Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
111.doc
Скачиваний:
233
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
5.26 Mб
Скачать

§ 1. Предмет и задачи лексикологии

Язык часто и не без основания называют «языком слов». В самом деле, слова — его непосредственно вос­принимаемые конкретные единицы. Их совокупность образует словарный состав языка, или его лексику. Наука, изучающая лексику, называется лексиколо­гией.

Слово как единица языка выступает объектом раз­ных лингвистических дисциплин: в фонетике изучается его звуковая сторона, в словообразовании — строение и способы образования, в морфологии — его граммати­ческие формы и значения, в синтаксисе — способы сое­динения слов и форм слов в словосочетания и предложе­ния. В лексикологии слово рассматривается как еди­ница словарного состава языка, имеющая некое предметное (лексическое) значение. Слово стол, например, представляет здесь интерес прежде всего как название предмета мебели: обеденный (письменный) стол, специального оборудования: операционный стол, питания, пищи: обильный (диетический) стол, того или иного отделения в учреждении: стол заказов (находок), как единица, которая находится в определенных отно­шениях с другими однородными по значению лексиче­скими единицами, скажем, как входящая в класс наиме­нований мебели вместе со словами стул, кресло, диван, кровать, шкаф и т. п.

Противопоставление грамматических форм слова (словоформ) в одном и том же значении (Мне нравится этот стол; Мы сидим за столом; Привезли новые столы для читального зала) является несущественным для лексикологии. Это предмет изучения грамматики. И, на­против, изучение сходства и различия смысловых ва­риантов одного и того же слова во всей системе их форм {стол, стола, столу...— 'предмет мебели', стол, стола, столу...— 'питание, пища' и т. п.) — одна из важ­ных задач лексикологии.

Подобно другим единицам языка единицы лексики образуют некоторые системные отношения. Раскрытие природы и описание системного характера лексики представляют основной предмет и главную задачу со­временной теоретической лексикологии. Ей подчинены частные задачи: 1) изучение лексической семантики (природа, виды и типы значений слов, структура лекси­ческих единиц, синтагматические и парадигматические отношения в лексике, категориальные отношения лекси­ческих единиц: многозначность, омонимия, синонимия, конверсия, антонимия, семантическое поле и др.); 2) классификация словарного состава языка по основным оппозициям [лексика исконная и заимствованная, ак­тивная и пассивная (устаревшая и новая), общенарод­ная и ограниченного употребления (терминологическая, диалектная, жаргонная), стилистически нейтральная и маркированная, например книжная или разговорная, и др.]; 3) систематизация основных типов фразеологи­ческих единиц; 4) разработка общей типологии слова­рей и описание основных типов словарей русского языка.

§ 2. Лексика как система

Как уже говорилось, единицы языка связаны между собой и зависят друг от друга. Они образуют систе­му — множество элементов, находящихся в определен­ных отношениях друг с другом. В лексической системе языка такими элементами являются простейшие еди­ницы — «слова-понятия», как их называл Л. В. Щер­ба ', т. е. слова, взятые в одном из их значений (напри­мер, стол как обозначение предмета мебели) или одно­значные слова (береза). Из таких простейших «клето­чек», отражающих соответствующие сегменты действи­тельности (предметы, свойства, явления, отношения и т. п.), и складывается лексическая система языка как определенная целостность.

«Слова-понятия» — элементы лексической системы — тесно взаимодействуют друг с другом; их могут связы­вать отношения: смысловой мотивированности внутри одного и того же слова (тяжелый\ — 'имеющий боль­шой вес', тяжелый^—'грузный, лишенный легкости*, тяжелыйз — 'трудный, требующий большого труда, уси­лий'...), эквивалентности (тяжелый — тяжеловесный), противоположности (тяжелый—легкий), обратное™ обозначаемых отношений (чемодан тяжелее сумки — сумка легче чемодана), включения элемента в класс (тяжелый — как одно из наименований класса обозна­чений веса). Такие отношения единиц, лежащие в осно­ве категории многозначности, синонимии, антонимии, конверсии, семантического поля, буквально пронизы­вают лексику, организуя ее как систему. Своеобразную семантически «негативную» категорию представляет собой омонимия — «равнойменность» разных языковых единиц. Все производные базового слова иерархически организованы на основе мотивационных отношений в системе словообразовательных гнезд (см. «Словообра­зование», 7, 48). Лексические единицы оказываются, таким образом, достаточно упорядоченными системно, входя в целую сеть разнообразных и пересекающихся структурно-смысловых отношений.

Системность лексики проявляется, однако, не только в том, что ее единицы могут быть распределены по се­мантическим полям (ср. обозначение времени, прост­ранства, цвета, движения, родства и т. п.), категориаль­ным классам (классы многозначных слов, синонимов, антонимов и др.), оппозициям типа исконное ~ заимст­вованное, активное ~ пассивное, общеупотребитель­ное ~ ограниченное, нейтральное ~ стилистически мар­кированное и т. п., но и в самом характере употребле­ния лексических единиц, где есть свои закономерности. Обращает на себя внимание прежде всего то, что содер­жательно тождественные и близкие лексические едини­цы, принадлежащие к одному семантическому полю, классу, употребляются одинаково или достаточно сход­ным образом, обнаруживая полностью или существенно совпадающую сочетаемость с другими словами, ср., например, полные и частичные синонимы: орфогра­фия — правописание, друг — товарищ. Слова же с да­лекими друг от друга значениями, например необхо­димость и барабан, напротив, не обнаруживают общей характерной сочетаемости.

Существуют свои закономерности и в использовании единиц той или иной лексической категории: так, ва­рианты (значения) многозначного слова обнаруживают тенденцию употребляться преимущественно в несовпа­дающих контекстах; напротив, антонимы реализуют свою главную функцию противопоставления в одних и тех же контекстах. В сочетании того или иного слова с другими словами в тексте есть свои законы, опреде­ляемые системой языка: между значением данного слова и значениями сочетающихся с ним слов должно быть смысловое согласование (см. /, 3). Так, характер­ную сочетаемость глагола лететь — 'перемещаться по воздуху' образуют его связи в тексте прежде всего с такими классами слов, которые обозначают птиц, насекомых, летательные аппараты: голубь (стрекоза, самолет, ракета) летит, пассажиров или экипаж: Тури­сты летят на скоростном лайнере, предметы, приводи­мые в быстрое движение силой толчка, удара: камень (мяч, пуля) летит, человека, животных, наземные и водные средства передвижения (при обозначении быст­рого, как полет, движения): всадник (конь, поезд, катер) летит, быстро проходящее время: время летит, летят дни (года), и некоторыми другими. В качестве определителей и уточняющих характеристик здесь ис­пользуются классы слов, обозначающих исходный пункт, направление, цель, скорость полета и др.

Существенно подчеркнуть, что системность в лекси­ке может быть как очевидной, непосредственно наблю­даемой, так и уходить своими корнями в «глубину» языка, т. е. обнаруживаться на определенном уровне абстракции, проявляться в глубинной структуре языка. Смысловые различия глаголов вязать (свитер), нажи­вать (состояние), разбивать (сквер), сажать (кляксу), составлять (список), строить (дом), как и множества им подобных, оказываются не столь существенными, как кажется на первый взгляд, и обусловлены конкрет­ными значениями соответствующих существительных. Подобные глаголы имеют один и тот же объединяющий их «глубинный смысл» — 'каузировать', т. е. делать так, чтобы что-то появилось, начало иметь место. С помощью нескольких десятков таких функций оказывается воз­можным систематизировать всю несвободную сочетае­мость слов языка.

Лексическая система сходна по своей структуре с другими системами, изоморфна им: ее единицы подоб­но, скажем, фонемам и морфемам взаимодействуют друг с другом в контексте, входят в определенные классы единиц, противопоставляются или, напротив, нейтрализуются, образуют классы и т. п.

Вместе с тем лексическая система по сравнению с другими системами значительно сложнее: количество ее элементов и разнообразие их отношений не идут ни в какое сравнение с элементами других систем. «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах насчитывает свыше 120 ООО слов, число же фонем в разных языках не превышает нескольких десят­ков. При этом надо иметь в виду, что большинство употребительных слов многозначно по своей природе. У глагола идти, по данным этого словаря, 26 значений. Исключительно разнообразны и взаимоотношения лек­сической единицы с контекстом: ведь для того, чтобы различать значения полисемичного слова, необходимы соответствующие типовые «опознавательные контек­сты» (для большинства слов — многочисленные).

Характерной особенностью лексической системы является также ее открытость. Лексика как самый «подвижный» уровень языка в наибольшей степени отражает изменения, происходящие в различных сфе­рах жизни. Следствием этого является наличие в ней неологизмов и устаревших слов. Устойчивость и под­вижность элементов лексики характеризуются опреде­ленным равновесием.

Разумеется, не все в лексике структурировано в рав­ной мере: одни из микросистем более упорядочены, чем другие. Здесь есть и асистемные явления, подобно тому, как в правилах могут существовать исключения, не умаляющие, однако, значения самих правил.

Как будет показано ниже (см. 2, 12), одним из важ­нейших принципов структурирования лексики являются родо-видовые отношения слов: роза, тюльпан, гвоздика, астра, незабудка, подснежник... — цветок; физика, хи­мия, география, биология, история, литературоведение, языкознание...— наука.

Такое включение однородных единиц в соответст­вующий класс осуществляется на основе их принадлеж­ности к определенным семантическим полям, совокуп­ность и взаимодействие которых являются ярким прояв­лением системной организации лексики. Однако в после­довательном членении семантических сфер лексики на классы, подклассы, микросистемы и более частные груп­пы наряду со строго системными отношениями можно обнаружить и асистемные отношения, известные откло­нения от системы, «сбивы» в классификации. Говоря о подобных лексико-семантических системах с обоб­щающими родовыми словами, В. А. Звегинцев отмечал, что «не все слова языков, обладающих такими обоб­щающими словами, можно распределить по группам, имеющим единое обобщающее слово. Члены некоторых лексических групп, хотя и объединяются по принципу наличия в них общего семантического начала, однако вместе с тем наделяются такой добавочной смысловой нагрузкой стилистического или идеографического по­рядка, которая тянет их в разные стороны и препятст­вует выделению обобщающего слова. В лексическом ряду: спешить — торопиться — нестись — лететь и пр. трудно найти слово, которое было бы способно заменить собой все эти слова, вместе взятые (как слово дерево заменяет название любой породы деревьев или каждое по отдельности)» '. Нет, например, в русском языке и родового названия садовых кустарников: смородина, малина, крыжовник...

Не все одинаково системно в многозначности слов. Так, существительные, обозначающие цифры (единица, двойка, тройка, четверка, пятерка, шестерка, семерка, восьмерка, девятка, десятка), обычно развивают значе­ния 'цифра', 'оценка знаний', 'игральная карта', 'авто­бус, троллейбус, трамвай определенного маршрута', 'группа людей в каком-нибудь количестве', 'лодка в спортивном соревновании (по числу весел)'. И здесь наряду с общей и даже поразительно стройной систем­ностью значений обнаруживаются факты асистемного характера: изолированными оказываются значения 'упряжка (из трех лошадей)' у слова тройка, 'карточ­ная игра' у существительного девятка и др.

Причины экстралингвистического характера «задер­живают» развитие некоторых значений: 'оценка' — у слов, начиная с шестерки (пятибалльная система), 'лодка' — у нечетных наименований (так как название спортивной лодки дается по числу парных весел: чет­верка, восьмерка) и т. п.

Антонимические отношения выражаются регулярно, системно разными словами: горячий — холодный, при­ходить — уходить, но и здесь могут быть асистемные отступления, когда противоположные смыслы могут пе­редаваться значениями одного и того же слова: огово­риться — 'сделать оговорку' (специально, сознательно) и оговориться — 'ошибиться'.

Факты асистемности, имеющие место в языке, долж­ны учитываться, но не должны преувеличиваться: они осознаются на фоне регулярных, системных отноше­ний, превалирующих над ними.

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М„ 1980. С. 84—133.

Шмелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977 С. 5—20.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]