Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
111.doc
Скачиваний:
233
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
5.26 Mб
Скачать

§ 57. Обязательные субъективные значения в содержании предложения

Грамматическая природа предложения такова, что обязательно требует выражения некоторых субъек­тивных значений, идущих от говорящего (именно от него как от автора речи, а не просто от> любого мыслящего субъекта), передачи его отношения к отображаемому в предложении фрагменту действи­тельности. . Говорящий не может проявить себя в предложении только как наблюдатель мира и как обыч­ный мыслящий субъект. Роль автора речи обязывает его, во-первых, актуализировать передаваемое в предложении объективное содержание, т. е. соотнести его с ситуацией речи, опираясь на понятия «я — здесь — сейчас» ', и, во-вторых, выразить целый ряд обязательных субъективных значений, входящих в содержание каждого предложения, а следо­вательно, и предложения вообще.

Обязательными субъективными значениями, ис­ходящими от говорящего, являются: 1) предикатив­ность, т. е. реальность ~ ирреальность и время; 2) целе- установка (вопросительность ~ невопросительность); 3) персуазивность, т. е. достоверность ~ недостовер­ность. Грамматический строй русского языка принужда­ет говорящего оснастить всякое передаваемое грамма­тически оформленным предложением сообщение этими значениями; они раскрывают позицию говорящего по отношению к объективному содержанию предложения и составляют обязательный минимум субъективных (мо- дусных) значений в содержании предложения.

1. Предикативность — это имеющий одно общее выражение комплекс значений, в который входят

1 Необходимость актуализации содержания предложения — от­несенности к координатам «я — здесь — сейчас» как проявление фун­даментального свойства «субъективности» языка раскрыл Э. Бенве- нист (Общая лингвистика. М., 1974. С. 292—300). См. также: Степа­нов Ю. С. Основы общего языкознания. М., 1975. С. 136—139.

значение времени, актуализационное по своей приро­де (точкой отсчета для него является момент речи — 'сейчас'), и устанавливаемое говорящим отношение содержания предложения к действитель­ности, а именно: его характеристика как реально­го, лишь констатируемого говорящим, или ирреаль­ного, создаваемого говорящим в своем воображении; ср.: Ночь была темная (реальность).— Была бы ночь темная; Пусть ночь была бы темная!; Вот бы ночь была темная (ирреальность).

Значение реальности ~ ирреальности составляет центр сложной семантической категории модаль­ности, объединяющей целый ряд значений, по-разному выражаемых (и грамматическими, и лексическими средствами).

Предикативность выражается грамматически: формами предикативного центра предложения — на­клонением глагола или связки и модальными частицами, передающими разные виды осложнений значения ир­реальности: вот бы, пусть, только бы, как бы не и др.

  1. Целеустановка предложения — это выра­жение коммуникативного задания говорящего, того, намерен ли он только передать заключенную в пред­ложении объективную информацию собеседнику или имеет целью узнать у него нечто по поводу пере­даваемого, т. е. сообщает он или спрашивает. Смысло­вое различие между предложениями Поезд пришёл.— Поезд пришёл? эксплицитно может быть выражено следующим образом: 'я знаю и говорю, что поезд пришел' — 'я не знаю и спрашиваю, пришел ли поезд'. Всякое предложение выражает или первое значение (невопросительность), или второе (вопросительность) с помощью интонации, особых служебных слов (вопроси­тельные частицы) и вопросительных местоимений.

  2. Персуазивность — это оценка говорящим объективного содержания предложения со стороны его достоверности ~ недостоверности, выра­жение уверенного или неуверенного знания; ср.: Дождь идёт.— Кажется, дождь идёт.

Значение достоверности ~ недостоверности имеет каждое предложение. Недостоверность всегда бывает выражена эксплицитно: особыми лексическими показа­телями — модальными словами и частицами (вероятно, возможно, должно быть, может быть, очевидно, по- видимому, пожалуй, вряд ли, едва ли, разве, неужели, никак и др.). Достоверность же выражается имплицит­но: самим фактом отсутствия показателей недостовер­ности; ср.: Пожалуй, доклад уже начался.— Доклад уже начался. Модальные слова, которые принято на­зывать показателями достоверности (безусловно, в са­мом деле, действительно, конечно, несомненно, ра­зумеется и др.), не вносят изменений в персуазивную характеристику предложения; их функция — экспрес­сивная: они служат знаком того, что говорящий по каким-то причинам (например, предполагая, что у слу­шающего могут быть сомнения в достоверности того, о чем ему сообщается) настаивает на своей оценке информации, заключенной в предложении. Предложе­ния Доклад уже начался и Конечно, доклад уже начался одинаково выражают достоверность сообщения, но в последнем случае значение достоверности сопровож­дается экспрессивным усилением. Именно вследствие разной природы значения и функции показателей не­достоверности, с одной стороны, и слов типа безуслов­но, действительно, конечно — с другой, возможно со­существование их в одном предложении (ср.: Видимо, в' коллективе, действительно, нет единодушия).

Все обязательные субъективные значения предложе­ния связаны между собой, что проявляется в неполной свободе их комбинирования. Не все комбинации этих значений возможны, и разные комбинации дают не­сопоставимые результаты. Так, два частных вида значе­ния ирреальности — желательность и побудитель­ность — не сочетаются с вопросительностью, вследствие чего оптативное или побудительное предложение не может быть вопросительным '.

Сложно соотносятся вопросительность и персуазив- ность. Например, один из видов вопросительных пред­ложений — так называемые местоименные вопросы (цель их — получение новой информации) — импли­цитно содержат значение достоверности и потому не допускают выразителей недостоверности; ср.: Кто при­шёл? — «Кто, пожалуй, пришёл?»; Куда ты? — «Куда, может быть, ты?». Невозможно в них и экспрессив-

1 Это дало основания считать повествовательные, вопроситель­ные, побудительные и оптативные предложения основными модальны­ми и функциональными типами предложений (см.: Русская граммати­ка. Praha, 1979. Т. 2. С. 77) и рассматривать значения повество- вательиости, вопросительности, побудительности и оптативности как однопорядковые.

ное усиление значения достоверности: «Кто, конечно, пришёл?», «Куда, разумеется, ты?». В вопросительных предложениях неместоименного типа, цель которых — проверка достоверности имеющейся информации (вери­фикация), возможны значения и достоверности и не­достоверности, но в сочетании с верификационной при­родой этих предложений персуазивные значения обра­зуют качественно специфические комплексы значений, общая направленность которых состоит в стирании собственно вопросительного значения и развитии слож­ного значения предположительности; ср.: Он при­шёл? — Возможно, он пришёл?; Кажется, он пришёл?; Конечно, он пришёл?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]