Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК-Язык политики.doc
Скачиваний:
195
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
2.52 Mб
Скачать

1. Переведите на русский язык следующие распространённые причастные определения, обращая внимание на значения Partizip I и Partizip II.

1. Die in 3 Tagen aus Deutschland in Moskau ankommende Delegation wird Probleme von Erdölgewinnung besprechen. 2. Diese von ausländischen Konstrukteuren geschaffenen Motorräder laufen heute in vielen Ländern Afrikas und Asiens. 3. Auf der Messe wurden mehrere für alle Spezialisten interessante Geräte gezeigt. 4. Die aus Berlin kommende und mit hundert Fluggästen besetzte Maschine erreichte den Zielpunkt pünktlich. 5. In dem sechs Stockwerke hohen Gebäude sind ca. 250 Mitarbeiter tätig. 6. Der vor zwei Wochen in Frankreich zum erstenmal aufgeführte Film fand die Anerkennung der Zuschauer. 7. Der gestern von Mechanikern reparierte Wagen ist wieder in Ordnung. 8. Herr Schmidt musste eine Geldstrafe bezahlen, weil er mit seinem Wagen einen für Kraftfahrzeuge verbotenen Weg benutzt hatte. 9. Wir bitten Sie, unserem Verkaufsmanager die von uns am 20. Juli telefonisch bestellten Ersatzteile zu übergeben. 10. In dem mit 200 km/h fahrenden Zug reist es sehr angenehm. 11. Das in den letzten Jahren modernisierte und erweiterte Bahnhofsgebäude in Leipzig gehöhrt zu den grössten Europas. 12. Der seit einigen Jahren schnell wachsende Autoverkehr stellt viele Städte vor immer neuen Problemen. 13. Auf einem 35 Hektar grossen Gelände entstanden Anfang des Jahrhunderts 300 Ein- und 150 Mehrfamilienhäuser. 14. Unser Leiter führt die für die Automatisierung der Produktionsprozesse interessierenden Gäste durch das Unternehmen. 15. Die für diese vollkommenen Technologien angewandte Kontrollausrüstung wurde im Institut für Datenverarbeitung entwickelt. 16. Die die Unterbrechungen im Produktionsprozess anzeigenden optischen und akustischen Signale werden in die Zentrale übermittelt. 17. Die sich um das kaputte Auto versammelnden Leute besprechen den Unfall. 18. Der jetzt um 30 Quadratmeter erweiterte Experimentierraum bietet für 15 Studenten Laborplätze. 19. Die japanische Wirtschaft befindet sich nach den am Freitag von der Regierung in Tokio vorgelegten Konjunkturdaten weiter auf Erholungskurs. 20. Die finanziell sehr gut ausgestattete Universitätsbibliothek eröffnet eine Ausstellung von alten Handschriften.

2. Переведите на немецкий язык следующие предложения, используя распространённые причастные определения и определительные придаточные предложения.

1.Конституция (das Grundgesetz, die Verfassung), принятая 15 лет назад, была изменена. 2. Договор о дружбе и сотрудничестве, подписанный обоими государствами в декабре прошлого года, вступает в силу. 3. Книга, опубликованная зарубежным издательством, стала сенсацией. 4. Здание, построенное знаменитым архитектором в начале века, недавно было отреставрировано. 5. Теория, предложенная в трудах известного ученого, была полностью подтверждена более поздними открытиями. 6. Встречи глав государств и правительств, проводящиеся каждые три года в столицах европейских государств, на этот раз состоятся в Испании. 7. В статье рассматривается закон, принятый на прошлой неделе Думой. 8. Литература, необходимая для подготовки к семинару, имеется в читальном зале университета. 9. Господин Шмидт живет со своей семьей в доме, построенном еще в 1756 году. 10. Трагедия “Титаника”, самого мощного пассажирского судна ХХ века, длиной 269 метров, затонувшего в 1912 году в Северной Атлантике, вновь привлекает к себе внимание.