. Но Клодт решил сам

– в Летнем саду: памятник Крылову всегда будет окружен детьми, так как все дети любят это место в С. Петербурге. Была еще однаважная причина для установкипамятника в этом саду — традиция.

В петровское время в саду на обширном прямоугольном газоне по проекту архитектора М.Г. Земнова был разбит зеленый лабиринт. При входе в лабиринт стояла отлитая из свинца и позолоченная статуя великого баснописца древности Эзопа. Самые различные животные — персонажи эзоповских басен, исполненные в натуральную величину из свинца, сверкая позолотой, в живых, естественных позах располагались в бассейнах, декорированных мхом, диким камнем и большими раковинами. Рядом стояли таблички с кратким изложением басен и пояснениями их иносказаний.

Клодт придал лицу И.А.Крылова портретную достоверность. Но все же главную прелесть памятника представляет его постамент с изображенными на нем героями басен.

Работа над скульптурой продолжалась четыре года, в 1853 г. памятник был отлит в бронзе, а еще через два года был торжественно открыт в Летнем саду к десятой годовщине со дня смерти баснописца.

Творчество великого русского баснописца И.А. Крылова любимо народом. Памятник ему на протяжении более столетия неизменно привлекает внимание посетителей Летнего сада. В этой популярности — проявление благодарности потомков и баснописцу, и скульптору. Сегодня уже просто невозможно представить себе Летний сад без "дедушки Крылова" и героев его басен.

Ключевые слова

Крылов, Клодт, памятник, Летний сад

[

© Бюллетень медицинских Интернет конференций, 2013 www.medconfer.com

106

Bulletin of Medical Internet Conferences (ISSN 2224 6150)

2013. Volume 3. Issue 2

 

ID: 2013 02 27 T 2207

Тезис

 

Боронахина В.Д., Протопопова Н.А.

И.А. Крылов – великий русский баснописец

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава России, кафедра русской и классической филологии Научный руководитель: к.ф.н., доц. М.И. Барсукова

Висторию русской литературы И.А. Крылов вошел как великий баснописец, большинство его басен является собственными сочинениями и не встречается в мировой литературе. Некоторые басни заимствованы им и талантливо переведены с других языков. Реализм его басен предшествовал реализму А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя. Влияние на русскую литературу И.А. Крылова настолько велико, что у него учились Н.А. Некрасов, М.Е. Салтыков Щедрин, Н.А. Островский. И.А. Крылов поднял басню на небывалую высоту. Он использовал оригинальные сюжеты российской действительности, сюжеты произведений Эзопа, Лефонтена, Марциала.

Персонажи его басен навсегда вошли в нашу жизнь, а крылатые фразы из них в нашу речь: «Кукушка хвалит Петуха за то,

что хвалит он Кукушку», «А Вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь», «Слона то я и не приметил», «Не даром говорится, что дело мастера боится», «Сильнее Кошки зверя нет», «Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на Слона», «У сильного всегда бессильный виноват».

И.А. Крылов писал так просто и доходчиво, что каждый запоминал чудесный язык, узнавал русский характер. То зло, то мягко он смеялся над недостатками людей, показывая, что только упорный труд, скромность, прилежание, честность главное в жизни, что ум и храбрость всегда возьмут верх над невежеством и трусостью.

Незаметные труженики, работающие с утра и до ночи, приносят Отечеству большую пользу.

Вбаснях И.А. Крылов отразились не только стремления сделать людей чище, добрее и честнее («Квартет», «Лебедь, Рак и Щука», «Стрекоза и Муравей», «Лисица и виноград», «Мартышка и очки») но и многие события общественной жизни, исторические события («Волк на псарне», «Кот и повар», «Крестьянин и лошадь», «Сочинитель и разбойник», «Ворона и курица», «Крестьянин и лошадь»).

Важно, что в баснях И.А. Крылова мы видим не только людские пороки и недостатки, но и пути их исправления.

«Веселое лукавство ума, насмешливость и живописные способы выражения» восторгали вбаснях И.А. Крылова А.С. Пушкина.

И.А. Крылов обогатил жанр русской басни, в котором до него плодотворно работали М.А. Майков, И.И. Дмитриев, В.К. Тредиаковский, А.П. Сумароков, А.Д. Кантемир.

Влитературном мире не так много имен, кого можно считать символом духовной силы России. Среди таких имен М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, Н.М. Карамзин и баснописец И.А. Крылов.

Ключевые слова

Крылов, басня, язык, традиции

www.medconfer.com

© Bulletin of Medical Internet Conferences, 2013

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]