Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
111.doc
Скачиваний:
229
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
5.26 Mб
Скачать

§ 41. Недостатки в обозначении мягкости фонем

Все мягкие фонемы имеют способы графического обозначения. Только у (ж') нет своего особого буквен­ного обозначения. Она на письме передается буквосо­четаниями, которые используются не только для (ж'), но могут иметь и другие фонемные значения. Буквенное одеяние у (ж') всегда с чужого плеча. Она обозначает­ся буквами зж (езжу, визжать), жж (вожжи, дрожжи), дж (дожди, дождливый). Все эти буквообозначения в иных словах имеют другое значение и другое чтение: зж и жж читаются как долгое [ж:] (изжарить, разжа­лобить, кожжиртрест), жд читается как [жд] (дважды, жду). В первом случае передано содержание фонем (зж) или (жж), во втором— (жд).

Очень жаль, что фонема (ж') оказалась без своего буквенного наряда. Это — одна из причин, почему в сов­ременном языке (ж') неустойчива.

Не все хорошо и с обозначением мягкости согласных фонем перед (э). Буква е должна бы обозначать мяг­кость предшествующей согласной, а буква э — твер­дость. На самом деле е часто выступает в не свойствен­ной ей роли. Она на месте в словах лес, тень, белый, лезь, перелей, но е пишется нередко и тогда, когда надо обозначить твердость согласной: бифштекс, кронштейн, отель, стенд, теннис, дельта (реки), модель, модельная (обувь), кашне, шоссе, безе, пюре, бретель и мн. др.

Не заменить ли ее буквой э всюду, где не нужно обо­значать мягкость? Такое новшество сейчас вряд ли при­емлемо. Многие слова произносятся вариативно — и с твердыми и с мягкими согласными перед [э]: ге[нэ]- тика и ге [н'э] тика, [р'эгрэс] и [р'эгр'эс] и т. д. Харак­терно, что в орфоэпических руководствах говорится: «С твердым [д] перед [э] всегда или обычно произно­сятся такие-то слова...» И эта формула — «всегда или обычно» — повторяется много раз. В формулировке от­ражена неустойчивость произносительной нормы. А если она неустойчива, ее рано еще закреплять письмен­ной передачей.

Так что непоследовательность в употреблении буквы е — недостаток письма, вызванный нестабильностью са­мого языка в современном состоянии.

§ 42. Гласные буквы после ч, щ, ж, ш и ц

По-русски не пишут «чя...щя...чю...щю...». После ч, щ, ж, ш возможны только буквы а, у, но не я, ю.

По-русски не пишут: «шы...жы...». После ч, щ, ж, щ возможна только буква и, но не ы. Разумно ли такое правило?

Все буквы шипящих согласных — ч, щ, ш, ж — не требуют, чтобы обозначали мягкость или твердость со­гласных. Ведь щ, ш сами по себе обозначают мягкость (щ) и твердость (ш) согласной фонемы. У ч не надо обо­значать мягкость: фонема (ч) не противопоставлена твердой согласной; мягкость у [ч'] неразличительна. Наконец, ж показывает твердую фонему <ж), а для мяг­кой (ж') особого обозначения нет.

Если нет необходимости различать твердые и мягкие фонемы, то следует из двух написаний (ча — чя, чу — чю; жи — жы и т. д.) избрать одно. Какое же лучше? Вспомним, что графика у нас фонемная. Если фонемная, то лучше избрать ту букву, которая передает гласную фонему в самой независимой позиции. Пишем ча, чу, жи, ши ..., потому что буквы а, у, и передают фонемы в самой независимой позиции.

После буквы ц надо бы, по тем же причинам, писать всегда а, у, и (как после ил, ж). Действительно, пишется только ца, цу. Но после ц пишется в одних случаях и, в других — ы. Эти случаи регулируются правилами ор­фографии. Графического правила не существует.

Мы говорили: фонема — ряд звуков, она лишена произноситель­ной характеристики, а сейчас все время повторяется — «мягкая», «твердая» фонема. Упрек справедлив. Ответ на него такой. Все опи­сание русской графики можно построить и без терминов «твердая», «мягкая». Есть фонемы:

<т> = 1, <а> = 3,

<т'> = 2, <у> = 4.

Пронумеруем их, как указано. Тогда сочетание (та) можно обозна­чить как (13), сочетание (т'а)—как (23), сочетание (ту)—как (14), сочетание (т'у) —как (24). Эти четыре сочетания передаются буквенно так: та, тя, ту, тю. Буква т передает либо (1), либо (2); бук­ва а показывает, что из этих возможностей избирается (2).

Значит, можно описать графику и без употребления артикуля­ционных (нли акустических) терминов. Мы их употребляли ради про­стоты объяснения, по методическим соображениям.

§ 43. обозначение <j>

Для фонемы <j) есть буква й (дай = (flaj)). Можно было бы писать «дайут», «дайот», «уйутно», «йож», «йаблоко», «Ньйу-Йорк». Но мы так не пишем (толь­ко — Йорк — именно так; да еще йот, йод, Йемен); дей­ствует такое графическое правило: йот (<j)) не перед гласной фонемой передается буквой й (мой, строй, не беспокой, мойте, стройка, беспокойная); перед гласной фонемой (после гласной) буквами я, е, ё, ю, и, которые обозначают йот (<j)) + следующая гласная фонема (моя, моё, моей, мою, мои).

Если фонема (j) идет перед гласным и после соглас­ного, то она обозначается сочетаниями букв ъ или ь + + я, е, ё, ю, и (ружьё, судья, Сантьяго, адъютант). В этой функции ь не знак мягкости, ъ не знак твердости, т. е. твердость и мягкость фонем (перед (j)) буквенно не обозначена.

Выгоден ли такой способ передачи (j>? Выгоден. Без него написания были бы очень длинные «йавльайу- щайасьа», «уйэзжайущайа»... Знаки я, ю, е, ё, и позво­ляют сократить эти длинные ряды букв. И тем они хо­роши.

Было высказано такое мнение: буквы я, ё (и пр.) на­рушают фонемный принцип нашей графики, так как они передают не фонему, а целостное сочетание (j + а), (j + о) и т. д. Это неверное мнение. Анализируя гра­фику, нужно решить два вопроса: что передают бук­вы — звуки или фонемы и сколько таких единиц (т. е. звуков или фонем) передают буквы.

Н. Ф. Яковлев в своих замечательных работах по теории письма первый разделил эти две проблемы. Он — опять-таки одним из пер­вых — пришел к выводу, что русское письмо является фонемным. В работе «Математическая формула построения алфавита» (1928) он показал: целесообразно, выгодно (при известных условиях) пере­давать фонемы так, что нет однозначного соответствия «буква — фо­нема».

Что передает буква я в словоформах ясный, яд, су­дья? Звуки [ja] или фонемы (ja)? Посмотрим, как пи­шутся словоформы яснее, ядовит, сватья. Звуки другие, не [ja], фонемы те же, буква та же. Значит, буква я пе­редает сразу две фонемы: (ja), но именно фонемы, не звуки. Очевидно, написания эти полностью фонемны.

Так же полностью фонемны буквы е, ё, ю, и, когда они передают сочетание (j) -+- гласная.

Таким образом, некоторые буквы в русском письме оказываются двузначными. Например, буквы я, е, ё, ю, и имеют два значения, а путаницы нет: в одном положе­нии (после букв согласных фонем) они обозначают <t') гласная, в других (не после букв согласных фо­нем) <j> + гласная.

В словах пять, тянут буква я соответствует не просто [а], но вариации [#], [а]. Нельзя ли смотреть на эту букву не только как на передатчика единиц <t' + а), но и как на передатчика гласного [а], [а], фонетически отличного от [а] ? Так же можно видеть в букве ы (был, ты) передатчика особого звука [ы]. Это мнение может показаться убедительным, но оно неверно. Написания жил, шить (и пр.) проливают свет на подлинную при­роду написаний типа был, ты: там, где не надо обозна­чать твердость предшествующей фонемы, мы пишем и (хотя бы и был налицо звук [ы], мы пренебрегаем его отличием от [и]). Только там, где надо передавать твер­дость предшествующей согласной, мы пишем ы. Ясно, что назначение этой буквы в том, чтобы передать твер­дость согласной (и).

Точно так же написания чай, пищать показывают, что средствами русской графики мы не передаем вариа­ции [а], [а]: там, где не надо обозначать мягкость со­гласных, употребляется не буква я, а буква а, хотя бы и произносилось [а], [а].

То, что буква я передает звук [а] (тянут) или [а] (тянет), а буква ы передает звук [ы],— следствие их фонемной функции: t' непременно сдвинет глас-. ный [а] вперед, t непременно отодвинет гласный [и] назад.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]