
- •III. Поэтому-то я могу смело утверждать, что апология, составление
- •III. После этого он говорит о том, что христиане тайно совершают и учат
- •IV. Посмотрим и на то, как он думает оклеветать нравоучительную часть
- •VI. Затем - я не знаю только по какому собственно побуждению -
- •VII. Он, далее, часто называет наше учение (то 8бт|ю) тайным. Но и в
- •XIV. Так как Цельс полагает, что у большинства народов существует
- •XV. И насколько справедливее Цельса был пифагореец Нумений , о
- •XXI. Так. По крайней мере, думает Целъс вместе с эпикурейцами .
- •XXIV. Затем Цельс говорит: "стражи и пастухи овец уверовали в единого Бога.
- •XXV. И кто имя Божие или имя блага обращает на вещи, которым оно
- •XXVII. Кто внимательно взвесит обстоятельства, тот поймет, что Иисус
- •XXVIII. Он и сам прибегает к олицетворениям и, подражая некоторым
- •XXX. И всякий, кто только смотрит на вещи не поверхностным взором,
- •XXXI. Между тем, разве кому-нибудь не удивительным покажется, что
- •XXXII- Но возвратимся опять к тому, что Цельс влагает в уста иудея,
- •XXXIV. Но как и пророки предсказывали, во исполнение возвещенного
- •XXXV. Конечно, может показаться, что на основании еврейского
- •XXXVIII. Цельс затем берет из Евангелия от Матфея записанный здесь
- •XXXIX. И мне представляется напрасным трудом оспаривать такие
- •1.Гу. Цельс, который заявляет о своем знании всего нашего учения,
- •IV. Помнится мне, как я однажды в разговоре с иудеями, которых
- •1.Х11. После этого, очевидно, не зная даже числа Апостолов, (Цельс)
- •1.Ху. Чтобы предостеречь своих учеников от неразумной ревности,
- •1 Т. Е. Обратившихся из язычества.
- •V. После этого Цельс снова уже во второй раз гово-"0т об Иисусе, что "Он был
- •VI. Предположим, что Иисус соблюдал все обычаи иудеев, не исключая и
- •IX. После этого иудей говорит: "Как же могли мы считать Богом этого
- •5. Иоан. 14, 6.
- •XIII. "я мог бы, - продолжает дальше вудей у Цельса, - сказать об Иисусе
- •XV. "Ученики Иисуса, - продолжает Цельс, - в таком очевидном деле не
- •XVII. Очень уж глупо и следующее возражение. "и какой же, - говорит
- •XX. Посмотрим, что Цельс приводит дальше. Он говорит: "(Иисус) изрек это
- •XXIV. Дальше Цельс желает представит", что страдания Иисуса были
- •XXVII. Дальше Цельс говорит: "есть между верующими некоторые такие,
- •XXIX. Мы уже раньше имели случай говорить, что пророки возвещали о
- •XXX. Цельс был нагл настолько, что сделал дальше и такое замечание: "никто,
- •XXXI- Далее Цельс обвиняет христиан в том, что "они нс пренебрегают
- •XXXIV. Иудей у Цельса начинает даже острить совершенно в духе
- •XXXVIII. Затем иудей обращается к нам еще со следующим замечанием:
- •XXXIX. И разве не заключают в себе очевидную ложь следующие слова
- •1.Уп1. После того, как иудей привел эти мнимые чудесные деяния и
- •1.Хп. И было вполне естественно, что события, о которых Он предсказал
- •1.Ху. И что я говорю: "не всем явился"? Ведь Он не постоянно находился
- •1.Хх. Да и что, собственно, побудило иудея у Цельса сказать, что "Иисус
- •1.Хху. И я думаю, что этих фактов достаточно для желающего доказать,
- •IV. Если это так, то как же выходит, что иудеи и христиане ведут между
- •V. Затем Цельс высказывает мнение, что "иудеи, будто бы, египетского
- •IV. Если это так, то как же выходит, что иудеи и христиане ведут между
- •V. Затем Цельс высказывает мнение, что "иудеи, будто бы, египетского
- •VI. Итак, Цельс не был беспристрастным ценителем того, что различным
- •VII. Равным образом ложно и то положение, что "евреи будто бы
- •VIII. И что действительно вышедшие из Египта вместе с Моисеем были не
- •IX. Очевидную ложь составляет и то, что Цельс проводит дальше. Впрочем,
- •XII. Затем Цельс старается против веры выставить такое обвинение.
- •XIII. Если все это так, то почему подобным же образом нам не
- •XVI. Цельс совершенно без доказательства нам возражает, что "мы
- •XVII. Он желает далее нашу веру приравнять к воззрениям египтян.
- •XIX. "Вы смеетесь, - говорит Цельс дальше, - над египтянами, а они
- •XXI. Я уже не говорю о всех тех местах Евангелия, которые заслуживают
- •XXIII. Что же касается нашей веры в нашего Иисуса, то мы можем
- •XXIV. И опять, стоит лишь сказать, что большое число греков и
- •XXVII. К этой истории Аристея мы должны присовокупить следующее
- •XXVIII. И что за цель могло иметь Провидение в тех чудесах, которые оно,
- •XXIX. Итак. По Цельсу, Аполлон приказывает мета-понтийцам
- •XXX. Возьмем в пример, ну хотя бы - церковь Бо-жию в Афинах. Она
- •XXXI. Если все это верно, то неужели не благоразумно думать, что
- •XXXIII. Показал также Цельс, что он изучил и еще много греческих
- •8Ео1/), и по желанию еще другого Апостола, который говорил: должны всегда
- •XXXV. Я хотя не знаю, почему именно Цельс говорит о таких вещах, но у
- •XXXVI. Потом Цельс переходит к любимцу (императора) Адриана, - к
- •XXXVII. Египтяне, научившись почитать Антиноя, ничего не имеют
- •1,11. Итак, после всего сказанного не ясно ли, что Целъс сопоставляет
- •1У1. В этих выражениях Цельса обрати внимание на то, как он рассыпает
- •1.Уп. И кто же это такие учители, которых Цельс берет под свое
- •1.Ху1. И здесь, по моему мнению, Цельс впадает в заблуждение,
- •1.Х1х. Соответствует всему миросозерцанию Цельса и то, что он
- •8|.5Пс"саХ(() тшг пер1 аитой |1а9л[10 тшг тф [лоо")-Никто из нас нс заражен
- •1.Ххх. Так как Цельс говорит, что мы подаем-де людям тщетные
- •1.Ххх1. Ты не думай, что мои взгляды противоречат христианской вере,
- •III. Вот какой вопрос задает Цельс: "какой же смысл,
- •VIII. Вообще ничего нет удивительного в том, что в те или другие
- •IX. Цельс не пожелает, конечно, согласиться и с тем, что после
- •XII. Существуют или нет периоды времени, а вместе с ними бывают или
- •XIII. Но так как Цельс старается зло высмеять нас, утверждая, что мы
- •XVIII. Цельс долго останавливается на том, чего даже не понимает. Таким
- •XXII. "Христиане, - продолжает Цельс дальше, - прибавили к
- •XXIII. После этого, осмеивая по своему обычаю одновременно и иудеев, и
- •XXX. Мне кажется, что Цельс не понял и следующего места (Писания):
- •XXXI. Чтобы показать затем, что иудеи и христиане ничем не отличаются от
- •XXXIII. Непосредственно за этим Цельс делает нападки на содержание
- •XXXIV. Ко всем, призывающим Бога таким именно образом, мы
- •XXXV. Мы приглашаем всякого, кто читал произведения Цельса,
- •XXXVI. Цельс проводит далее из небиблейских исторических произведений
- •XXXIX. Цельс, далее, и историю о змие делает предметом своей
- •XI.. Что же касается заявления Цельса о том, что Моисей, будто бы, в
- •1.У1. "Душа есть произведение Божие, природа же тела, напротив,
- •1.Уп. Итак, можно ли согласиться с человеком, который сам придерживается
- •1.Х111. Вообще, я нс понимаю, почему Цельс, допуская Провидение, -
- •1.Ху1и. Цельс говорит: "только поступательное движение смертных
- •1,Ххп. Итак, мы говорим о "гневе" Божием. Но от-
- •1.Хх1у. Далее Цельс очень много места отводит обвинению нас в том, что, по
- •1.Ххх1. Этот благородный человек не обращает внимания даже на то, что
- •1.Хххп1. Закончив свою речь о пчелах, в которой Цельс изо всех сил
- •1.Ххх1х. Но коль скоро Цельс в приведенных положениях имел
XXIV. Затем Цельс говорит: "стражи и пастухи овец уверовали в единого Бога.
но, именуя Его Всевышним,
Горы (шра\.) - три богини, блюстительницы порядка в природе' Эвномия
(Еигоцю) - богиня законности, Дике (Дчст)) - богиня справедливости и Ирена
(Ксрдгл) - богиня мира.
Грации ()(ор1тб5> - дочери Зевса и Геры или Оксаниды Эври-11омы,
считались у греков богинями красоты, общественного веселья и шумной
праздничной жизни. Таковы: Ефросина (Еифротчгл) - веселье (благомыслящая,
по Гесиоду), Аглая ('Л-г-Хаш) - праздничный блеск. Талия (баХю) - цветущее
счастье.
Для уяснения понятия об (шгХагл)- "тверди" см, у Оригена в его (Пер! архйг)
(1. II, с. 111 § 6; рус. перевод Творений Оригена:
г, I, стр. 105-108 и примеч. к этому месту на стр. ХХХ1Х-Х1,)
48
.-"дай ', Небесным, Саваофом , или как-нибудь еще ина-я они, собственно,
выражают свои чувства (хоьрошп.) пе-4 д этим же миром: и больше никакого
знания они не при-йвели". Потом он добавляет: "совершенно безразлично:
азывать ли Бога, сущего над всеми, Зевсом, как это дела-
греки, или же каким-нибудь иным именем, как это мы пгтоечаем - ну хотя
бы - у индийцев или же у египтян ." На это мы ответим. По возбужденному
вопросу предстоит "ять глубокомысленный и сокровенный ответ о природе я
пооисхождении имен: составляют ли имена, как думает Лоистотель, результат
называния (Эесге].) или же, как полагают стоики, они находятся в зависимости от
природы Сф11ое1.) (вещей), так что в подражание предметам явились
первоначально звуки и от них уже образовались имена - почему (стоики) при
объяснении значения слов и вводят так называемые корни (ото^еьа тьга) - или
же, как учит Эпикур, имена соответствуют природе вещей, но несколько в ином
смысле сравнительно с тем, как об этом думают стоики, а именно, что первые
люди уловили будто бы некоторые звуки со стороны предметов. Если таким
образом по обсуждаемому вопросу мы можем установить естественность
наличных имен, которыми пользуются либо египетские мудрецы, либо ученые
из числа персидских магов, либо брахманы из числа индийских философов, или
же саманен, словом, любой народ; если мы в состоянии доказать, что и так
называемая магия не во всех отношениях нредставляет из себя пустое занятие,
как о ней думают последователи Эпикура и Аристотеля, что она, напротив, по
свидетельству знатоков этого дела, есть точное и положительное (искусство),
покоящееся на известных основах и правилах, которые доступны только очень
немногим посвященным людям: то тогда мы смело можем сказать, что Саваоф,
Адонаи и прочие имена, которые еврейское предание хранит с большим
уважением, имеют в своем основании не случайные и тварные вещи, но
некоторое таин-
Одно из имен Господа, очень употребительное в книгах Ветхого Завета (напр.,
Исаи 40, 10).
Саваоф (силы воинства) - одно из имен Божиих, употребляющееся, глалкым
образом, в Ветхом Завете для обозначения бес-Ррсдельного величия, силы и
могущества Бога Вседержителя-
Стоики думали достигнуть определения природы вещей путем исследования
происхождения имен. Аристотель, напротив, через исследование природы вещей
стремился познать значение и смысл имен. Эпикур в данном случае занимает
середину. По его мнению, вещи дают только внешний повод к изобретению их
названий. Платон думал, что боги создали речь первых людей и сообщили
наименование вещей.
49
ственное богословие, возводящее (дух человека) к Творцу Вселенной. Вот
почему эти имена, если они изрекаются в надлежащем и свойственном им
порядке и последовательности, и имеют особенную силу. Но и другие имена,
если они произносятся по-египетски, имеют свое воздействие на известных
демонов, сила которых простирается на одни только эти определенные
предметы; и еще иные имена, если они изрекаются на персидском языке, имеют
силу уже над совершенно другими духами, и так у всякого народа имена
приноровлены для каких-либо потребностей. А в таком случае оказывается, что
демонам (обитающим) на земле и получившим в свой удел различные места,
усваиваются имена соответственно местным и племенным наречиям. И кто,
следовательно, хотя сколько-нибудь сведущ в таких делах, кто углубляется в
них, хотя немного, своей мыслью, тот во всяком случае остережется давать
вещам чуждые им названия, дабы с ним не приключилось нечто по подобию тех,
которые имя Бог ошибочно присваивают бездушной материи или же
наименование благо отнимают у первой причины, у добродетели, у честности и
присваивают его ослепительному богатству или стройному сочетанию плоти,
крови и костей в здравом и нормальном организме, или так называемому
благородству происхождения.