Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
111.doc
Скачиваний:
233
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
5.26 Mб
Скачать

§ 15. Гиперфонема

Ряд звуков [о] || [а] || [ъ]... представляет фонему (о). Но может быть дан и такой ряд: [а] || [ъ]... Он — язы­ковая реальность: с[а]бака, с[ъ]баковод. Основная разновидность этого ряда — звук под ударением — не представлен. Это тоже фонетическая единица. У нее есть сходство с фонемой: она представлена рядом позицион­но чередующихся звуков; у нее есть отличие от фонемы: отсутствует та главная единица, которая отделяет фо­нему <о> от фонемы (а) (ведь ряд [а] || [ъ]...— общий для <о> н (а); лишь по основному представителю фо­немы — гласным [о] или [а] мы решаем, к какой фоне­ме относится данный ряд). Тр[а]ва, тр[ъ]вяной... Ка­кая фонема? Тр[а]вы. Значит— (а). В[а]да, в[ъ]дя- ной... Какая фонема? В [о] ды. Значит — (о). А в случае с [а] бака, с [ъ] баковод нет этого решающего чле­на фонемы — того, который встречается в сильной, различительной позиции. Поэтому отнести этот ряд к фонеме (о) или (а) нельзя. Назовем эту единицу ги­перфонема (о/а).

Гиперфонема — функциональная единица, представленная рядом позиционно чередующихся зву­ков, общих для нескольких фонем, при отсутствии пред­ставителя этой единицы в сильной позиции.

что...

Вот еще несколько примеров гиперфонем:

= < то) = МО]

Гиперфонема может быть соотносительной не только с двумя, но и с многими фонемами: (л'(и/э/о/а) лова]а> = лиловая, <п(а/о) (т/т'/д/д7ч/и) шипн' (и/э/о/а)к) = подшипник '.

Чтобы показать, из каких фонем и гиперфонем со­стоит слово, используют фонемную (или фонематиче­скую) транскрипцию. Она берется в ломаные скобки. Примеры такой транскрипции: (вода); (водй) = [ва-

ды]; (б'эл (о/а) вати] >, ^жд'о^ = ждешь... .

Гиперфонема может быть обозначена так: ^жд'о^-^ ='

= <жд'о(ш/ж)) = <ждош 2> (в последнем случае индекс показывает, сколько фонем объединяет данная гиперфонема).

§ 16. Фонетические подсистемы

Уже сказано, что фонемы (о) и (а) в безударных слогах нейтрализуются. Но так только в общеупотреби­тельных словах. В словах специфических, необщеупот­ребительных (в том числе — в терминологии) этот за­кон не действует. Произносят: антология [анталог'ииа], но онтология [онтолог'ииа] (философский термин).

Свою особую фонетику имеют междометия. Служеб­ные слова (предлоги, частицы) тоже отличаются в свонх фонетических закономерностях от других слов.

Наша тема — фонетика общеупотребительных слов русского литературного языка, т. е. слов, которые все люди, владеющие этим языком, употребляют постоянно, повседневно.

Эта группа слов достаточно четкой линией отделена от слов редких, необщеупотребительных. Переходная зона между группами слов есть, но суть не в ней: важно, что большинство слов мы безошибочно относим либо к редким, необщеупотребительным словам, либо к повсед­невным, обычным. j

Дан ряд слов: ты, думать, хлеб, большой, ветре-1 титься, дом, книга, спорить, циркуляция, кенгуру, мед* ведь, сильный, импозантный, верхний, индульгенция, сон, тысяча, квадраллион, засмеяться, боа, десница,, око, демаскироваться... Какие слова редкие? Сопоставь- те ваш ответ с ответом вашего товарища. Вы убедитесь, что они в общем совпадут.

Итак, разграничение этих двух групп слов, в их глав­ной части, достаточно очевидно. Эти группы слов под­чиняются не во всех случаях одинаковым фонетическим законам. Не надо смешивать эти законы.

Теория фонем, основы которой здесь изложены, берет свое началд в работах И. А. Бодуэна де Куртенэ. Его исследования 80—90-х и более поздних годов XIX в.— классические работы по фоно­логии.

Разработку фонологии продолжил Л. В. Щерба, а также его ученики и соратники, прежде всего Е. Д. Поливанов.

Л. В. Щерба впервые сделал попытку дать полное описание рус­ской фонетической системы именно как системы, т. е. целостно (на

примере гласных). Но сам принцип, который был им положен в основу определения фонем, не давал далекой перспективы в развитии фоно­логической теории '.

В последних работах Л. В. Щерба искал новые пути в фонологии. Например, в академической «Грамматике русского языка» (т. 1. 1952) он считает звуки [а] и [э] в словоформах пять — пяти представи­телями одной фонемы, хотя они явно не представляют одного звуко­вого типа. Таких отступлений от основ своей фонемной теории при решении частных вопросов у Л. В. Щербы много, и они-то часто ока­зывались плодотворными для развития фонологии.

Следующий этап в развитии фонемной теории — работы ученых московской лингвистической школы: Р. И. Аванесова, П. С. Кузне­цова, А. А. Реформатского, В. Н. Сидорова, А. М. Сухотина.

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Бодуэн де Куртенэ И. А. Некоторые отделы «сравнительной грам­матики» славянских языков //Русский филологический вестник. Вар­шава, 1881. Т. 5. Отрывки см.: Избр. труды по общему языкознанию: В 2 т. М„ 1963. Т. 1.

«Московская» фонологическая теория:

Аванесов Р. И., Сидоров В. Н. Система фонем русского языка [1945] //Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. М„ 1970.

Кузнецов П. С. Об основных положениях фонологии [1959] // Ре­форматский А. А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970.

Сидоров В. Н. О московской фонологической школе [1967] Ц Раз­витие фонетики современного русского языка. М., 1971.

Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1967.

Реформатский А. А. О соотношении фонетики и грамматики (мор-Г фологии) //Вопросы грамматического строя. М., 1955. f|

Реформатский А. А. Фонологические этюды. М., 1975. г

«Ленинградская» фонологическая теория:

Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении [1912]. Л., 1983.

Щерба Л. В. Фонетика французского языка: Очерк французского произношения в сравнении с русским [1937]. М., 1963.

Щерба Л. В., Матусевич М. И. Фонетика //Грамматика русского языка. М., 1952. С. 49—100.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]