
- •III. Поэтому-то я могу смело утверждать, что апология, составление
- •III. После этого он говорит о том, что христиане тайно совершают и учат
- •IV. Посмотрим и на то, как он думает оклеветать нравоучительную часть
- •VI. Затем - я не знаю только по какому собственно побуждению -
- •VII. Он, далее, часто называет наше учение (то 8бт|ю) тайным. Но и в
- •XIV. Так как Цельс полагает, что у большинства народов существует
- •XV. И насколько справедливее Цельса был пифагореец Нумений , о
- •XXI. Так. По крайней мере, думает Целъс вместе с эпикурейцами .
- •XXIV. Затем Цельс говорит: "стражи и пастухи овец уверовали в единого Бога.
- •XXV. И кто имя Божие или имя блага обращает на вещи, которым оно
- •XXVII. Кто внимательно взвесит обстоятельства, тот поймет, что Иисус
- •XXVIII. Он и сам прибегает к олицетворениям и, подражая некоторым
- •XXX. И всякий, кто только смотрит на вещи не поверхностным взором,
- •XXXI. Между тем, разве кому-нибудь не удивительным покажется, что
- •XXXII- Но возвратимся опять к тому, что Цельс влагает в уста иудея,
- •XXXIV. Но как и пророки предсказывали, во исполнение возвещенного
- •XXXV. Конечно, может показаться, что на основании еврейского
- •XXXVIII. Цельс затем берет из Евангелия от Матфея записанный здесь
- •XXXIX. И мне представляется напрасным трудом оспаривать такие
- •1.Гу. Цельс, который заявляет о своем знании всего нашего учения,
- •IV. Помнится мне, как я однажды в разговоре с иудеями, которых
- •1.Х11. После этого, очевидно, не зная даже числа Апостолов, (Цельс)
- •1.Ху. Чтобы предостеречь своих учеников от неразумной ревности,
- •1 Т. Е. Обратившихся из язычества.
- •V. После этого Цельс снова уже во второй раз гово-"0т об Иисусе, что "Он был
- •VI. Предположим, что Иисус соблюдал все обычаи иудеев, не исключая и
- •IX. После этого иудей говорит: "Как же могли мы считать Богом этого
- •5. Иоан. 14, 6.
- •XIII. "я мог бы, - продолжает дальше вудей у Цельса, - сказать об Иисусе
- •XV. "Ученики Иисуса, - продолжает Цельс, - в таком очевидном деле не
- •XVII. Очень уж глупо и следующее возражение. "и какой же, - говорит
- •XX. Посмотрим, что Цельс приводит дальше. Он говорит: "(Иисус) изрек это
- •XXIV. Дальше Цельс желает представит", что страдания Иисуса были
- •XXVII. Дальше Цельс говорит: "есть между верующими некоторые такие,
- •XXIX. Мы уже раньше имели случай говорить, что пророки возвещали о
- •XXX. Цельс был нагл настолько, что сделал дальше и такое замечание: "никто,
- •XXXI- Далее Цельс обвиняет христиан в том, что "они нс пренебрегают
- •XXXIV. Иудей у Цельса начинает даже острить совершенно в духе
- •XXXVIII. Затем иудей обращается к нам еще со следующим замечанием:
- •XXXIX. И разве не заключают в себе очевидную ложь следующие слова
- •1.Уп1. После того, как иудей привел эти мнимые чудесные деяния и
- •1.Хп. И было вполне естественно, что события, о которых Он предсказал
- •1.Ху. И что я говорю: "не всем явился"? Ведь Он не постоянно находился
- •1.Хх. Да и что, собственно, побудило иудея у Цельса сказать, что "Иисус
- •1.Хху. И я думаю, что этих фактов достаточно для желающего доказать,
- •IV. Если это так, то как же выходит, что иудеи и христиане ведут между
- •V. Затем Цельс высказывает мнение, что "иудеи, будто бы, египетского
- •IV. Если это так, то как же выходит, что иудеи и христиане ведут между
- •V. Затем Цельс высказывает мнение, что "иудеи, будто бы, египетского
- •VI. Итак, Цельс не был беспристрастным ценителем того, что различным
- •VII. Равным образом ложно и то положение, что "евреи будто бы
- •VIII. И что действительно вышедшие из Египта вместе с Моисеем были не
- •IX. Очевидную ложь составляет и то, что Цельс проводит дальше. Впрочем,
- •XII. Затем Цельс старается против веры выставить такое обвинение.
- •XIII. Если все это так, то почему подобным же образом нам не
- •XVI. Цельс совершенно без доказательства нам возражает, что "мы
- •XVII. Он желает далее нашу веру приравнять к воззрениям египтян.
- •XIX. "Вы смеетесь, - говорит Цельс дальше, - над египтянами, а они
- •XXI. Я уже не говорю о всех тех местах Евангелия, которые заслуживают
- •XXIII. Что же касается нашей веры в нашего Иисуса, то мы можем
- •XXIV. И опять, стоит лишь сказать, что большое число греков и
- •XXVII. К этой истории Аристея мы должны присовокупить следующее
- •XXVIII. И что за цель могло иметь Провидение в тех чудесах, которые оно,
- •XXIX. Итак. По Цельсу, Аполлон приказывает мета-понтийцам
- •XXX. Возьмем в пример, ну хотя бы - церковь Бо-жию в Афинах. Она
- •XXXI. Если все это верно, то неужели не благоразумно думать, что
- •XXXIII. Показал также Цельс, что он изучил и еще много греческих
- •8Ео1/), и по желанию еще другого Апостола, который говорил: должны всегда
- •XXXV. Я хотя не знаю, почему именно Цельс говорит о таких вещах, но у
- •XXXVI. Потом Цельс переходит к любимцу (императора) Адриана, - к
- •XXXVII. Египтяне, научившись почитать Антиноя, ничего не имеют
- •1,11. Итак, после всего сказанного не ясно ли, что Целъс сопоставляет
- •1У1. В этих выражениях Цельса обрати внимание на то, как он рассыпает
- •1.Уп. И кто же это такие учители, которых Цельс берет под свое
- •1.Ху1. И здесь, по моему мнению, Цельс впадает в заблуждение,
- •1.Х1х. Соответствует всему миросозерцанию Цельса и то, что он
- •8|.5Пс"саХ(() тшг пер1 аитой |1а9л[10 тшг тф [лоо")-Никто из нас нс заражен
- •1.Ххх. Так как Цельс говорит, что мы подаем-де людям тщетные
- •1.Ххх1. Ты не думай, что мои взгляды противоречат христианской вере,
- •III. Вот какой вопрос задает Цельс: "какой же смысл,
- •VIII. Вообще ничего нет удивительного в том, что в те или другие
- •IX. Цельс не пожелает, конечно, согласиться и с тем, что после
- •XII. Существуют или нет периоды времени, а вместе с ними бывают или
- •XIII. Но так как Цельс старается зло высмеять нас, утверждая, что мы
- •XVIII. Цельс долго останавливается на том, чего даже не понимает. Таким
- •XXII. "Христиане, - продолжает Цельс дальше, - прибавили к
- •XXIII. После этого, осмеивая по своему обычаю одновременно и иудеев, и
- •XXX. Мне кажется, что Цельс не понял и следующего места (Писания):
- •XXXI. Чтобы показать затем, что иудеи и христиане ничем не отличаются от
- •XXXIII. Непосредственно за этим Цельс делает нападки на содержание
- •XXXIV. Ко всем, призывающим Бога таким именно образом, мы
- •XXXV. Мы приглашаем всякого, кто читал произведения Цельса,
- •XXXVI. Цельс проводит далее из небиблейских исторических произведений
- •XXXIX. Цельс, далее, и историю о змие делает предметом своей
- •XI.. Что же касается заявления Цельса о том, что Моисей, будто бы, в
- •1.У1. "Душа есть произведение Божие, природа же тела, напротив,
- •1.Уп. Итак, можно ли согласиться с человеком, который сам придерживается
- •1.Х111. Вообще, я нс понимаю, почему Цельс, допуская Провидение, -
- •1.Ху1и. Цельс говорит: "только поступательное движение смертных
- •1,Ххп. Итак, мы говорим о "гневе" Божием. Но от-
- •1.Хх1у. Далее Цельс очень много места отводит обвинению нас в том, что, по
- •1.Ххх1. Этот благородный человек не обращает внимания даже на то, что
- •1.Хххп1. Закончив свою речь о пчелах, в которой Цельс изо всех сил
- •1.Ххх1х. Но коль скоро Цельс в приведенных положениях имел
XX. Посмотрим, что Цельс приводит дальше. Он говорит: "(Иисус) изрек это
свое пророчество как Бог и потому вполне надлежало исполниться Его
предсказанию. Следовательно, по своему Божеству Он привел своих учеников
и пророков, с которыми вместе ел и пил, в такое положение, что они сделались
безбожниками и нечестивцами, между тем как Бму надлежало быть раздаятелем
благ всем. людям вообще и близким Ему в особенности. И если уж не было
случая, чтобы кто-нибудь строил козни человеку, с которым ему пришлось
быть участником стола: то тем более по отношению к Богу разве мог оказаться
злокозненным тот, кто вместе с Ним разделял пиршество? И в особенности
странно еще то, что Сам Бог злоумышляет против своих соучастников в столе и
делает их предателя-
Мф. 26. 75; Лк. 22, 62.
129
ми и нечестивцами!" Так как ты велишь мне опровергнуть даже те возражения
Цельса, которые мне представляются ничтожными, то я по поводу только что
приведенных слов Цельса дам такой ответ. Цельс думает, что пророзд-ство,
основанное на предвидении кого-нибудь, исполняется потому, что оно было
предсказано. Мы же с таким заключением не согласны и утверждаем, что
пророчество вовсе не причина будущих событии: и Иисус только предрекал об
их наступлении; будущие события, могущие вообще наступать независимо от
предсказания о них, напротив подали Прозоливцу только повод к их
предречению. И вообще весь наличный мир явлений доступен сознанию
пророка, провидящего эти явления: возможно, что они могли быть и не быть,
но осуществиться должна только одна какая-нибудь из этих двух возможностей.
Не утверждаем мы также и того, что именно от пророка зависит осуществление
или неосуществленно известного события, что он в данном случае говорит как
бы так: вот это-то безусловно произойдет, и иначе быть не может. Это
положение приложимо ко всякому пророчеству, которое имеет отношение к
событиям, находящимся в зависимости от нас, - безразлично: будем ли мы
брать эти события из Божественных Писаний ила же из греческих рассказов.
Ложный вывод (стбфкт^а), или, как выражаются диалектики, ленивый
силлогизм (ар-уо? ^буо?) уже нс был бы, следовательно, ложным выводом, если
бы только пришлось согласиться с Цельсом, хотя в глазах всякого
здравомыслящего человека он составляет именно ложный вывод.
Чтобы прояснить это рассуждение, я приведу из Писания (в качестве примера)
пророчества, которые имеют отношение к Иуде, или слова нашего Спасителя, в
которых отразилось Его предвидение о предателе Из греческих же
исторических книг я приведу ответ оракула, который был дан Лаю; причем в
данном случае мы признаем достоверным этот рассказ, потому что это
обстоятельство для нас безразлично. Итак в 108 Псалме в уста Спасителя
влагаются следующие слова об Иуде.' Боже, хвалы моей! ие иремолчи, ябо
отверзлись да мевя уста нечестивые и уста коварные . Если ты вникнешь в
содержание этого псалма, то найдешь, что в нем еще заранее была возвещена
предательская измена Спасителю, равно как и то, что причина этого
предательства лежит в самом Иуде, и что он сам заслужил те проклятия,
которые в пророчестве пряурочи-
' Имеется в виду, Амвросий, меценат Оригена гпс. 108, 1. 2,
130
даются К его собственной злости. Действительно, он мог донести такое
наказание потому, что - как здесь говорится _ он ве думал оказывать
милость, по преследовал человека бедвого и аищего . Таким образом в его
власти находилось вспомнить милость и не отвернуть того, кого он отверг Он
мог, и, однако, не сделал этого; напротив, допустил даже предательство и за это
сделался достойным тех проклятий, которые пророчество приурочило к нему.
Что же касается грехов, то мы воспользуемся тем предсказанием оракула,
которое было дано Лаю , в том виде, как его передает трагик , - не знаю
буквально или только в приблизительно точных выражениях. К нему от лица
провозвестника грядущего обращены были такие слова:
На рождение детей семени не трать ты, когда боги на то
согласия не дали:
Если сына и родишь ты, убийцей твоим будет твое порождение,
И кровью пролитой весь дом твой обагрит.
Из этих слов ясно, что Лаю представлялась возможность воздержаться "от
рождения детей": ведь ничего невозможного оракул от него и не мог требовать.
Но ему было также возможно и рождение: то и другое было вполне в его
власти. Так как он не воздержался от рождения детей, то поэтому и снизошли на
Эдипа и Иокасту и их детей те бедствия, которые изображают нам трагедии.
Что же касается так называемого ленивого силлогизма (ар-уо? \оуо'з), который
в то же время является ложным заключением, то он состоит в том, что при его
посредстве можно, например, отвлечь больного от его решения
воспользоваться врачом для восстановления своего здоровья, и обратиться к
нему с такой речью. Если судьбой тебе суждено освободиться от болезни, то ты
все равно выздоровеешь, независимо от того, призовешь ли ты врача, или нет
Если же судьба предопределила тебе не выздороветь, то ты, хоть призывай
врача или не призывай: все равно - не выздоровеешь. Словом, суждено ли
тебе судьбою освободиться от болезни, суждено ли остаться больным: в том и
другом случае ты напрасно будешь звать врача. К этому
^Пс 108. 16.
Лай, царь Фиваяский, долго был бездетным и, наконец, полу-тал от
Аполлона предсказание, что у него от бездетной супруги Иокасты родится
сын, который будет его убийцей. Обещанным малюткой и был Эдип,
запятнавший свою жизнь убийством своего отца.
Разумеется Еврипид (род, 480 до Р X.), знаменитый греческий трагик-поэт,
написавший целый ряд трагедий и, между прочим, одну под названием:
Форпоста!, из которой Ориген взял приводимый отрывок (V. 18-20).
131
именно силлогизму можно приравнять также и следующая шуточные слова.
Если судьбой определено, чтобы у тебя была дети, последние все равно у тебя
будут, независимо от того, жекншься ты или нет. Следовательно, решила да
судьба тебе детей дать или не дать, все равно в том и другом случае ты
понапрасну будешь иметь сношение с женой Но как здесь связь с женой не
может считаться бесцельной, потому что без этой связи с женой и
происхождение потомства совершенно немыслимо и невозможно: так равным
образом и приглашение врача необходимо, коль скоро выздоровление от
болезни происходит от врачебного искусства. Вот почему сам совет: "ты
напрасно приглашаешь врача" - оказывается ложным. Все это мы привели
ввиду возражения, представленного мудрым Цельсом в следующих его словах:
"(Иисус) изрек это свое пророчество как Бог и потому вполне надлежало
исполниться Его предсказанию." Если выражение "вполне" (дагтм?)
употреблено им в смысле "необходимо" (кат^ат/карцегшс), то я с ним не
согласен: ведь этого могло и не быть. Если же выражение "вполне" у него
значит: "будет", то тогда - ввиду того, что это значение не идет вразрез с
истиной, особенно если допустить возможность не осуществления этого
события - тогда, значит, нет никакого соблазна и в нашей речи. В самом деле,
из предсказания Иисуса, что один предаст Его, а другой отречется от него,
вовсе еще вытекает, что это именно (предсказание) сделалось ддя них причиной
их нечестия И дурного поступка. Ведь Кто узнал, вбо Сам звал, что в человеке ,
как учит наша вера. Тот, конечно, ведал злое сердце Иуды и видел, на что оно
могло решиться при существовании в нем сребролюбия и при отсутствии
необходимой твердой веры в учителя. Вот почему Иисус и сказал между
прочим: опустевший со Мною руку В блюдо, этот Предаст Меня .
XXI. Посмотри же, как поверхностны и преисполнены лжи следующие слова
Цельса, в которых он приходит к заключению, что "никогда никто не строил
козяи человеку. с которым ему пришлось сделаться участником стола. И если
уже до отношению к человеку не могло быть козней, то тем более по
отношению К Богу не мог оказаться злокозненным тот, кто вместе с ним
разделял пиршество." Но кому же неизвестно, что было много таких, которые
строили козни даже и тем, с которыми вместе проводили время в одном доме и
делили соль и трапезу? Подобного рода примерами полна история греков и
варваров. Так парос-
Иоан. 2, 25.
Мф. 26, 23.
132
ский ямбический поэт порицает Ликамба за то, что он дарушил союз,
скрепленный "солью и хлебом." Он говорит, обращаясь к Ликамбу:
Ты клятву нарушил великую - Право соли и стола.
Любители истории, которые всецело отдаются ей и при этом оставляют без
внимания более необходимое зна-дие, составляющее руководство к
правильному образу жизни, могут привести много свидетельств и таким
образом доказать, 'что совместное участие в столе не защищает от козней.
XXII. Затем как бы в виде неоспоримого заключения, составляющего
последовательный вывод, он присоединил следующее замечание: "И в
особенности, - говорит он, - странно еще то, что Сам Бог злоумышляет
против своих соучастников в столе и делает их предателями и нечестивцами".
Что Иисус злоумышлял против учеников и сделал из них предателей и
нечестивцев, этого он во всяком случае доказать нс может и в подтверждение
своего положения может сослаться разве только на то, что оно составляет
последовательный вывод из предыдущих рассуждений. Но эту-то
последовательность весьма легко ниспровергнет всякий обыкновенный человек.
XXIII. После этого Цельс говорит: "Если (Иисусу) все это было угодно и Он
потерпел наказания из повиновения Отцу, то тогда ясно, что известные Ему
наказания не могли быть для Него болезненными и мучительными, так как Он
как Бог по собственной воле допустил их ." Цельс и не заметил, как он сам себе
здесь противоречит. Если уж он допустил, что Иисус потерпел наказания,
потому что на то была Его собственная воля и Он предал Себя с целью оказать
повиновение Отцу, то тогда, очевидно, что Он на самом деле понес наказания и
что все причиненное Ему мучителями безусловно сопровождалось
болезненными ощущениями. Ведь страдание не было противно Его намерению.
Если все наказания, причиненные (Иисусу), по Его желанию, не были соединены
с болезненностью и страда-
Т, е. Архилох Паросский (около 700 г. до Р.Х.) отец ямбической поэзии- По
свидетельству истории, отличался крайне раздражительным характером и,
будучи несчастен в жизни, питал постоянную вражду к окружающим его
людям- Особенно сильно он излил свой гнев на семейство Ликамба.
Последний обещал выдать за поэта свою младшую дочь, Необулу, но
изменил своему слову, и за это был зло осмеян вместе со своими дочерьми в
ямбах поэта. Со стыда Ликамб вместе с дочерьми, говорят, лишил себя
жизни.
Ср. Мф, 16, 21; Иоан, 10 17,
133
пием, то каким образом Цельс признал тогда сам факт наказания? Он не
додумал, что Иисус, коль скоро принял тело путем рождения, то Он воспринял
именно тело способное подвергаться болезням и всем тяготам, которые
присущи (нашим) телам, - особенно если мы будем разуметь под этимн
тяготами то, чего себе никто не желает. И подобно тому, как Иисус возжелал
примять тело, существенно не отличающееся от природы человеческой плота
(ай^а ои тгагтр а\\цу фпгёи"? тгара тг1г агерилигт)!' старка), подобно этому Он
воспринял вместе с телом и его страдания а также и тяготы, не чувствовать
которые Господь был даже не в состоянии. Вот почему и Его враги получили
возможность причинять Ему эти тяготы и страдания. Мы выше уже доказали,
что Иисус, собственно, мог и не отдаваться в руки людей, если бы только
захотел. Но Он пришел (для этого), потому и восхотел, а восхотел потому, что
смерть Его за людей должна была доставить спасение миру (т^ па.ут1 )(рг[
[н^оч).